¿Quién habla el PEOR español? 🇨🇱❌ | ¿Y quién habla el más CORRECTO? 🤔

  Рет қаралды 309,799

Wissbegierde

Wissbegierde

Күн бұрын

Пікірлер: 3 100
@gusty369
@gusty369 10 ай бұрын
En Chile también hay un cambio en los verbos conjugados en la segunda persona singular, le añadimos una "i" al final y la sílaba suele acentuarse ahí, por ejemplo en presente de indicativo: Tú hablas - Tú hablái Tú comes - Tú comí Tú vives - Tú viví (los últimos dos suenan a pretérito perfecto simple de indicativo, pero por contexto podemos entender si se habla de un "tú" presente o "yo" pasado) En algunas como en pretérito imperfecto de indicativo, no se acentúa al final, quedando así: Tú hablabas - Tú hablabai Tú comías - Tú comíai Tú vivías - Tú vivíai En pretérito perfecto simple de indicativo e imperativo se mantienen igual, o sea no le agregamos ninguna "i"... Hablaste - ¡Habla! Comiste - ¡Come! Viviste - ¡Vive! Y hablando del modo imperativo, cambiamos muchos imperativos irregulares. Por ejemplo, en vez de "haz" de hacer, decimos "hace", en vez de "pon" de poner, decimos "pone", en vez de "sal" de salir, decimos "sale" y por último "ve" de ir es "anda", así que cuando un chileno les diga "ándate" les está diciendo literalmente "vete". El resto de imperativos irregulares como "sé" de ser, "di" de decir, "ven" de venir y "ten" de tener se mantienen, aunque por ahí mi abuela una vez me dijo "tiene cuidado" en vez de "ten cuidado", mas la verdad diría que los chilenos normalmente ocupamos este último. Puedo estar hablando más al respecto, pero encuentro que lo extendería mucho, así que les mando un saludo desde Chile a todos. Edit: Como algunos dijeron, esto no es una regla general, pero la mayoría de los chilenos hablan así y añado también, sin necesidad de que sean flaites, esto último da igual, pero es para que nos entiendan mejor.
@ceciliagonzalez2661
@ceciliagonzalez2661 9 ай бұрын
Qué interesante! Soy argentina de la Patagonia, por acá hay muchos chilenos. Algunas expresiones se me hacían incomprensibles, como "endenante". Me explicaron que es una expresión que va en desuso pero la gente mayor aún la utiliza. En gral se entiende como hablan. Pero hay personas que hablan muy rápido y es por eso que a veces no les entiendo, no tanto por las expresiones.
@gonzaloandresevillenazente5476
@gonzaloandresevillenazente5476 9 ай бұрын
Eso de las I es una forma del voseo verbal, solo que en Chile no es tan evidente porque tenemos preferencia por el verbo "tú" y "usted" en vez de "vos", pero en el voseo se dice "hablábais", "decíais", "jugábais", solo que aquí en Chile se aspira la S final y por eso se escucha como "hablábai", "decíai", "jugábai" (es como hablar una mezcla entre el castellano áurico y el contemporáneo)
@ZunyGnzz
@ZunyGnzz 9 ай бұрын
Esta info vale millones 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼🫶🏼🫶🏼🫶🏼🫶🏼🫶🏼
@gusty369
@gusty369 9 ай бұрын
@@gonzaloandresevillenazente5476 en Chile también se vosea, pero si tenemos una escala de los pronombres: "usted" que es formal en todo habla hispana y usado para gente mayor, de alto rango ya sea "profesor", "jefe", entre otros; "tú" informal y para personas de más confianza o amigos y por último el "vos" acá en Chile se pronuncia como "voh" con H aspirada como la del inglés o el alemán, además que es más informal que "tú" y digamos que normalmente suena despectivo o grosero, sin embargo también se usa entre amigos y normalmente no pasa nada malo si lo usas con ellos. Por ejemplo, puedes decir "¡Qué te creí tú!" ("¡Qué te crees tú!"), pero si quieres sonar más despectivo o grosero, pues di "¡Qué te creí voh!".
@WenoWeno777
@WenoWeno777 9 ай бұрын
Genialidad de comentario. Gran info!
@joseantoniodavila2752
@joseantoniodavila2752 Жыл бұрын
Saludos de un español que vivió en Ancud. Chile es tierra de poetas, no lo olviden. Lo que pasa es que les gusta la weá
@mahicoll
@mahicoll Жыл бұрын
Nos gusta el wuebeo
@joseantoniodavila2752
@joseantoniodavila2752 Жыл бұрын
@@mahicoll plop
@kimjongpunk8024
@kimjongpunk8024 Жыл бұрын
También de Vinos, como Mexicano, me atrevo a decir, que Chile, tiene el mejor Vino del mundo, y sólo por abajo de Italia
@joseantoniodavila2752
@joseantoniodavila2752 Жыл бұрын
@@kimjongpunk8024 Como mejicano entiendes de vinos como yo de molcaxetes =) El imperio español lo primero que enviaba eran curas para que hicieran misiones, y como hace falta vino en la misa, pues en todos los países donde crecían las viñas se hace buen vino desde hace siglos
@joseantoniodavila2752
@joseantoniodavila2752 Жыл бұрын
@@kimjongpunk8024 Chile tiene buenos vinos, pero los hay mejores en España. Al vino barato que se vende en tetrabrik en Chile lo llaman cartoné, por la weá. Ese vino es bueno en Chile, pero en España es una apuesta. En Chile no hay vinos malos, o yo tuve suerte y no los encontré.
@leonardoaliagarovira918
@leonardoaliagarovira918 2 ай бұрын
¡Qué bueno que alguien criterioso aborda este tema! Soy lingüista y chileno, y es abrumadora la cantidad de veces que tengo que explicar lo mismo a mis compatriotas que insisten en que hablamos mal. ¡Saludos, güey!
@ktkateaspen
@ktkateaspen 10 ай бұрын
En mi opinión, en Chile se habla de este modo porque estuvimos mucho más aislados de latinoamérica (desierto, cordillera) y con menos densidad poblacional que países hermanos, también por mucho tiempo, mucha gente sin saber leer ni escribir y de campo, de ahí que muchas palabras vienen de animales, por ejemplo: el cabro (niño), un gallo (un hombre), la pasamos chancho (muy bien). También palabras aborígenes, como en otros países: un cahuín (copucha/habladuría), pololear (de novios) Saludos 👋🏻
@ogrolate1
@ogrolate1 10 ай бұрын
Si, muy buena opinión. Eso explica también porque nos cuesta tanto el inglés y otros idiomas..en cambio, países europeos o nor africanos que tienen fronteras más permeables es común que la gente hable más idiomas. Conclusión : para que voy a hablar bien si vivimos al sur del mundo y nadie viene por estos lados. ❤ 🇨🇱
@adrianabeatrizcaldo6049
@adrianabeatrizcaldo6049 9 ай бұрын
Muy buena explicación!
@Thecri.quet996
@Thecri.quet996 9 ай бұрын
Es posible, pero ocurre que en las Islas del Pacifico que estan super aisladas del resto del mundo, se habla el Castellano muy bien, tambien en Africa, la Republica de Guinea, Africa Subsahariana y parte del Congo se habla el español muy bien, se entiende perfectamente.
@ignacioheredia9599
@ignacioheredia9599 9 ай бұрын
Cuenta muchísimo que los españoles llegados a esta frontera tan distante y aislada eran extremeños y andaluces. Tal aislamiento facilitó que conservasen su acento original, creando bastante cercanía entre el "asento andalú/e'tremeño" y los acentos de Chile.
@patriciaespinoza341
@patriciaespinoza341 9 ай бұрын
Muchas gracias por explicar tan bien de cómo hablamos los chilenos, desde un tiempo tienen en el escaparate todo lo de Chile, lo publican los youtubers o los influencer, que alguien con estudios y conocimiento hable de la forma de hablar que tenemos los chilenos, es para sentirse orgulloso Saludos desde Chile .
@rodrigohuenulefcardenas5802
@rodrigohuenulefcardenas5802 Жыл бұрын
Holanda. Saludos desde Chile 🙂. Un "flaite" no es una persona de clase baja sino una persona con actitudes antisociales, y sí, suele ocurrir con mucha frecuencia en clases sociales bajas, pero no siempre es así. Si se habla de estratos sociales podemos encontrar a una gran variedad de flaites ocultosbque a simple vista no lo parecen, pero es cosa de hablar y ... También está el flaite de moda, ese-a que considera que en las actitudes antisociales son dignas de establecerlas como "bellas artes" de la "pobla" (villa-población-sector), etcétera, etcétera. Saludos. Chaolin.
@nzalols7682
@nzalols7682 10 ай бұрын
Inclusive los cuicos flaites fueron una tribu urbana en su tiempo 😅
@iaf4454
@iaf4454 10 ай бұрын
Lo cierto, es que hay que hacer todo un curso para entender el chileno
@fansdeportaymas
@fansdeportaymas 10 ай бұрын
Es que ser flaite nunca ha sido ser pobre, claramente es mucho más común en poblas que en un barrio acomodado pero al final ser flaite abarca mucho más que ser de una determinada clase social, también hay ciertas actitudes, vestimenta, forma de hablar, etc, es un todo
@brutaltrue7
@brutaltrue7 10 ай бұрын
Me ha tocado trabajar con muchos y distintos latinoamericanos y muchas veces tengo que hacer un gran esfuerzo para entender lo que me dicen ,ya sea por su acento, pronunciación, modismos,rapidez al hablar etc ,etc etc. Y pasa absolutamente lo mismo con el habla de los Chilenos. Hay Chilenos que también usan estos recursos al hablar, pero también podemos encontrar Argentinos, Peruanos Bolivianos,Centroamericanos etc, etc. que caen en esas mismas faltas. En consecuencia, muy bien el video y la explicación.
@janote641
@janote641 9 ай бұрын
En los años 70, aquí en Chile, una palabra despectiva para referirse a las personas de baja condición social era..."cuma"...flaite es más actual...saludos Ej.....el wn cuma, aaah esos son los cuma del barrio,...allá hay pura gente cuma.
