De hecho, los norcoreanos hicieron bastante trabajo al "depurar" al coreano de influencias americanas, chinas e incluso rusas.
@Deibi078 Жыл бұрын
de chino no se puede bro
@yareth_yuki Жыл бұрын
@@Deibi078 osea, palabras coreanas de origen chino me creo que no pero se refiere a modismos más "actuales"
@sebas13795 Жыл бұрын
Que bien :) 👍
@jamnihil Жыл бұрын
Otro ejemplo más de la dictadura que son.
@caienlosbackrooms...3204 Жыл бұрын
@@jamnihil Eso los hace aun mas basados
@juannt1590 Жыл бұрын
El coreano de Norcorea es más puro, Corea del Sur generalmente usa palabras derivadas del inglés
@AliCo00111 ай бұрын
A mí se me hacen iguales, países bien aburridos y con el único atractivo de ser tan pobres que lo único que tienen es dinero
@jesearana11 ай бұрын
Se la pasan cromando a los estadounidenses, como no 🤷🏻♂️
@caradevergatedicen11 ай бұрын
@@AliCo001del dinero los del sur si , los del norte no burro
@Neotiempista10 ай бұрын
@@AliCo001 Nunca falta el tercermundista que, a causa de que país es pobre y mal educado, viene a presumir su _"cultura y tradición."_
@LuisAngelBustosValdez-bt6jj8 ай бұрын
@@AliCo001Corea del Sur pobre?? 😂
@MrLeandrobenitez Жыл бұрын
Me encanta! En lingua franca nova o Elefen también se hace esto mismo, y el resultado es muy bonito: Francia es Frans, Finlandia es Suomi, China si mal no recuerdo es Jonguo, etc. Lo mismo para los idiomas y gentilicios.
@giagia693316 күн бұрын
Vaya, que irónico, el país menos tolerante es el que respeta los nombres originales de los países?
@Panambipyhare Жыл бұрын
En Paraguay tenemos múltiples lugares con dos nombres muy diferentes entre sí, y se utilizan según si se está hablando en español o en guaraní. Un ejemplo muy claro y a la vez algo confuso es la capital (Asunción), que en guaraní se la conoce como "Paraguay" (y al país "Paraguái").
@loudmind68 Жыл бұрын
A
@niemandglaubst11 ай бұрын
Jajaja me recordó a México, Ciudad de México y Estado de México. Los que vivimos en la Ciudad de México o Estado de México, diferenciamos México, Ciudad de México y Estado de México, mientras que para los habitantes de otros estados les da igual y siempre preguntan "¿eres de México?"😂😂😂😂
@FabianSchleiden Жыл бұрын
¿Se dan cuenta que terminaríamos en lo mismo? Me gusta la idea, pero también sé que mucha gente no podría pronunciar ciertas palabras fuera de su idioma natal o las pronunciarían mal. Lo cual nos llevaría a "deformar" y adaptar el sonido, llamándolos de nuevo como podemos y no como se consideran XD De cualquier manera me gusta la idea
@marcoslinaresvillalba1790 Жыл бұрын
De hecho es lo q pasa en el coreano de la RPDC
@Yaniskov Жыл бұрын
Claramente si, la idea es imposible llevarla acabó siendo que el humano promedio puede pronunciar 500 sonidos fonéticos y el número aumenta a más si añadimos tonos y variantes.
@francorodriguez7159 Жыл бұрын
@@YaniskovClaro, habrías palabras que ciertos idiomas no podrían pronunciar. Pero si creo que habría que intentarlo al menos. Tipo, que no exista un Alemania, cuando es Deutschland... Tipo, nada que ver xD
@yareth_yuki Жыл бұрын
sí... pero no, osea sí suena diferente por la pronunciación del otro idioma pero no es _caer en lo mismo,_ se respeta el nombre original, no es lo mismo pronunciar "Brasil" con acento hispano o anglosajón a Brasil que directamente llamar "Ejipto" a Misr xd
@francorodriguez7159 Жыл бұрын
@@yareth_yuki Claro pero yo creo que sería mejor a Deutschland (ejemplo), decirle en Español ""Doichland" en lugar de "Alemania" :v
@ImBlueGuy Жыл бұрын
¿Donde puedo indagar mas acerca del Coreano hablado en Corea del Norte?