@yoanh.benitez2492
@yoanh.benitez2492 3 ай бұрын
a mi también me caen mal esa gente que esta buscando la oportunidad de decir una palabra en ingles mientras hablann español, si te das cuenta ninguno de ellos hablan inglés
@migdaliav6542
@migdaliav6542 2 ай бұрын
Existen personas que no lo hacen para presumir nada. Es porque muchas palabras en inglés son parte de su día a día desde que nacen.
@yoanh.benitez2492
@yoanh.benitez2492 2 ай бұрын
@@migdaliav6542 si pero yo me refiero a los q lo hacen para llamar la atencion no a esos
@sinistarz0253
@sinistarz0253 Ай бұрын
Yo hablo inglés pero cuando hablas Español, full español. Nada de Spanglish y esas wbdas XD
@Marie85Rolie
@Marie85Rolie 12 күн бұрын
@@yoanh.benitez2492 uuuy, que tajante comentarios. Se jota qué te cae mal. Yo mezcló mucho. No soy bilingüe pero un profe me dijo que si me iba a vivir 6 meses a un país anglo parlante, volvería bilingüe. Como me gusta el idioma y las experiencias que he tenido por saberlo lo que sé.vreo qué inconscientemente lo mezcló. Como te digo. Yo no busco la oportunidad. Se me sale!! Y tal como la poesía qué dicen que es lo más complejo de traducir. Ya que las palabras traducidas literalmente no expresa jamás todo lo que expresa en el propio idioma. Así también hay expresiones que definen tu sentir en otro idioma, más que en el propio. Por ejemplo también digo mucho el "ma che cosa" del italiano, o el. Too much está muy integrado en mi porque esa misma expresión en mi idioma... No refleja tmi sentir tal cual como esas expresiones en esos idiomas. En fin. No creas que es tan pensado ni con algún propósito. Solo que quise. Tiene más integrado otros idiomas se le salen... Qué no es lo mismo, claramente a cuando tenemos integrado el inglés más socialmente como el tomarse un break., el mall, el cyber Day, cyber Monday. Etc!!
@kevineduardotorres4212
@kevineduardotorres4212 Жыл бұрын
Yo siendo mexicano la verdad considero que en cada lugar tienen sus modismos y considero que esta bien y además nos podemos reir entre todos por los diferentes modismos
@crist67mustang
@crist67mustang 9 ай бұрын
Demáiquel que yes. Por supuesto que sí. La neta. 😂
@UnRatatin
@UnRatatin Жыл бұрын
Tranquilo, como Chileno me orgullezco de que Chile sea famoso internacionalmente por cualquier wea.
@flox1to
@flox1to Жыл бұрын
Me encanta tu país. Sim duda es el mejor país de Chile 🇨🇱🇨🇱🇨🇱
@jauregi2726
@jauregi2726 Жыл бұрын
la weá weona, weón
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 Жыл бұрын
a mí Chile me parece un país muy hermoso. Voy a aprender chileno para ir allá algún día de visita.
@paoloqueirolo7888
@paoloqueirolo7888 Жыл бұрын
Chile 🌶 es el peor país ❤
@bassomega95
@bassomega95 Жыл бұрын
Es que somos el mejor país de Chile hermano
@robertoradrigan1008
@robertoradrigan1008 5 ай бұрын
Creo que esto del vilipendiar el “chileno” es un deporte chovinista muy arraigado entre nuestros vecinos que ya no hallan de qué acusarnos. A diferencia de los argentinos -y yo los he escuchado decirle esto a angloparlantes- quienes reclaman que ellos no hablan español, sino que es diferente al del resto (de la chusma) porque “es más como italiano”. Lo que sí me molesta -y ofende- es que siempre usan, como ejemplo, las palabras más soeces y vulgares que yo, ni nadie de mi familia o entre mis amigos, usamos en nuestro vocabulario normal. En el extranjero, los chilenos solo sacamos “el chileno” cuando nos presentan a otro chileno… o cuando nos enojamos. En cualquier otro contexto, podemos hablar y escribir un perfecto castellano.
@genesisbustamante-durian
@genesisbustamante-durian 4 ай бұрын
Qué, acaso no has ido a Santiago? hablamos como el copi.
@Fenrir108
@Fenrir108 4 ай бұрын
Tiene que ver un demonio con tu comentario, pero es la primera vez en mi vida que veo a alguien que utiliza Vilipendiar
@robertoradrigan1008
@robertoradrigan1008 4 ай бұрын
@@Fenrir108 Pues búscalo en el diccionario --podría haber puesto "tirar mierda", "mirar a'güe'o", pero me pareció que solo iba a servir de abono para quienes nos denuestan. En todo caso cualquier amigo de los libros, irrelevante de su país de origen, puede utilizar un muy granado vocabulario en cualquier conversación.
@Fenrir108
@Fenrir108 4 ай бұрын
@@robertoradrigan1008 se lo que significa, mi intención con el comentario es dar a entender que jamás había oído o visto a alguien utilizar esa palabra, y lo quise mencionar ya que es una palabra con una fonética que me encanta
@robertoradrigan1008
@robertoradrigan1008 4 ай бұрын
@@Fenrir108 Disculpa. No quise ofender. Lo que ocurre es que vivo en EEUU donde se habla EL PEOR castellano del mundo. Le llaman "Spanglish". Es un país de 330 millones donde aproximadamente unos 10 a 12 millones vienen de países hispanoparlantes, pero la mayoría no ha leído un libro en su vida, por lo que la riqueza de nuestra lengua se pierde inexorablemente. Afortundamente hay grupos y clubes de poesía donde podemos hablar florido.
@EmmanuelLopezAmalfi
@EmmanuelLopezAmalfi Жыл бұрын
Yo también estoy seguro de que Chile es el mejor país de Chile❤ Está confirmadísimo
@lucianamartinez3958
@lucianamartinez3958 Жыл бұрын
😂😂😂😂... Pensé que había escuchado mal. Si vos lo decís, entonces está más que confirmado.
@wljkefntgvnkj
@wljkefntgvnkj Жыл бұрын
Yo tengo mis dudas
@PALODURO-d9u
@PALODURO-d9u 10 ай бұрын
🤣👍
@jorgefigueroa9316
@jorgefigueroa9316 10 ай бұрын
Cientificamente comprobado
@mikisanchez8445
@mikisanchez8445 10 ай бұрын
el mejor país es disneylandia
@josetvd2861
@josetvd2861 Жыл бұрын
Una pequeña precisión: el término "flaite" significa algo mas que gente de clase baja, alude a alguien de clase baja pero que a demás es grosero, tiene actitudes, vestimentas, formas de actuar consideradas vulgares y de mal gusto, y hace ostentación de su vulgaridad... En otros países hay otros términos equivalentes... Hay mucha gente de clase baja que no es flaite
@y.o.ch.3526
@y.o.ch.3526 Жыл бұрын
Y gente flaite de clase alta.
@Androbott
@Androbott Жыл бұрын
no jaja, se nota q eres flaite, flayte para mi es ser pobre. vivo en vitacura
@yopo1515
@yopo1515 Жыл бұрын
​@@Androbottpues déjame decir que tú comentario es bastante estúpido. Conozco algunos tipejos como tú qué creen que el lugar hace lo decente y son bastante flaites y de poco criterio.
@josetvd2861
@josetvd2861 Жыл бұрын
@@Androbott yo también vivo en Vitacura... Si fuera flaite, no estaría escribiendo así... Y no, flaite no es lo mismo que pobre, flaite es lo que dije anteriormente...
@fernandonava6745
@fernandonava6745 Жыл бұрын
Igual que el termino "naco" en Mexico
@MaríaPazFernandez-h1d
@MaríaPazFernandez-h1d 4 ай бұрын
Hola, soy chilena pero no entiendo el modo de hablar de los flaites, es cómo si fueran de otro planeta. 😂😂😂😂
@1kTroopKoopas
@1kTroopKoopas 3 ай бұрын
Puuucha la weona cuiiiica
@Andrw_22
@Andrw_22 3 ай бұрын
TA bien si
@diegoclemadesramírez
@diegoclemadesramírez Жыл бұрын
Bueno, aquí en España, en Andalucía, es muy común escuchar "la calor". Mis abuelos son andaluces y estoy acostumbrado a ello. También se suele escuchar "la mar", aunque es más poético.
@arielblanco6126
@arielblanco6126 Жыл бұрын
Yo cuando he dicho a los demás salvadoreños la calor me corrijen 😅 pero no es necesario no creo que sea un error también hace unos meses me corrigió una mujer cuando le pregunté va a pie y ella me dijo no voy caminando, que locura 😂😂
@The.Seonsaengnim
@The.Seonsaengnim Жыл бұрын
Acá en Chile también se usa la calor xddd es común aunque si he visto a compatriotas que te corrigen eso. La mar no se usa, pero si está en canciones y poemas, pero en el uso cotidiano no he escuchado casi eso
@diegoclemadesramírez
@diegoclemadesramírez Жыл бұрын
@@arielblanco6126 Pues no entiendo por qué te corrigen, es una forma de hablar y a mí me gusta. Yo soy madrileño, así que, para mí, es raro decir "la calor", pero cuando estoy con familia andaluza es lo normal.
@diegoclemadesramírez
@diegoclemadesramírez Жыл бұрын
@@The.Seonsaengnim Curioso, no sabía que en Chile también decíais "la calor". Aquí, en España, por lo menos, no he escuchado a alguien corregiendo a otro por decir eso. Y la mar sí se suele escuchar, pero muy poco. Como tú dices, es muy poético. Si lees a Lorca, encontrarás que él siempre dice la mar.
@arielblanco6126
@arielblanco6126 Жыл бұрын
@@diegoclemadesramírez también hay gente que no aprendió a leer y tienen problemas vaya ya dijimos la calor no le luce, al igual que la color y hay unos que no estudiaron el vocabulario español y dicen con yo por decir con migo, ustedes y mi, por decir y yo.
@dongregos22
@dongregos22 Жыл бұрын
Espero que nunca el español se divina en muchas lenguas. Es increíble que pueda comunicarme con tanta gente(gente buenísima) solo con mi idioma natal ❤️
@gusty369
@gusty369 Жыл бұрын
A este punto, en una época moderna donde incluso nos podemos comunicar con alguien del otro lado del mundo, sería muy díficil que el español se divida en varias lenguas. En la época del imperio romano no existía esto, así que era normal que ocurriera.
@Xomper
@Xomper Жыл бұрын
@@gusty369En el Imperio Romano ni educación pública había, imaginate un pueblo de analfabetas que apenas se comunican con otros pueblos a través de los mercaderes... En 5 a 6 generaciones ya tenes un nuevo idioma (Es por eso que hay tantas lenguas romances, como 50). Eso es imposible que pase hoy en día, principalmente por el internet.
@The.Seonsaengnim
@The.Seonsaengnim Жыл бұрын
Con la tecnología es más difícil, o quizás si pase pero sería un proceso mucho más lento que cuando se crearon las lenguas romances
@mep6302
@mep6302 Жыл бұрын
Si siguen aceptando cualquier error, el español no sobrevivirá. Se dividirá como lo hizo el latín
@hectortorres5789
@hectortorres5789 Жыл бұрын
Yo creo que eventualmente pasará, el punto es que será mucho más lento gracias a la RAE y como dicen, gracias a la tecnología
@ernestodiaz9664
@ernestodiaz9664 4 ай бұрын
Vi una serie chilena muy buena que se llama “El reemplazante” y tuve que utilizar los subtítulos en inglés porque no entendía la mitad de lo que decían.
@lorenzoalfonso6035
@lorenzoalfonso6035 2 ай бұрын
😂😂😂😂
@lorenzoalfonso6035
@lorenzoalfonso6035 2 ай бұрын
😂😂si te creó! Pensé que era yo el único, también me pasó con una película argentina tuve que usar traductor😅 😅😅😅
@paulaaraceli3454
@paulaaraceli3454 2 ай бұрын
Eso es precisamente porque la serie está ambientada en una zona marginal de Chile 😅
@BenancioFuentesBuenrostro
@BenancioFuentesBuenrostro 2 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂
@Stenbocken
@Stenbocken 2 ай бұрын
Eso es re normal, yo le pongo subs a las películas españolas porque no estoy tan acostumbrado a sus modismos como sí lo estoy a los mexicanos y argentinos. Soy chileno.
@MiPeru864
@MiPeru864 Жыл бұрын
Tengo amigos chilenos a través de las redes asi que ya conozco un poco el dialecto chileno( aunque me falta) por ejemplo palabras y expresiones como : vale callampa, caleta, anda a laar, cahuin, etc. Saludos para Chile y toda la gente de habla hispana.
@jessicaespinoza6629
@jessicaespinoza6629 9 ай бұрын
Vale callampa : sin valor Caleta : mucho, demasiado Anda a laar: dícese de "anda a lavar" abreviatura de , cállate y anda lavarte el culo Cahuin : chisme , habladuría, conversación de pasillo, radio patio .... En fin
@iiluvjuli
@iiluvjuli 9 ай бұрын
"caleta" es mucho en cantidad. ejemplo: "hace caleta que no te veía". el uso de "anda a laar" podría ser similar a "quisieras" pero es algo vulgar. ejemplo "mamá, ¿me das plata?, anda a laar mejor" (btw "laar" es "lavar" pero con un acento extraño). "cahuin" es chismo y no sé como explicarte el "vale callampa" normalmente se usa para señalar que algo no es bueno como personas, actividades, instituciones, etc. ejemplo: "el gobierno vale callampa".
@nahuatlatofl
@nahuatlatofl 6 ай бұрын
me encanta es muy lindo los sonidos
@juliopb1982
@juliopb1982 3 ай бұрын
las primeras dos se la he escuchado mucho a colombianos.
@Lucario6120
@Lucario6120 9 ай бұрын
Lo que sucede en Chile (y también en otros países, excepto Argentina) es que verbalmente utilizamos una variedad de español, PERO cuando escribimos lo hacemos respetando el español tradicional.
@lorenaarcos4784
@lorenaarcos4784 9 ай бұрын
Y también cuando hablamos con un superior o con una persona mayor. La gracia de los chilenos es que manejamos 2 registros el formal e informal .
@elsubidonk
@elsubidonk 7 ай бұрын
Argentina? quien entiende el lunfardo villero? 🤣
@adrielramirez.
@adrielramirez. 6 ай бұрын
​@@elsubidonk habló el indio mapuche jajajajajaj
@PeterNash99
@PeterNash99 5 ай бұрын
eso solo en escritura formal. en escritura coloquial, no se si la gran mayoria pero gran parte no escribe "como estas, me cachas" sino como estai, me cachai.. etc
@eiodintotalistli8448
@eiodintotalistli8448 5 ай бұрын
A mi modo de ver, los argentinos hablan con mucha exactitud. En cambio, en mi país, nada es un sí o un no. Todo lo dejan por ahí flotando en la indefinición, en la ambigüedad, y si al interactuar con otro eres preciso y conciso en tus expresiones ello lo interpretan como brusquedad.
@Andreslift
@Andreslift 2 ай бұрын
Muy buen video! Como dato curioso también algo que no se menciona en el video: En Chile tenemos la particularidad que solemos ocupar el nombre de la marca de un producto para referirnos a dicho producto (no sé si esto tiene un nombre técnico dentro de la gramática como tal). Por ejemplo en Chile, el 99% de los chilenos le decimos Confort al papel higiénico, básicamente porque es el nombre de la marca más popular. Cinta adhesiva = scotch Toalla de papel = toalla Nova Pegamento en barra= stic fix Marcador o rotulador = sharpie Afeitadora = gillet o prestobarba Y así hay una larga lista.
@catherinellompartesaez8665
@catherinellompartesaez8665 Жыл бұрын
Me encanta tener nuestro propio dialecto, es nuestra identidad 🇨🇱. Las lenguas nunca son correctas o incorrectas.
@eldioskong6150
@eldioskong6150 Жыл бұрын
Pues la de ustede es incorrecta, segun la Real Academia Española
@pedrocarmona-df9dh
@pedrocarmona-df9dh Жыл бұрын
​@@eldioskong6150lo interesante es que entre chilenos nos entedemos.😂
@saraypisco2496
@saraypisco2496 Жыл бұрын
​@@pedrocarmona-df9dhSí sólo entre chilenos porque un chileno que vaya a otros países de Latinoamérica el pobre es el que sufre y tiene que hacer curso intenso de español para poder comunicarse.
@edys.f.4489
@edys.f.4489 Жыл бұрын
Por dios hablan mal y esta mal .....y mucha groserías..
@pedrocarmona-df9dh
@pedrocarmona-df9dh Жыл бұрын
@@saraypisco2496 bueno lamentablemente, no todos tienen la oportunidad de tomar cursos, alo mejor usted tiene los recursos y el tiempo, pero la mayoria de la población no los posee, la mayoria sale de su enseñanza media , directo al trabajo y con suerte le queda tiempo para estar con su familia, por díos en que mundo vive usted.
@oliviagarcia533
@oliviagarcia533 Жыл бұрын
La primera vez que hablé con un chileno vía telefónica no le entendí nada, después ya me acostumbré y les entendí, lo que si es que aunque la comunicación fue vía telefónica son muy agradables.
@patriotaverdadero2456
@patriotaverdadero2456 Жыл бұрын
Gracias
@norayasmin7848
@norayasmin7848 10 ай бұрын
@@patriotaverdadero2456 si tu no le entendiste....tampoco el te enendio.
@cremonbrain1562
@cremonbrain1562 9 ай бұрын
Si son bastante amables, yo soy de Colombia y trabajo en un call center con clientes chilenos, y se nota mucho la diferencia a la gente de mi pais que siempre me trataba mal jaja los chilenos son super pacientes y amables, obvio hay excepciones, pero en general son muy chevres
@danielabarria1985
@danielabarria1985 4 ай бұрын
Solo espero no te pilles con alguien cuando anda con la wea, porque somos lo más desagradable que puede existir y peor aún si es con garabatos y todo, de lo peor 🤦🏻‍♀️
@LACHORREADA55
@LACHORREADA55 5 ай бұрын
Hola maestro, cabo de descubrir tu canal y me ha encantado tanta riqueza y tanta información, muchas gracias y felicidades!! CHIDO ✌🏼❤
@lupitaa.castaneda9074
@lupitaa.castaneda9074 9 ай бұрын
Hermoso Chile, tengo un tio viviendo allá. ❤ entiendo perfectamente su acento. Abrazos hermanos chilenos, saludos y abrazos desde Chiapas, México.
@patriciaespinoza341
@patriciaespinoza341 9 ай бұрын
Gracias Lupita, saludos para ti con cariño desde Chile
@Osgologo
@Osgologo Жыл бұрын
No podemos utilizar "la economía del lenguaje" como norma a seguir bajo la excusa de que "si se entiende pues todo bien" porque esta se camufla con personas que REALMENTE NO SABEN NI HABLAR NI ESCRIBIR CORRECTAMENTE. A mi me duele mucho la vista cuando veo gente que escribe como habla y dice cosas como sapato (zapato), casería (cacería), haser o peor aún aser (hacer). ¿Que se entiende? Si por supuesto, pero es HORROROSO, y la Z es una letra que debe pronunciarse, y sino se pronuncia al menos que se escriba. La h aunque muda también debe ser escrita. La economía del lenguaje si es hablada, suena a cateto de pueblo pero bueno, si al menos escribes bien pues genial, el problema es que la gente habla mal y luego escribe mal.
@luiseduardoramirez355
@luiseduardoramirez355 4 ай бұрын
En Centroamérica utilizamos palabras en náhuatl no como extranjerismo mexicano ya que esa cultura se extendía desde el centro de México hasta Nicaragua. En otras palabras, el náhuatl no es exclusivo de México si no de Mesoamerica.
@davidfernandez9096
@davidfernandez9096 10 ай бұрын
Yo creo que el problema de la corrección lingüística radica precisamente en la diversificación, dejar que la lengua se vuelva demasiado diversa en cada territorio implicaría que en el futuro ya no podamos comunicarnos desde México hasta la Patagonia. Todos los países tenemos más o menos modismos y acentos más o menos perceptibles como agradables pero lo importante es tener un estandar que nos permita seguir comunicándonos, en ese orden de ideas sí hay una forma correcta, y sí es importante.