@personanormal5463 Жыл бұрын
En Corea del Norte :v
@ImBlueGuy Жыл бұрын
@@personanormal5463 :0
@juannt1590 Жыл бұрын
segun leí, el coreano de Norcorea es más puro que el de Surcorea, ya que en este último pz hay muchos neologismos y palabras derivadas del inglés
@alemyl3205 Жыл бұрын
A mí también me encantaría aprender coreano del norte, no del sur.
@-excas-805311 ай бұрын
@@alemyl3205 no me sorprende que mucha gente además de vos prefiera decir 쪽 antes que 페이지 para decir página. La verdad que las prestaciones Coreanas en general cansan bastante, sobre todo por lo forzado de su pronunciación.
@jimmy_colombia Жыл бұрын
Similar con las marcas registradas hay canales que informan como se pronuncian, pero esa es la pronunciación en inglés, no la original
@alemyl3205 Жыл бұрын
Interesante, no conocía este aspecto de la variante coreana septentrional, a mí me gustaría aprender coreano pero no el del sur, sino el del norte. 🇰🇵
@marialuciasolartrigoso227 Жыл бұрын
¿Que tiene de progre pronunciar correctamente los nombres oficiales? Es más una idea de los conservas.
@picoolov242711 ай бұрын
Supuesta diversidad y respetar las diferencias
@vix__ivi Жыл бұрын
Amo este canal ❤
@OsoTedyfazbear332911 ай бұрын
Nadie absolutamente nadie... 1:09 los 🇰🇵 usando el 000.01% de su poder 🧠: *Ñ*
@juandiego225711 ай бұрын
Eso no es progre, es conservador porque los llaman por su nombre de verdad, por lo que realmente son en vez de modificar sus nombres/identidades por necesidades fonéticas/sociales.
@ali_ab7010 ай бұрын
Es progre porque respetan la diversidad
@Yaniskov Жыл бұрын
Se nota que el liberalismo de izquierda (progresismo o "liberalismo para ricos) afecta con suma facilidad la mentalidad hispanohablante, el idioma norcoreano de igual manera manipula los nombres mediante fonética y transliteración adaptada al idioma peninsular (modificándose con el tiempo), el humano puede producir 500 sonidos fonéticos entre vocales y consonantes haciendo esta tarea técnicamente y practicamente imposible.
@Neotiempista10 ай бұрын
El liberalismo siempre es para ricos, sea de izquierda o de derecha, conservador o progresista.
@balzaius5935 Жыл бұрын
Turquía: oficialmente díganme Türkiye en todos los idiomas
@MuTen_0911 ай бұрын
Aún me causa gracia que en inglés se dice igual que pavo.😂
@primoderivera33742 ай бұрын
eso es en ingles, en turquico se dice de otra forma
@HildaT Жыл бұрын
Yo siempre me he preguntado por qué no llamar a los países por su nombre "original"? Y de dónde y quién hacen las "traducciones" de los mismos?
@luisfernandogarciaochoa8168 Жыл бұрын
Son adaptaciones a nuestros idiomas ya que no todos manejamos los mismos sonidos y esto conlleva a que podamos pronunciar mal los nombres originales.
@Neotiempista10 ай бұрын
No podemos llamar a cada país por su nombre original porque en sus idiomas originales existen sonidos que en nuestro idioma no
@primoderivera33742 ай бұрын
china viene de sina en latin.
@julioramirez802311 ай бұрын
No sabía que llamar la cosas por su nombre original era algo progre. Si es asi creo que ese seria uno de los pocos aspectos buenos de lo progre.
@neko_Rubii3 ай бұрын
@@julioramirez8023 Bueno es que Corea del Norte no es progre, es comunista. Sí que es verdad que el comunismo busca el progreso social en cuanto a derechos de la clase trabajadora, pero no es "progre" tal y como se entiende el concepto en Occidente hoy en día.
@Doriimin Жыл бұрын
Tremendo.
@Abel_NK Жыл бұрын
Podrías hacer un video respecto a la convergencia fonética o el cambio de acento que se da a veces cuando aprendes otro idioma o estás inmerso mucho en otra cultura o lengua?
@UndergroundX-nc6im10 ай бұрын
Por fin ya tenemos algo de que admirar o respetar por primera vez a Norcorea, y no por su régimen ni sistema socio político. En horabuena!
@aylincr.vie.524711 ай бұрын
Lo único bueno de Corea del Norte es que conserva su idioma más limpio, a diferencia del Sur debido a la influencia estadounidense. Aunque eso no vale nada ante la atrocidad que la dinastía Kim le ha hecho a su gente por décadas.