@PabloFigueroaLanteri
@PabloFigueroaLanteri Жыл бұрын
Hincha de la Hispanidad (Mendoza, Arg) Sostengo que el acento argento es el mejor para los insultos (quizás por la influencia italiana). Mucha gente se divierte cuando se indignan o se enfadan. Pero para los chistes "verdes", "picantes", "cochinos" sostengo que el acento chileno es insuperable. Para mí el más divertido en ese caso". Excelente video. Muchas gracias.
@AngelesBustamanteM
@AngelesBustamanteM 9 ай бұрын
Tienes razón, cuando Tinelli hacía video match se iban en puras amenazas y no pasaba a mayores 😂 en chile lo intentaron, y no pasó del piloto porque la gente se iba directo a los golpes 😂 Conclusión, en argentina son mejores para amenazar 😅
@PabloFigueroaLanteri
@PabloFigueroaLanteri 9 ай бұрын
@@AngelesBustamanteM 🤣🤣 Violencia directa en la grabación de los programa pilotos! Gracias Ángeles!
@danielrojas-db9nq
@danielrojas-db9nq 8 ай бұрын
El insulto argentino el mejor quizás en factor entretencion. pero si hablamos de insultar de verdad y ofender al otro, el tono y acento que adopta el chileno insultando gana por mucho.
@PabloFigueroaLanteri
@PabloFigueroaLanteri 8 ай бұрын
@@danielrojas-db9nqah claro, es cuestión de sensibilidades...
@erichzann3414
@erichzann3414 7 ай бұрын
Tienes razón jajajaja. Cuando veía a Tinelli me recagaba de la risa cuando se enojaban. De hecho hasta hoy día uso insultos que escuché ahí por primera vez como "la pu*@ que lo parió" Andá cagarte, las pelotas" 😂
@VerQnicahh
@VerQnicahh 5 ай бұрын
🤣🤣🤣qué entretenidos, informativos y divertidos tus videos!! 😊❤ Gracias!!!
@Fidel_Silochi
@Fidel_Silochi Жыл бұрын
Hace mucho tiempo que voy viendo este tipo de vídeos sobre el español y nunca mencionan a mi país, Guinea Ecuatorial, y esto me duele muchísimo. 🇬🇶🇬🇶🇬🇶 Guinea Ecuatorial es el único país de África con el español como lengua oficial
@grn7800
@grn7800 Жыл бұрын
Ese dato si lo conocía y es verdad no es muy común que lo mencionen excepto en videos que hablan de datos que casi nadie conoce . Saludos desde Mexico amigo Guineo Ecuatoriano , no se si está bien dicho pero supongo es la misma estructura que Mexicano o Peruano 😅.
Жыл бұрын
Lamentablemente tu país está algo aislado y no tenemos mucho acceso a él; tampoco conozco profesores de español de Guinea o lingüistas.
@Fidel_Silochi
@Fidel_Silochi Жыл бұрын
​@@grn7800Muchísimas gracias amigo mexicano. Esperemos que un futuro no muy lejano nuestra situación pueda cambiar y se empiece de saber más de nuestro país. Y por cierto acertaste, nuestro gentilicio es Guineoecuatoriano aunq también se nos llama ecuatoguineanos 🇬🇶👋
@XaviIntheHouse
@XaviIntheHouse Жыл бұрын
Guinea ecuatorial tristemente no tiene mucha presencia para el internet hispano y sumale que desde la independencia de España muchos han intentado librarse de ese pasado hispano, asi como ya paso con las Filipinas, la parte Sur y Oeste de USA.
@percyosorio6109
@percyosorio6109 Жыл бұрын
Un saludo amigo de Guinea Ecuatorial. Soy de Lima, Perú. Algo habia escuchado o visto en KZbin sobre tu país pero no mucho. Y voy a buscar más información sobre tu país. Dime, cómo es la relación de ustedes con los países vecinos, hay algún problema con ellos tal vez por el idioma, me refiero a problemas como que los marginen o los vean mal por hablar en español o de repente es todo lo contrario. Y si además del español ustedes hablan alguna otra lengua o dialecto. Por ejemplo, aquí en mi país, el segundo idioma es el quechua que es originario de la región de la sierra, osea en la zona media de mi país, región qué forma parte de la Cordillera de Los Andes, toda una cadena de montañas que recorre Sudamérica de norte a sur. En Perú tenemos tres regiones naturales: costa, sierra y selva. Desgraciadamente, en mi país hubo mucho racismo de algunas personas de la costa, incluida Lima, la capital de mi país. Las personas de las ciudades de la sierra que llegaban a Lima buscando trabajo en los años 60s, 70s, fueron maltratadas por gente de la capital, al punto que sentían vergüenza de hablar en quechua para que no se burlaran de ellos. Felizmente, la estupidez del racismo se está combatiendo y ahora muchos costeños aprecian el quechua y quieren aprenderlo. También hay varias lenguas en la selva de mi país como el Aymara. Mi país es maravilloso!! A ver qué me puedes contar sobre el tuyo y cómo es el uso del idioma español. Un saludo!
@Laura-ci9kz
@Laura-ci9kz 10 ай бұрын
Yo como Mexicana, amo el espanol chileno! suena bien, nunca he tenido problema para entender esa wea!
@ogrolate1
@ogrolate1 10 ай бұрын
Jajjajajajjajaj, si po, nuestra pronunciación es una pura weá. ❤ 🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱
@eliortega1091
@eliortega1091 9 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@lorenaarcos4784
@lorenaarcos4784 9 ай бұрын
A nosotros los chilenos nos encanta como hablan los mexicanos , es bien chido.
@PorlaRepublicaArgentina
@PorlaRepublicaArgentina 9 ай бұрын
Porque nunca fuiste a chile donde esa caterva de inadaptados están todos juntos.... hablan tan rápido que para entenderlos hay que grabarlos y reproducirlos a velocidad 0,25
@FranciscoUndertaker
@FranciscoUndertaker 9 ай бұрын
Como que wea?? 🤨🤨
@canalsecundario1794
@canalsecundario1794 6 ай бұрын
En el banco, la gerente de cuentas pregunta: Señor, ¿va a aperturar la cuenta? Y el cliente contesta: Sí señorita; siempre y cuando después pueda cerraturarla. 😂 Así que ya dejen de decir "aperturar".
@nemqueteba3139
@nemqueteba3139 6 ай бұрын
¡Qué buen consejo para cuando vuelva a escuchar o leer esa palabreja!
@yareth_yuki
@yareth_yuki Жыл бұрын
* el mundo vuelve a colapsar * 1500 años después: después de una larga investigación los arqueólogos de Chuchanistán encuentran un mensaje revelador sobre la situación de los últimos años de las antiguas civilizaciones entre los escombros, "emosido engañau"
@cesargomez4440
@cesargomez4440 Жыл бұрын
jajajajaja
@tomasdanielhurtadoramos6450
@tomasdanielhurtadoramos6450 Жыл бұрын
Se dice papayanistan weber😂😂😂😂😂
@angelalobos3495
@angelalobos3495 2 ай бұрын
Jajajajajaja
@angelalobos3495
@angelalobos3495 2 ай бұрын
El humor chileno… ❤
@payaparapasu
@payaparapasu Жыл бұрын
este weón tiene un humor muy inteligente
@mrterry1756
@mrterry1756 Жыл бұрын
wn la wea fome ql wn
@payaparapasu
@payaparapasu Жыл бұрын
@@mrterry1756 oh el weón amargado la cagó weón
@letesuwu
@letesuwu Жыл бұрын
​@@mrterry1756la tuya por si acaso
@jesusluna4498
@jesusluna4498 4 ай бұрын
Para ti.no es gracioso para nada
@maricelguerra165
@maricelguerra165 9 ай бұрын
Me encantó tu video...yo soy profesora de inglés y veo que estás clarito en tus opiniones...también amo mi idioma español y siempre he dicho que si no hubiese estudiado inglés habría estudiado español. Saludos desde Panamá donde también hay muchos términos que solo los entendemos aquí y hay regionalismos y acentos variados y cadencias fónicas que nos distinguen de qué parte somos y eso que somos un país chiquitito pero somos felices y orgullosos de ser latinos y disfrutamos con toda esa variedad del español. Otra cosa...acá hay una palabra que la popularizó un señor muy conocido en su programa de televisión que es sobre boxeo desde hace muchos años él se refería como "manzanillos" a esas personas que van detrás del boxeador que son como 8 o 10 ...una especie de barra o apoyadores de algo al boxeador...bueno...acá se usa para referirse a un grupo de personas que uno no sabe por qué andan ahí detrás o acompañando a alguien y entonces es normal decir " por ahi vino...o iba ...o lo vi...y andaba con un poco de manzanillos ahí que no se quienes eran"😂...$aludos...nunca había escrito aquí ...discúlpenme y compréndame...soy señora de 56 años😂😂😂
@ivonnerodriguezbecerra4516
@ivonnerodriguezbecerra4516 Жыл бұрын
Amo tus videos. Soy peruana, pero personalmente el acento chileno me parece muy tierno y bonito (exceptuando las groserías xd). El asunto es comprenderlo, por lo demás, me gusta mucho. Solo que no puedo usarlo mucho en Perú porque no me entenderían. ¡GRANDE CHILE! CREANDO IDIOMAS DESDE TIEMPOS INMEMORIABLES.
@silviahortencia5487
@silviahortencia5487 10 ай бұрын
Ya sobona 😂😂😂
@ivonnerodriguezbecerra4516
@ivonnerodriguezbecerra4516 10 ай бұрын
@@silviahortencia5487 ya, antipática.
@josefoludovico735
@josefoludovico735 10 ай бұрын
A mí, desde España, me agrada mucho tu español. Sigo a yutuberos de otros países hispanos, entre ellos, chilenas, y bien. Mi peor experiencia charlando fue con un peruano hace años. El chico era majo pero resultaba difícil entenderle. Creo que era más su forma de hablar que su idioma. Aquí en España estamos sufriendo la mrd del inglés por todas partes hasta niveles ridículos. El español bien hablado, de un país u otro, es muy interesante. Gracias por tus vídeos.
@Edgar.Cantú432
@Edgar.Cantú432 10 ай бұрын
El chavo este habla una variante del español mejor conocido como Español Neutro, un tipo de español facil de entender tanto en México como en todos los países de habla hispana, y es que en México también existen variantes según la zona donde creciste o el estrato socia que tengas, por ende se usa el neutro porque puede ser un poco difícil entendernos entre nosotros mismos según que palabras, frases o como las utilices.
@ManuelLopez-uz8bo
@ManuelLopez-uz8bo 8 ай бұрын
Con los peruanos no se puede dialogar, siempre se impondrán por equivocados que estén, son el origen del mundo...según ellos.
@adaplay13
@adaplay13 5 ай бұрын
En España no sufrimos tanto por la influencia del inglés porque dentro de la UE somos de los países con peor nivel de inglés junto a los italianos 😂. Y en Latinoamérica hay muchísima más influencia de vocabulario inglés que en España. Por ejemplo ellos dicen "chequear" que es prácticamente de "check", y nosotros solemos decir "comprobar" o "validar". Pero yo obviamente respeto cada español existente, porque lo bonito está en la diversidad. Lo que yo creo y he visto de ver youtubers argentinos sobretodos, es que Latinoamérica es la que más influencia tiene de extranjerismos. En España aún persiste la mentalidad de odiar a los ingleses y mear en el mar hacia Reino Unido, súmale que salvo las generaciones jóvenes, casi ninguna persona adulta promedio sabe hablar un B1 de inglés.
@fernandom6724
@fernandom6724 4 ай бұрын
Sincho carnal, te la rifaste, saludos de CDMX
@xxxxxxch04xxxxxx22
@xxxxxxch04xxxxxx22 29 күн бұрын
"era más su forma de hablar que su idioma"...este wevas habló con un quechuahablante
@colibric7669
@colibric7669 4 ай бұрын
Tengo sentimiento encontrados cuando usas "ocupar" como "necesitar" o "usar" No sé en qué momento se aceptó.
@cieldivine7977
@cieldivine7977 Жыл бұрын
Cómo Méxicana. No hay mejor doblaje que el de México y chile. Aaa que buenas voces las de avatar la leyenda de Aang. Y el manual de ned. Y que decir del programa 31 minutos. En ese programa hizo que me enamorara del español chileno. Me puso a pensar que el acento chileno o la forma en la que hablan los personajes de 31 minutos es muy parecida al acento mexicano de gente que habla con voz tierna... PD busco novio chileno :'v (es broma)
@rodrigomunoz7222
@rodrigomunoz7222 Жыл бұрын
Aquí soy chileno y soltero :c (que edad tienes?)
@uquki8199
@uquki8199 10 ай бұрын
vrg pues que pregunte
@richardalbornoz5127
@richardalbornoz5127 10 ай бұрын
También me anoto ❤😂
@leocousino
@leocousino 10 ай бұрын
Te faltó decir "Pero si quieres no es broma" 😂😂😂. Y por supuesto, no podían faltar las respuestas de los angustiados / desesperados por una mujer. Viejo, tengan un poco de dignidad y dejen de ofrecerse.
@josepedrolotorto5110
@josepedrolotorto5110 9 ай бұрын
No. Cualquier traducción buena no puede ser de ningún país. Es "neutro".
@juliorojas9855
@juliorojas9855 Жыл бұрын
Una vez presencié una conversación entre dos chilenos aquí en Perú, es otro dialecto totalmente ininteligible, me parecía similar al caló de los gitanos, pero cuando hablaban conmigo hablaban un claro español.
@lolapelayogutierrez7719
@lolapelayogutierrez7719 Жыл бұрын
Soy española y entiendo muy bien a los chilenos, no me gusta nada el acento argentino Aller ,en vez de ayer y el cubano q cambia la r por la l amol etc
@tigreblanco5710
@tigreblanco5710 Жыл бұрын
​@@lolapelayogutierrez7719en México tenemos un comediante dice Q UE los cubanos traen un dulce en la boca cuando ablan poreso no se les entiende
@juliocesarllanquetru1240
@juliocesarllanquetru1240 9 ай бұрын
Aller? Donde escuchaste eso? 😂
@patriciaespinoza341
@patriciaespinoza341 9 ай бұрын
Tus compatriotas que viven en Chile son políglotas entonces, taaaan difícil no es ,se entiende , pero como buen peruano ...... Ahhh cale es el de los gitanos no calo.
@nemqueteba3139
@nemqueteba3139 6 ай бұрын
​​@@juliocesarllanquetru1240quiso transcribir la forma en que se escucha lo que ustedes pronuncian. Tampoco yo sé cómo se escribirá ese fonema correctamente, quizás "asher"... "plasha" (playa).
@lolotirana
@lolotirana 8 ай бұрын
Que buen video!!! Muy explicativo....y saludos desde 🇨🇱
@Gakoth
@Gakoth 10 ай бұрын
En Chile se hacen burlas del uso de la "Chr" en remplazo de "Tr", como en el caso de "Cuachro" o "Chrabajar". Pero este fonema tiene origen en el mapudungún, lengua indígena, ya que las "Tr" efectivamente se pronuncian muy cercano a un "Chr". Trewa (Chrewa) = Perro. Wentru (Wenchru) = Hombre Trawun (Chrawun) = Reunión
@r.alevargas175
@r.alevargas175 6 ай бұрын
Lo raro es que los cuicos hablan más así
@FreddyMartinez-i9g
@FreddyMartinez-i9g 5 ай бұрын
​@@r.alevargas175Hablan así porque a sus antepassados les regalalaron tierras en el Sur que eran ocupadas por nativos y sus trabajadoares eran nativos o mestizos. Luego, los hijos y nietos de esos imigrantes llegaron en los años 50,s a Stgo a poblar Las Condes que ran tierras de las Comdesas herederas de Fernandez Concha
@itmaylinhz3839
@itmaylinhz3839 5 ай бұрын
La verdad a mí no me suena ni un poquito igual JAJAJAJAJ pero quizás es porque no se como hacer la combinación de chr
@ZorroXido
@ZorroXido 5 ай бұрын
@@r.alevargas175 me suena mas a alguien de campo que a un cuico, los cuicos ponen una t antes de la ch catchai
@israeldiaz2392
@israeldiaz2392 5 ай бұрын
@@r.alevargas175 no es raro, la clase alta en chile esta muy asociada al campo y por eso usan muchos modos indígenas, independiente de lo descendiente de alemanes que sean.
@Necroyl
@Necroyl Жыл бұрын
Desde España. El español es un lenguaje popular, quiere decir que adapta términos y expresiones en cuanto a su uso por parte de la población. Existe una estructura para su sintaxis y morfología que se debe respetar, pero por lo general, la belleza de nuestro idioma radica en la diversidad ya que es hablado por más de 500 millones de personas en diferentes partes del globo. Es precioso escuchar a un mexicano, argentino, chileno, venezolano, etc, con sus expresiones y acentos.
@PALODURO-d9u
@PALODURO-d9u 10 ай бұрын
Globo? Nuestro planeta es plano 😤
@iaf4454
@iaf4454 10 ай бұрын
Todos nos entendemos entre todos excepto cuando el chileno empieza a hablar.... jajaja (es chiste 😅😂)
@juliocuantico2479
@juliocuantico2479 10 ай бұрын
​@@PALODURO-d9u Toda la razón 👏
@nwenwe01
@nwenwe01 3 ай бұрын
Hola y saludos, acabo de encontrar tu canal precisamente hoy y me encanta, siempre me a gustado saver más de estos temas ❤
@karlaterrazas1344
@karlaterrazas1344 Жыл бұрын
Ay qur bonito es el español de Chile 😂❤ 🇨🇱 me encanta el acento
@joaquincarcamosaez921
@joaquincarcamosaez921 Жыл бұрын
Como alguien aficionado por lo lingüístico, lo que más me gusta del dialecto chileno es que probablemente sea de los primeros que (dentro de décadas e incluso siglos) pase a ser otro idoma. Así como el español lo es del Latín, el chileno sería una evolución del español. Y eso lingüísticamente me encantaaaa
@MauricioVasquezRincon
@MauricioVasquezRincon Жыл бұрын
¿Evolución?
@axelriveracorona6693
@axelriveracorona6693 Жыл бұрын
No creo que pase a ser otro idioma debido a la globalización y comunicación que hay en el mundo actual, especialmente porque Chile es de los países más globalizados de Hispanoamérica, lo que va a pasar es que el español en general se hará mucho más rico y diverso para todos (Así como el inglés). Como opinión personal, no me gustaría que tuvieran su propio idioma, me gusta poder comunicarme con los chilenos en el mismo idioma, ya que tengo varios amigos chilenos también, preferiría que todos los países aporten algo al idioma a qué se crearan diferentes
@Kevin-hf6ou
@Kevin-hf6ou Жыл бұрын
Nunca lo pensé así
@Kevin-hf6ou
@Kevin-hf6ou Жыл бұрын
​@@MauricioVasquezRincontiene sentido lo que dice pero con la globalización sería una evolución diferente
@MauricioVasquezRincon
@MauricioVasquezRincon Жыл бұрын
@@Kevin-hf6ou Por el bien del idioma, espero que no sea así 😐
@la.brujaprohibidadeMexico
@la.brujaprohibidadeMexico 9 ай бұрын
Que interesante!!!! Gracias por compartir ❤
@martinarismendi5193
@martinarismendi5193 Жыл бұрын
En Argentina también están los villeros o turros que hablan un dialecto medio raro😂😂😂
@dayan-ss4tn
@dayan-ss4tn Жыл бұрын
Y es el más feo del mundo.. con esa voz aguardientosa de haber bebido nafta o lavandina que parecen ebrios...jijiji
@juanr9446
@juanr9446 4 ай бұрын
Esos no son los mas italianos
@martinarismendi5193
@martinarismendi5193 4 ай бұрын
@@juanr9446 Los italianos son de Italia, yo estoy hablando de Argentina 🤷🏻‍♂️
@sandunguinho18
@sandunguinho18 10 ай бұрын
Soy puertorriqueño. Aquí en el Caribe hablamos muy rápido. Cuando escucho a los peruanos o algún centroamericano, desde mi perspectiva, hablan muy calmada o sosegadamente. A nosotros nos encanta cortar palabras y poseemos una jerga muy particular también. No obstante, entiendo sin problemas a cualquier hispano. Esos matices o diferencias dialectales crean una riqueza lingüística sinigual en el castellano.