@shalvercfenixapartidoa.v.a3740 Жыл бұрын
Como dijo el tunas: Imposible
@MarvellousScreenSagas Жыл бұрын
que titulo tan pinche click bait
@-excas-805311 ай бұрын
JAJAJAJAAJAJA
@belfegr6 ай бұрын
Me gusta la idea, junto con que el esperanto sea un idioma internacional
@RevolucionDub Жыл бұрын
Totalmente cierto...
@miguelmendez-hernandez9305 Жыл бұрын
Interesante, los lapones son los sami, los ezquimales son los inuit, y yo no se cómo unos paises son llamados con nombres extraños por los demas: cómo dijiste Hungriia es Magyarország (tierra de los magiares) Georgia es Sakartvelo etc.
@Mi_fuente_es_TikTok_y_dice-- Жыл бұрын
México estuvo a un pelo de ser llamado Azcapotzalco (hormiguero🗿) pero su evento canon lo impidió.
@ismacreew4737 Жыл бұрын
Que bien, a ver para cuando respetan los derechos humanos
@chisaba1520 Жыл бұрын
¿Hs pensado hablar de las idiomas celtas?
@edwinzelaya3 ай бұрын
Incluso los nombre de estos dos países en español son: república popular democrática de Corea y República Popular de Corea
@yareth_yuki Жыл бұрын
sabes que la cosa está fuerte cando sólo 2 idiomas respetan los nombres de los países y uno de ellos es el ithkuil
@anakinskywalker206411 ай бұрын
de locos no lo sabia
@armandhoarrnagh557810 ай бұрын
Me encantó ❤ Es un dato bastante interesante y que no sabia. Por eso te sigo, por aportarme nuevos conocimientos. 🙂 Por otro lado, me gustaría expresar mi punto de vista respecto de este tema de usar autónimos y glotónimos por razones extralinguísticas. Pienso que se debe decir el nombre de los lugares y lenguss en el idioms que se esté hablando y no usar autónimos puesto que estas palabras estan en otro idioma y no en el que uno habla. Sería como decir new york en lugar de nueva york, como decir Marseille en lugar de Marsella, Milano en lugar de Milán o Guangzhou en lugar de Cantón... No tiene sentido. En español tienen ya un nombre tanto los lugares como los distintos idiomas. Si no decimos english si no inglés, como porqué tendriamos que cambiar nuestro idioma y decir rarámuri en lugar de Tarahumara (se que Tarahumara también está en otro idioma [casi] pero se usa asi desde tiempos virreinales y está plenamente integrado en la lengua española) o eSwatini (que encima va contra las reglas ortograficas y la sintaxis del español) en vez de Swazilandia. Me parece un sinsentido. Bueno es mi opinión.
@uby54ty0611 күн бұрын
Está bueno pero a veces la fonética del idioma local es más complicada que la del otro idioma que le quiere mencionar. Es interesante que eso de llamar a los países en surcoreano por el anglicismo, ocurre también en Japón, pero hacen una excepción con esto con Alemania, a la que no llaman "gerumani" sino "doitsu" (deutsch), derivado de las relaciones que tuvieron el siglo pasado.
@psittakosfei268810 ай бұрын
En corea del norte simplemente imponen su ideología en la estandarización oficial del idioma, cosa que hace cualquier otro estado del mundo. Si mantienen la pureza del idioma con más celo es por nacionalismo, y si usan los autoglotónimos es por evitar usar el inglés, lengua que representa al enemigo estadounidense.
@Aldopsegundo5 ай бұрын
Lo que se debería de hacer
@danielhuancabautista932111 ай бұрын
El generalisimo Kim Il Sung manda saludos
@yositoco626710 ай бұрын
no, porque deberiamos complicarnos en usar nombres difíciles de pronunciar. Siempre y cuando no se use un nombre despectivo todo bien.
@ska52710 ай бұрын
Me gusta la idea, aunque no todos podríamos pronunciar perfecto todos los idiomas, aun así sería mas cercano al original.