@danielabarria1985
@danielabarria1985 4 ай бұрын
Pero tú tb eres centroamerican@, bueno y en norteamerica los mexicanos también hablan calmadamente, cuando le hablaba a mi pololo al principio no me entendía nada hasta que se acostumbró a mi idioma chileniense
@fernandom6724
@fernandom6724 4 ай бұрын
Sincho carnal, te la rifaste, saludos de CDMX
@javiermancheno8531
@javiermancheno8531 9 ай бұрын
Albricias ! Albricias ! ! Celebro la explicacion dada en este video pues un Idioma , lenguaje ,etc. tiene como cometido el comunicarse enriqueciendonos a todos linguisticamente ! Gracias por este !
@delmachaves7043
@delmachaves7043 9 ай бұрын
Yo de Brasil mirando este video y amando tudo, estoy impresionada con tu clase tan buena. Abrazos.
@gabrielavanblauw
@gabrielavanblauw Жыл бұрын
Quiero compartir que para mí, el acento chileno es uno de los más lindos en el mundo hispanohablante. He tenido la oportunidad de poner a prueba diferentes acentos de países de habla hispana, incluyendo también diferentes acentos de España, y muchas personas de diferentes países no hispanohablantes coinciden en que el español chileno suena excepcionalmente agradable. Quiero enfatizar que mi opinión no se basa en la nacionalidad, ya que soy mexicana-holandesa, sino en mi aprecio por la musicalidad y la singularidad del acento chileno. He compartido esta opinión con amigos chilenos que, a veces, parecen sorprenderse al respecto, pero quiero decirles que los entiendo perfectamente cuando hablan y que su acento tiene una belleza única que no deberían subestimar. ¡Cada acento tiene su encanto y el chileno no es una excepción!
@Mello_Collie
@Mello_Collie 10 ай бұрын
Eso fue un lindo halago 🥺
@gatitabonitajuega7288
@gatitabonitajuega7288 10 ай бұрын
Te pueden caer bien a ti los chilenos ,pero decir q tiene uno de los acentos mas lindo del mundo ? Colombia tiene bonito acento .
@francialagambino1913
@francialagambino1913 10 ай бұрын
Eso es subjetivo, me carga el acento cansón de colombia, monotono y como siempre quejumbroso​@@gatitabonitajuega7288
@gabrielavanblauw
@gabrielavanblauw 10 ай бұрын
@@Mello_Collie¡Gracias! Fue un halago sincero. El acento chileno definitivamente tiene un encanto único. 🥰
@gabrielavanblauw
@gabrielavanblauw 10 ай бұрын
​@@gatitabonitajuega7288 Entiendo que cada persona tiene sus propias preferencias, y no niego que haya personas a las que les encante el acento colombiano; para gustos, colores. Desde mi perspectiva, el acento chileno es uno de los más atractivos en el mundo hispanohablante. Como mencioné en mi comentario, he realizado pruebas con personas no hispanohablantes, y la mayoría coincidió en que el acento chileno les sonaba más bonito. También mencionaron que les gustaban otros acentos, como el mexicano y el madrileño. Sin embargo, al preguntar a hispanohablantes, noté que los acentos más apreciados eran el argentino, español y mexicano. Cada uno tiene sus propias preferencias, y para mí, es un placer confirmar que no estoy sola en apreciar la belleza del acento chileno.
@MauricioSeguel89
@MauricioSeguel89 5 ай бұрын
Yo siempre he estado seguro de que no hablamos mal, de hecho me da risa que los mismos países que nos critican usen nuestras palabras.
@leonardoAbbath-d7s
@leonardoAbbath-d7s 3 ай бұрын
nadies habla como uds , uds que hablan palabras Argentinas..
@joseluisgonzalezaraya2441
@joseluisgonzalezaraya2441 9 ай бұрын
Muchas gracias, un abrazo desde Chile, gracias a este video se me va a ir quitando el síndrome de niño agredido respecto del entorno, por el mal hablamiento, que no miento. En Chile se valora mucho la gracia o el don de la grosería, hay weones que nacen con ella y llegan a ser profesionales del tema, es decir, hacen de ello su sustento. Por mi parte, me encanta cómo hablan los mexicanos, y creo que en general Chile gusta mucho de ello.
@avini7194
@avini7194 9 ай бұрын
@joseluisgonzalezaraya2441. Amigo, los chilenos en general son gente educada, prudente y cortés, eso se valora mucho. No te mentiré, es cierto que las primeras veces que escuchas su acento, hay cierta dificultad para entenderlo, pero eso la verdad, se soluciona fácil conforme avanza la conversación y al final uno se familiariza con el. Como bien dice el video, no hablan mal, simplemente es su forma de hablar, y es producto de su propia evolución cultural y social, así como de las influencias lingüísticas en el país. Un saludo desde México, en mi experiencia los chilenos y los mexicanos son dos pueblos muy afines y que llegan a reconocerse algo así, como hermanos separados al nacer.
@Marie85Rolie
@Marie85Rolie Жыл бұрын
Hermosoo❤ gracias. Muy simpático, respetuoso y jajjajjaa, qué risa!! El tupendo, masiao y la 3era palabra (que no recuerdo ahora) viene del estrato social alto en Chile, los cuicos!! Me dio risa también los shrabajadores jajaja jjajajja, pero ese es de estrato social bajo. Aun así me encantó tu video y tu humor ❤❤
@sorrowgei
@sorrowgei Ай бұрын
a mi causa risa el "ashtroh" de los cuicos jajajaja
@alexisaceituno875
@alexisaceituno875 4 ай бұрын
tú hablas tan bien el español que dices "spoilearles"......very impressive
@Angel-tr1zg
@Angel-tr1zg 9 ай бұрын
El problema es que criticar es más fácil que aprender.
@danielrojas-db9nq
@danielrojas-db9nq 8 ай бұрын
Lo que pasa es que los que critican piensan que lo suyo es mejor, y va como una envidia mezclada. Es como una bajada de humos cuando otros países le dicen a los Chilenos que hablan mal español.
@elsubidonk
@elsubidonk 7 ай бұрын
@@danielrojas-db9nq aceptamos que una persona que no habla español nos diga que hablamos mal, pero que venga de un español o de toda America Latina, NO. Ya que ellos hablan igual o peor. 😏
@yovanyrocha8470
@yovanyrocha8470 5 ай бұрын
Que buen vídeo. El relativismo no sólo es para la física, aplica a la cultura. En verdad hablemos como hablemos lo importante es la autenticidad de cada país y que los mensajes sean comprensibles en cada región o entorno. Gracias por las precisiones en este video. También evidencia que en Latinoamérica debemos valorar más lo que tenemos, lo que somos, nuestras culturas, nuestros modismos, etc. Víva Latinoamérica desde México hasta la Patagonia. DIOS bendiga por siempre a esta hermosa creación de pueblos y territorios. Saludos desde Colombia.
@maroban_5
@maroban_5 Жыл бұрын
A mí me gusta mucho el español del sur de sudamérica, los modismos chilenos y argentinos en específico el el acento rioplatense más el uruguayo tanto así que mi banda favorita es de allí, el cuarteto de nos. Un saludo a todos desde México
@angeduardoforeromero
@angeduardoforeromero Жыл бұрын
¿Qué dicen si hacemos una canción del cuarteto en los comentarios y vemos quién le entra?
@mirzam_sonmis
@mirzam_sonmis Жыл бұрын
Yo amo al cuarteto también y amo a Uruguay También soy de México
@gerardojuarez6758
@gerardojuarez6758 10 ай бұрын
9:29 Según yo (y soy mexicano) la "tiza/tizne" es la ceniza totalmente negra. Por eso cuando algún objeto (o alguien) que esté todo negro por esa ceniza le decimos que está "tiznado".
@danijmc59
@danijmc59 10 ай бұрын
En chile es la que se usa en los colegios para escribir en la pizarra.
@mbm8690
@mbm8690 5 ай бұрын
La tiza se usaba en las escuelas para escribir en la pizarra, y dado que esta última era negra, pues la tiza tenía que ser sobretodo blanca, o tal vez de otro color de arcoíris, pero en ningún caso existía tiza negra. Saludos de una astur-leonesa.
@simonloya9310
@simonloya9310 3 ай бұрын
​@@mbm8690 en MX ess diferente tizne de tiza, a la tiza le llamamos "gis" está hecho de yeso y se usa para escribir en un pizarrón o pizarra de color oscuro y el tizne es ese polvillo negro muy fino que se acumula en las chimeneas (muy diferente a la ceniza) y que es muy fácil que se pegue en la piel y en la ropa
@patriciacastro1318
@patriciacastro1318 9 ай бұрын
Como docente me parece excelente tu trabajo de investigación 👏🏻👏🏻👏🏻 ... Bravo
@alejandrosandoval9129
@alejandrosandoval9129 Жыл бұрын
No todos usamos un idioma vulgar al hablar con otras personas que no conocemos al aire libre, pero si es cierto que al estar con personas conocidas o familiares se nos escapa algún que otro garabato, yo escuche hace tiempo atrás que el chileno es uno de los que habla más bien el español, pero la juventud lamentablemente cambio nuestro rumbo en el lenguaje cotidiano, ojalá que no terminemos como un ejemplo de burla para el mundo en general por nuestro nuevo lenguaje distorsionado.
@diegodeleon9284
@diegodeleon9284 9 ай бұрын
La juventud desde siglos cambia el rumbo de las cosas, mis padres lo hicieron y mis abuelos también. Es algo normal en las sociedades que surgan vocabalarios adaptados a la época y que se generalice, los paradígmas siempre cambian de manera natural o provocada por contextos socioculturales.
@Apaprud
@Apaprud 2 ай бұрын
pues pasa también en el Perú que los jovenes hablan pesimo copiando modismos centroamericanos se comen letras de las palabras, usan jergas mexicanas,,, en vez de copiar lo bueno se copia lo malo.