@alexsalas70011 ай бұрын
Grecia en griego: 🥶
@edwinzelaya3 ай бұрын
Es como dragón ball los españoles dicen que lo correcto es Sayan, pero para los latinoamericanos para nosotros es Sayayin ya que así lo mencionan en Japón respetando más su idioma, así como la mayoria de técnicas, ki en San, kame kame ja, por ej
@apeironrodax231710 ай бұрын
0:40 para mi lo ideal seria que el idioma respetará eso que a su manera intentará escribir el nombre como se escucha Como en catalán que si dice espanya debes de españa no tiene la ñ pero lo pronuncian como se dice O al menos lo intenten , pero la pronunción duichland no se parece nada Alemania Quien diría que en nordcorea en esa parte tiene mss lógica
@cuauhpopoca2acatl10 ай бұрын
Les falló con Mexico ya que esta es Nahuatl y se pronunciaría Meshíko
@maryvelsr10 ай бұрын
Hola. Me encanta tu canal. ❤
@euvikn9 ай бұрын
Que tenía que ver el progresismo con eso jajajaj, que boludez. Está perfecto que pronuncien las cosas como son, no tiene nada de malo
@frankiv8714 Жыл бұрын
¿Y donde está lo progre en eso?
@parzival211410 ай бұрын
Cuanto mas se necesitará para que el norcoreano pase a dialecto si es que aún no lo es a un idioma nuevo?
@kittiesandbotsgemini989211 ай бұрын
De hecho uno de mis Conlang : Rezvianés tiene el mismo caso por ejemplo Croacia sería Hrvatska en croata y en Rezvianés sería Híŕvatska aunwue hay otras formas de decirlo, mexico sería mejiico, España, spaniia, pero en casos de paises de palabras compuestas serían cosas como por ejemplo: Reino Unido sería Unizv Keindäz
@gregorygarcia9746 Жыл бұрын
Quien lo diría 😅
@ricksanchez4988 Жыл бұрын
la pregunta sería tú eres mas progre que Corea del norte?
@Hablamencoreano Жыл бұрын
Es algo que no me gusta del coreano (del sur) que toman muchas palabras del inglés 👎🏼
@jamnihil Жыл бұрын
Como cualquier idioma. El español tiene una gran influencia del árabe (prácticamente todas las palabras que comienzan con al-).
@neko_Rubii Жыл бұрын
Pasa lo mismo con el japonés. Lo estoy aprendiendo y prácticamente 1 de cada 10 palabras que tiene el japonés son procedentes del inglés.
@ckai787 Жыл бұрын
@@jamnihiluna cosa son palabras de origen extranjero que se adaptan al idioma como almohada limón o jarabe en español que de primera vista es casi imposible deducir que son palabras de origen árabe pero los extranjerismos ya son otra cosa un insulto a ambos idiomas involucrados
@-excas-805311 ай бұрын
@@jamnihil deberías leer mejor el comentario, él se está quejando del exceso de prestaciones que hay en Corea del Sur, nadie niega que el inglés tiene mucha influencia en varios idiomas. Además las Prestaciones Coreanas en general son muy tediosas de pronunciar
@cristianortiz.11 ай бұрын
Muy buen dato 👌. Ahora es progre en eso pero en DDHH están últimos, por algo los norcoreanos escapan a Corea del Sur.
@giussepperamosramos200911 ай бұрын
Por ahora tiene un punto positivo para corea del norte
@enekolb9717 Жыл бұрын
No estoy de acuerdo con la afirmación de usar los nombres originales, pero es honorable hacer tal esfuerzo
@eraldoalvarado188711 ай бұрын
Quizá el ejemplo de India ya no aplique, pues parece ser que quiere que lo reconozcan ahora por su endónimo.
@danielmanns7606 Жыл бұрын
No lo sé, pero Corea del Norte quiere tomar el Sur
@velascaux10 ай бұрын
Wa 🇯🇵 🤭🤭🤭 🇨🇳
@brisagerard327211 ай бұрын
Si se cambia a los nombres originales como sería el gentilicio, por ejemplo de barath, ¿Baratienses?
@picoolov242711 ай бұрын
Barato xD
@Richard071111 ай бұрын
y eso que tiene de progre xdd?
@matiascassola802411 ай бұрын
Eso no lo hace progre jqjsjsjw pobre insulto para un idioma tan único
@alxass538013 күн бұрын
Desde cuándo el norcoreano y surcoreano son idiomas diferentes?
@TamaraSeg075 ай бұрын
Es más de conservas
@AndresTorregrosaS10 ай бұрын
Pero... No sería progresista en sí. Si no anti occidentalismo. 😊
@GerardoYaredGasparTorres2 ай бұрын
Yo a Japonés (idioma) le digo Nihongo porque se me hace feo decirle a los países e idiomas de forma tropicalizada. Edit: Al euzquera siempre le dije euzquera porque no sabía que le decían vasco. XD
@M_H_L_24 күн бұрын
De hecho en español ya tenemos el sinónimo "Nipon" en lugar de "japones"
@SenyorX66611 ай бұрын
Progre? 😂😂😂 Progre sería Españe, Hungrie, Rusie y Finlandie. Ahora dice que es progre por pronunciar los paises como en el idioma del mismo... A cuanto mantienes la harina, y la harina es fina que fina...
@euvikn9 ай бұрын
Hungría no es progre y Rusia menos…
@alejandroe.lopezgonzalez796211 ай бұрын
El griego también respeta el nombre de origen. Ej: Galia, Germanía, Elbetia
@psittakosfei268810 ай бұрын
respeta el nombre clásico, que es muy diferente
@Insignificante_0 Жыл бұрын
como transnocoreana (nací en Venezuela pero identifico como Norcoreana) puedo confirmar que es verdad (Perdonen si mi español no es tan bueno)😢😢
@laurapatriciaovallesperez6866 Жыл бұрын
Ohh, nunca había escuchado ese término. ¿Cuál sería su significado exactamente? Por cierto, estuvo muy bien tu español 😊🇻🇪🇰🇵🇪🇦
@SerialDesignationNigga Жыл бұрын
When escapas de Corea del Norte y terminas en Venezuela: NO CAMBIA NADA :darthlogan:
@HGETOUT Жыл бұрын
Me meo
@HGETOUT Жыл бұрын
@@laurapatriciaovallesperez6866No lo dice en serio, está jodiendo no más
@HGETOUT Жыл бұрын
@@laurapatriciaovallesperez6866T puedes ver videos d gente k se burla d estos solo busca "transcoreana"
@adolfoalejandrogomezsiguen1259 Жыл бұрын
Oye porque nunca respondes a los comentarios que te escribo?
@Laooz Жыл бұрын
북한이 최고의 한국이다!!
@alemyl3205 Жыл бұрын
옳은 Así es camarada juche 🇰🇵
@joelosval416311 ай бұрын
Jajajajajajaja nunca eh visto un coreano del norte vacacionar en México. Ahí se puede ver quién si tiene libertad.
@Zanux6911 ай бұрын
@UnSudacaMasFoto de perfil de sonic, el burro hablando de orejas 😂😂
@minadioz675211 ай бұрын
Que random
@eduardocanalesgonzalez10 ай бұрын
Grecia es Hellas.
@Demiancreed8 ай бұрын
En griego moderno sería Eláda
@matiasns198310 ай бұрын
[This comment is only available in North Korea]
@patatasconmelaza478110 ай бұрын
Lastima que eso no le de de comer a su población :(
@Deibi078 Жыл бұрын
y Turquia e India?
@anyelohilario4583 Жыл бұрын
es de idiomas no de paises
@Deibi078 Жыл бұрын
nombres de paises@@anyelohilario4583
@ckskuo7182 Жыл бұрын
Como que Turquia no es Pavo
@wilmerorjuelaaguilar497711 ай бұрын
😮
@marcoslinaresvillalba1790 Жыл бұрын
Cómo se nota hasta en cada pequeño detalle qué parte de Corea es protectorado norteamericano y qué otra parte es la soberana y la respetuosa con la soberanía de los pueblos
@Antonio-ej8wp Жыл бұрын
Si volar misiles por encima de Japón (o como dirían ellos Nipon) es totalmente respetuoso y nada peligroso
@jamnihil Жыл бұрын
Se nota que no entiendes lo que es soberanía al tener una foto de perfil de un asesino y dictador.
@neko_Rubii Жыл бұрын
@@Antonio-ej8wpLos mísiles que lanza Corea atraviesan el espacio, y por encima de los 100km de altura termina el espacio aéreo de un país, así que los misiles coreanos cuando pasan "por encima" de Japón, en ningún momento entran dentro de su espacio aéreo, por ende en ningún momento se viola el espacio aéreo japonés. La TV nos miente cuando habla de esto, manipolandonos descaradamente.