@gabyculebra
@gabyculebra Жыл бұрын
Me encantó el video, después de verlo siento que entiendo un poco más esa forma de pensar y que me saqué un peso de encima (el peso de que mentalmente me moleste cuando alguien habla "mal" porque me regían las reglas). Me abriste la mente, gracias, buen video!
@BellaInostroza-f5w
@BellaInostroza-f5w 2 ай бұрын
TE FELICITO...ERES MUY AMENO Y CULTO AL EXPLICAR LOS MODISMOS CHILENOS Y DEMÁS. EN LO PERSONAL...MI PAIS CHILE ES MUY DIVERSO Y ÚNICO PARA SUS MODISMOS LINGÜÍSTICOS Y HAY MUCHA VARIEDAD Y DUVERSIDAD INFLUENCIADA POR DIFERENTES DIALECTOS Y CULTURAS. SALUDOS DESDE LOS ÁNGELES CHILE 🇨🇱. EXCELENTE CANAL!! SIGUE ASÍ...Y QUE TENGAS MUCHOS SUSCRIPTORES.
@javir.d5361
@javir.d5361 Жыл бұрын
Yo estoy totalmente de acuerdo respecto a los dialectos y acentos como español. Respecto a acortar palabra, coincido con que empobrece el idioma y no sólo eso, en el momento en que lo hagamos como hispanohablantes, cada uno usando sus palabras y sus modos de hacerlo, dejemos de ser conscientes y lo naturalicemos, llegará un punto en que no nos entendamos ni entre nosotros mismos y donde el idioma perderá la homogeneidad que caracteriza al español, a diferencia del inglés donde llegan a existir 20 y tantas vocales, por ejemplo. Poner el inglés como modelo me parece una involución. Creo que nuestro idioma, estandarizado y cuya gramática es muy anterior al inglés, debería mantener su buenhacer y evolucionar, lógicamente, pero no con estándares de otros cuyo resultado se debe más al demérito por la ausencia de regulación que al logro. Muy buen vídeo no obstante y respeto totalmente tu punto de vista. Un saludo 👋🍻
@septima_de_dominante
@septima_de_dominante Жыл бұрын
1:27 Jajajajajaja!!! Weón, que me hiciste reír 😂😂😂😂 Lo de que los chilenos hablamos mal viene de la época de Andrés Bello. En ese entonces, se consideraba "culto" y "correcto" lo que venía de Europa, mientras que lo de aquí era burdo e inculto. Lo peor es cuando hablas con un español y él no te entiende y tú tampoco le entiendes nada, y terminas hablando en inglés.
@laurapatriciaovallesperez6866
@laurapatriciaovallesperez6866 Жыл бұрын
Lo del español y el inglés es verdad? :0
@septima_de_dominante
@septima_de_dominante Жыл бұрын
@@laurapatriciaovallesperez6866 Que si de verdad me puse a hablar en inglés con un español porque no le entendía nada y él no me entendía nada? Sí, 100% real.
@alvincent00
@alvincent00 10 ай бұрын
​@@septima_de_dominante😂😂😂 wena!! Quién sabe de qué estaban tratando de hablar.
@OsoMarcol
@OsoMarcol 9 ай бұрын
No te lo crees ni tu mismo. Sacowuea pa’ grande.
@leonardocsantos4651
@leonardocsantos4651 28 күн бұрын
También soy lingüista. Soy brasileño y estudié Alemán en la U. Hoy vivo en Costa Rica desde hace un año y por eso ahora estoy dedicando mi tiempo a aprender español. Economía Lingüística es una tema importantísimo, no solo para cuestiones sociolingüísticas, si no que también para el aprendizaje de un idioma. Desupés que aprendí cosas como pa'lante; pa'llá; ella 'tá; hay gente pa' to'; etc mis niveles de fluidez al hablar y comprender conversaciones más informales se han desarrollado de una manera increíble.
@user-oo8zt1sc1c
@user-oo8zt1sc1c 5 ай бұрын
Flaite no es simplemente una persona de clase baja. Es un individuo que además integra elementos del hampa, que se esfuerza por destacar violando las buenas costumbres.
@ricardoquinonesolivera4407
@ricardoquinonesolivera4407 4 ай бұрын
EN PERU DICEN FAITE Y LUEGO ME ENTERE QUE VIENE DE STREET FIGHTER
@fabianborja7157
@fabianborja7157 Жыл бұрын
Creo que tienes un punto, pero pienso que para todo hay límites para el tema de la economía del lenguaje así como mencionaste el uso excesivo de extranjerismos, puesto que a pesar de poderse tomar como un dialecto distinto ya cambia muchísimo las palabras en si, puede verse como que enriquece el lenguaje pero creo que solo por buscar una supuesta economía, terminan por usar un español casi inentendible para el resto y no hablo solo de los chilenos, aunque debo admitir que es muy divertido escucharlos
@alcirairenegonzalez9942
@alcirairenegonzalez9942 3 ай бұрын
Muchas gracias, joven mejicano por tus apreciaciones. Con el debido respeto a tus estudios académicos, creo que en América, desde Méjico hasta Argentina, ya hemos construido nuestro propio idioma; sobre el bastidor que España nos legó, hermos bordado nuestro propio diseño; muy respetable, por cierto. Ya no hablamos español ni castellano; hablamos mejicano, chileno o argentino. Desde Argentina ¡¡¡Salud!!!
@poyo1271
@poyo1271 Жыл бұрын
Primera vez que escucho ambas "FUNAR" y "FLAITE", supongo serán modificadas de anglicismos, ahora lo averiguo. Está bien que la gente hable como le plazca o como le nazca, en tanto pueda comunicarse, que es la función primera del lenguaje. Está interesante tu video.
@ricardomejias156
@ricardomejias156 Жыл бұрын
FUNAR acusar o denunciar a otra persona por redes sociales, por algo supuestamente hecho y mal visto socialmente. FLAITE es alguien que mantiene actitudes más vinculadas socialmente a las “clases bajas”
@EngelDesSchatten
@EngelDesSchatten 7 ай бұрын
...para complementar lo comentado por Ricardo: "Flaite", se le llama principalmente a la persona que es delincuente de estrato socioeconómico bajo. Así mismo, al delincuente de estrato alto se le llama "político" o "empresario" y al delincuente uniformado.se le llama "paco culiao" ó "sr. Carabinero" 😂😂😂
@arianehaesbaert6301
@arianehaesbaert6301 Жыл бұрын
Bowl... en Brasil también algunos dicen 🤦🏻‍♀️ y tenemos pote, tigela, frasco, cumbuca, recipiente, vasilha 🇧🇷... Ere erea 🇵🇾
@lojust.esjusto2730
@lojust.esjusto2730 Ай бұрын
Gracias por tu gran aporte cultural que es importante para poder mantenerse dentro de lo que es la educación como ciudadano común😊😊😊😊😊😊 pues de tu parte es tiempo el cual lo dedicas a otras personas desconocidas para dar un conocimiento básico que es qué es tu aporte a todos❤❤❤❤❤
@guca2024
@guca2024 9 ай бұрын
Depende si estudiaste en una escuela pública, subvencionada o particular, si tus padres son profesionales o no y por último si tu universidad esta dentro de las 5 más prestigiosas de Chile. Como dijo Milton Friedman veamos los datos... Chile es el mejor ranqueado en la prueba Pisa 2022, con el puesto 52 seguido de Uruguay y el 2023 dos de sus universidades están dentro de las 5 mejores de Latam, entonces como podría lograr esos resultados un prueblo que habla TAN MAL... Lo que pasa, es que en Chile tenemos una educación con diferentes calidades, dependiendo a que quintil perteneces, si quieres la mejor, debes pagar bastante dinero por ella, no se trata de idiología son datos objetivos, teniendo en cuenta que siempre existen honrosas excepciones. Saludos.
@claudiogallardo371
@claudiogallardo371 10 ай бұрын
Soy chileno, hablo ingles, bastante griego moderno y algo de japones. En esto hay mucho de mito, que a muchos chilenos les gusta exagerar, pero como en todas partes depende del nivel cultural, de educacion de cada individuo. Personalmente cuando hablo con un extranjero, por respeto y para que nos entendamos mejor, no uso chilenismos, no hay para que. Lo otro es una tontera, tal vez un exagerado ^nacionalismo^, con expresiones y palabras que solo se usan aca, y tal vez en ninguna otra parte importen. Lo mejor es tratar de leer mucho, hablar bien el castellano, eso hace un poco menos complicado aprender una lengua extranjera, si la persona tiene interes por crecer en cultura y abrir su mente. Como siempre, muy interesantes tus videos. Saludos.
@La-verdad-aunque-duela
@La-verdad-aunque-duela 9 ай бұрын
Muy de acuerdo con su punto. Además, en cualquier país, sea la cultura que sea o el país que sea, hay muchas variedades linguisticas, yo hablo francés, italiano, inglés y por supuesto español, solo tienen que ir a Italia y verán que el idioma italiano, aunque es el "oficial" tiene tan marcadas diferencias al punto de parecer otro idioma, lo mismo pasa en Francia u creo que para muchos de nosotros el caso más familiar es el de España con sus provincias autónomas tiene, además del castellano, otras lenguas como oficiales en sus provincias. Las lenguas se consideran vivas, no se trata de que sea una variante más o menos entendible, es una variante y eso es parte de la cultura. Ahora, si alguien quiere hablar de esas cosas que afectan un idioma eso si que es distinto. Yo soy venezolano y aquí tenemos un estado (Zulia) donde el común de las personas se expresa con improperios como en ninguna parte, son groseros en grado superlativo, de hecho, parte del rechazo hacia mis connacionales en el exterior es la lengua tan irrespetuosa, además de lo gritones y soberbios que son. No creo que existan ( y créame, he viajado mucho) personas tan vulgares y corrientes como en este estado de mi país. Lo peor, es que una buena parte de esa población tiene grado de educación clásica universitaria, digo lo peor porque hablando con ellos es como si se tratara de patanes. El chileno siempre me ha parecido un acento bonito y original, la mayoría de los que opinan afirmando que es feo o ininteligible sencillamente no conocen el tema, saludos Chile.
@vito2489
@vito2489 6 ай бұрын
​@@La-verdad-aunque-duelaEstoy aprendiendo italiano, ¿que recursos usaste para aprenderlo? ¿En cuanto tiempo?