@marcoslinaresvillalba1790 Жыл бұрын
@@Antonio-ej8wp cuando lo haces en respuesta a las pruebas con misiles balísticos que hace al otro lado de la frontera coreana... oh, sorpresa! EEUU (pruebas que, curiosamente, siempre tienen muchísima menos repercusión en los medios otanistas) es totalmente respetuoso, para con la propia soberanía coreana, en este caso
@JavierGomez-jq5hg Жыл бұрын
te invito a ir a la soberana y respetuosa corea del norte por un mes
@FabianSchleiden Жыл бұрын
De dónde salió el nombre de Grecia para referirnos a Elláda?? Nisiquiera se parecen o riman 😅
@alemyl3205 Жыл бұрын
Es muy interesante esa cuestión y algo debatida, generalmente se acepta que «Grecia» y «griego» provienen del latín, «graecus», que era como los romanos o latinos, del Lacio (hablantes del latín), conocían a los habitantes meridionales de la península balcánica (griegos). Se dice que «graecus» puede provenir de seres mitológicos o incluso de una etnia griega, relacionados con el nombre «Γραικός» (Graikós o Grekós). Mientras tanto,«Helas», «Hélade», «Helada» o «Elada» y «heleno» o derivados, provienen de los vocablo de origen griego «Έλλάς» (Helás), «Έλληνος» (Helenos), actual «Ελλάδα» (Eláda) o «Ελληνικά» (Eleniká), así es como históricamente se han llamado a sí mismos los griegos, estos vocablos se ha dicho que pueden provenir de un ser mitológico llamado «Έλλην» (Helen o Hellen). En la literatura clásica de Homero él los llama «Άχαιόι» (ajaiói), lo que pudo ser su nombre anterior, en español llamados «aqueos». En español se usa ocasionalmente el término Hélade para referirse tanto a la Grecia actual como a la antigua. Espero haberme explicado y aclarado un poco tu duda, saludos.
@calloo784311 ай бұрын
No está tan chido empezar a estudiar un nuevo idioma y encontrarte muchos anglisismos.
@ComedianteInfumableVerde11 ай бұрын
No Mames, Corea De Norte Ya Esta Muerto..... Adema A Quien Le Importa Como Dibamos Los Paises De Mundo....
@ibrahimmmolina682 Жыл бұрын
Aunque mapuche y mapudungun se trata del nombre de la lengua 😐
@sinkosin Жыл бұрын
De todas maneras es un país terrible
@caienlosbackrooms...3204 Жыл бұрын
Te refieres a la distopia capitalista con mas suicidios despues de japon?
@neko_Rubii Жыл бұрын
En qué te basas para hacer semejante afirmación? Acaso conoces Corea? Has vivido allí?
@ckai787 Жыл бұрын
@@neko_Rubiinadie quisiera vivir con el gordito pero aquí fuera no es mejor exactamente
@giancarlossi1552 Жыл бұрын
¿Dime tres lugares turísticos de Pyongyang? Nah mejor te ahorro tu búsqueda en Google, no sabes nada de Corea del Norte, aparte de la propaganda occidental, donde casualmente todos los que no se alinean con los intereses del país de la libertad son retratados como el infierno en la tierra(China, Rusia, Corea del Norte, etc.)
@-_CoffeeDevil_-11 ай бұрын
@@neko_Rubii Está bien que intentes defender al país, pero es en plan; "¿Y cómo sabes que Hitler era malo? >:( ¿Acaso lo conociste?, ¿dormiste con él?, ¿eh?" Cosas como que su tirano vive a expensas de su gente. Que modifican la información que les llega. Que es un bélico megalómano de cuidado, con una personalidad basada en el país con la mayor tasa de suicidios en el mundo. (Quién sabrá porqué- es un misterio) Con normas absurdas del siglo 10, capaces de ejecutar a alguien solo porque tuvo una hija y no un hijo. Ese tipo de cosas validan su afirmación. Cosas que para gran parte del mundo con acceso a la información son obvias.
@ChrisDunkel206 ай бұрын
no entendí porque progre xd??
@Aldopsegundo5 ай бұрын
Porque el dinero es dinero el dinero es dinero aprende algo dinero
@FARESUWU Жыл бұрын
primer comentario uwu
@joelosval416311 ай бұрын
Jajajajajajaja nunca eh visto un coreano del norte vacacionar en México. Ahí se puede ver quién si tiene libertad.
@ckskuo7182 Жыл бұрын
Si y no Luego se van a poner mas estrictos y van a querer que no solo los llamemos tal cual se dicen con sus fonemas correctos y la verdad que hueva Por ejemplo, Georgia en Georgiano se dice "Sak'artvelo", esa " k' " es un sonido eyectivo que no creo que muchos esten dispuestos a hacer ya que c necesita algo de practica, yo personalmente si haria ese sonido, pero hay otros paises con los que no haria esto como la India "bharat", y pues tampoco creo que sea justo que me obliguen a hacer algo tan minimo que yo no quiero