@nemqueteba3139
@nemqueteba3139 6 ай бұрын
¿Y las tildes?
@danielabarria1985
@danielabarria1985 4 ай бұрын
Wow en eso tienes razón, recuerdo que hace muy poco de echo una Sra colombiana me preguntó que le había dicho otra chica chilena porque no entendió el comentario en idioma chileno, yo le dijo no sé, pero pregúntale le respondí me dijo noooo no te preocupes mami jajaja 🤣, que oso cuando dicen mami, en fin me miro muy raro, y bueno es porque yo no hablo como chilena muchas palabras es porque simplemente las encuentro ridiculas y el otro motivo es porque no hablo con nadie no tengo amigos y es por eso que no conozco muchas palabras y sus significados obvio si paso siempre sola sola, entonces por eso le extraño
@juanr9446
@juanr9446 4 ай бұрын
En Chile si hablas español se rien porque te ves siutico,
@angeloandresavilesortega6158
@angeloandresavilesortega6158 9 ай бұрын
Muy buena perspectiva 🎉
@ana-sm4lq
@ana-sm4lq 8 ай бұрын
Llegará un día que no nos entenderemos porque cada uno hablará como quiere sin importar si es correcto o incorrecto. Creo que no vale todo, tiene que haber un orden.
@juliopb1982
@juliopb1982 3 ай бұрын
Es lo que intenta la RAE, poner un orden pero sin frenar la evolucion natural del lenguaje. Ceeo que a mediano plazo vamos en camino a tener un idioma comun mundial.
@aosoriog1
@aosoriog1 Жыл бұрын
Dato curioso, Chespirito decia que la CH era graciosa o chistosa, por eso los nombres de Chavo, Chapulin (que viene del nahuatl), chompiras (que no se que es aparte de ser un apodo). Cafe tacuba refuerza la curiosidad de la CH con esta cancion que pocos le entienden, yo lo hago porque soy del centro de la ciudad de Mexico y muchas palabras son anacronicas, los mas jovenes no las entienden al 100 pero a mi edad he oido de todo, Cafe Tacuba se origino en Naucalpan, asi que muchas palabras de barrio son de la zona.
@ALFONSORIVERA-mv2th
@ALFONSORIVERA-mv2th 9 ай бұрын
Chilindrina, Chimoltrufia,
@fernandom6724
@fernandom6724 4 ай бұрын
Sincho carnal, te la rifaste, saludos de CDMX
@tamarasaldiviacarcamo81
@tamarasaldiviacarcamo81 9 ай бұрын
Gracias por abordar este tema desde un punto de vista lingüístico y no solo desde la valoración subjetiva. Me llama mucho la atención cómo las variantes más evolucionadas de una misma lengua pueden ser valoradas negativamente cuando se abordan perspectivas prescriptivistas; como es el caso del francés de Quebec, el español de Chile y el inglés de Australia, entre otros.
@kikoher
@kikoher 10 ай бұрын
Shrabajadores, el sonido TR viene del mapudungún y es usado, curiosamente, por las clases altas en modo exagerado y las clases populares en modo flaite. Una parte importante de la población no usamos ese sonido, aunque, a veces si se te puede salir.
@quimeranimbo6581
@quimeranimbo6581 10 ай бұрын
Y en el norte, las personas de pueblos altiplánicos, ocurre contrario: las "r" las pronuncian débilmente, suavizadas, un poco arrastradas, más suave que el hablante promedio.
@cambiode123
@cambiode123 5 ай бұрын
Escuché alguna vez que ese sonido de la tr, lo adoptaron de las nanas que venían del sur y que eran las que realmente criaban a los niños de las clases "pudientes".
@davidastudillo2454
@davidastudillo2454 Жыл бұрын
Falta decir que en Chile también podemos decir palabras al verre u ocupar animales en ciertas frases
@cabemaru1
@cabemaru1 Жыл бұрын
que locura sería eso! jajaja el cabro quedo pato de tanto chanchear. Se le iba a echar la yegua pero igual hizo perro muerto
@kofranleviankraff1247
@kofranleviankraff1247 Жыл бұрын
😂😂👌👍
@GuaraniFranco-cs1ie
@GuaraniFranco-cs1ie 9 ай бұрын
También le dicen arrancar" a la palabra correr* o afirmar" a la palabra recuerdar o proteger*
@GuaraniFranco-cs1ie
@GuaraniFranco-cs1ie 9 ай бұрын
Y cuando hablan rápido en vez de decir "Catástrofe dicen Cagastrofe" jajaja me encanta la forma en como hablan, Saludos desde Paraguay
@JulianPerez
@JulianPerez 5 ай бұрын
Muy buena explicación, logré aclarar algunas dudas acerca del lenguaje "aceptado".
@JuanCabrera-ik7cz
@JuanCabrera-ik7cz 10 ай бұрын
Se ve que aquí ninguno ha pisao Andalucía,en Coria del Río(mi pueblo) hablamos tan rápido que ni entre nosotros nos entendemos y el andaluz promedio pronuncia 4 de cada 10 letras que pueda tener una palabra(en vez de decir "puedo" decimos "pueo" o vez de "quieres" decimos "quié" y así con el 90% del léxico y todo lo decimos de corrío(corrido)...aunque esto se da en los pueblos,las ciudades son más finas).
@cmena_90
@cmena_90 5 ай бұрын
Todas esas palabras "cortás" se dicen igual en Chile. Si al final las principales influencias en el habla de Chile son Extremeña, Castellana, Manchega y Andaluza.
@JuanCabrera-ik7cz
@JuanCabrera-ik7cz 4 ай бұрын
@@cmena_90 Sería "cortá",nosotros decimos la misma palabra pal plural y pal singular(y nosotros sería "nojotros" o "nozotros",esto depende del pueblo y la zona). E igual que en Cuba,en casi toda Sudamérica,las influencias principales son el andaluz,el canario y el extremeño,eran las zonas de donde venían casi to los soldaos.
@robertofratantoni1235
@robertofratantoni1235 Жыл бұрын
Coincido con tu comentario. Soy argentino y tu acento me parece estupendo. Se entiende muy claramente. En general prefiero los acentos LATAM que el español.
@FannyPlusvi
@FannyPlusvi 9 ай бұрын
​​@Sebas-dw2nf😂😂😂 a los españoles les molesta que en latinoamérica digamos latinoamérica ( y no hispanoamérica) El idioma no se impone. Aqui se dice latinoamérica, asi que acostúmbrese. Esto no es España. ( donde le dicen puzle a los rompecabeza, por Dios!)
@walterlettiere
@walterlettiere 3 ай бұрын
¡En la variedad, está el gusto! Y esa variedad de usos, palabras, costumbres y acentos le da belleza a la lengua. Sería bueno ejercitar la tolerancia. ¡Y todo funcionaría mejor! Excelente post.
@inmaculadaalonsosantos6223
@inmaculadaalonsosantos6223 Жыл бұрын
Hola, soy española, leo muchos escritores latinoamericanos y entiendo bastante, también suelo ver videos en KZbin, pero me gustaría saber más ya que a veces me pierdo... qué me recomiendas?
@iaf4454
@iaf4454 10 ай бұрын
Hacerte unos amigos al otro lado del océano
@Sunny-bw1mo
@Sunny-bw1mo 4 ай бұрын
No importa de donde seas, el que habla el mejor español es el educado académicamente, así de fácil!
@analmf1210
@analmf1210 3 ай бұрын
mmmm? esa mentalidad es peligrosa :)
@aeleenvega2764
@aeleenvega2764 2 ай бұрын
Cuán errado. Te lo dice un lingüista que estudió y sigue estudiando, que investigó y sigue investigando, que vive inmerso en el tema y se retroalimenta también del conocimiento de sus colegas. A veces nos gusta vivir en nuestra propia ignorancia.
@mercakk
@mercakk 5 ай бұрын
Muy entretenido escucharte 👌
@glastt
@glastt Жыл бұрын
Efectivamente, somos el mejor país de chile.
@carlosaxelalexandervita6453
@carlosaxelalexandervita6453 Жыл бұрын
Eso de que Chile es el mejor país de Chile, no lo entienden los extranjeros 😂😂😂 ... Definitivamente ...
@EngelDesSchatten
@EngelDesSchatten 7 ай бұрын
​@@carlosaxelalexandervita6453 es que es una talla interna xD
@Leandropereiramunoz8174
@Leandropereiramunoz8174 Жыл бұрын
Saludos desde Estocolmo, chile🇨🇱
@nosotrosloslobosestamosreg4115
@nosotrosloslobosestamosreg4115 Жыл бұрын
Tal cual el centro de santiago es Lima o caracas, dependiendo de la hora.
@A.B735
@A.B735 Жыл бұрын
​@@nosotrosloslobosestamosreg4115también puerto príncipe o bogota
@VicChile23
@VicChile23 4 ай бұрын
Te conocí hoy de casualidad y me gustó mucho tu canal sigue así. 👌
@Lautaro_FF
@Lautaro_FF Жыл бұрын
Soy argentino y los acentos que me gustan son el Dominicano y el Colombiano 😂
@Yany22635
@Yany22635 Жыл бұрын
🇩🇴🫶🏼
@PH7018c
@PH7018c 9 ай бұрын
Ay ombe ... que lindo.. gracias! 🫠
@CarlosAraya-cf2lv
@CarlosAraya-cf2lv 7 ай бұрын
Más allá de tus obvias capacidades culturales y lingüísticas PROVOCAS UNA EMPATIA INCREIBLE. Felicitaciones !!!!! Greeting from USA
@rosalvasamano8875
@rosalvasamano8875 5 ай бұрын
Estimado, recién me incorporo a tu canal y aunque no soy lingüista, desde que iba en la preparatoria y llevé etimologías greco latinas me enamore de las lenguas. Coincido contigo en el abuso de extranjerismos, cuando nuestra lengua es tan rica en vocabulario, inclusive las que mencionas "outfit", "spoiler", si bien las lenguas son sincréticas y actualmente vivimos en un mundo global, a veces siento que el copiar tantas palabras va en declive del uso de las propias. Excelentes tus explicaciones. Saludos desde Querétaro
@valleywitch1151
@valleywitch1151 10 ай бұрын
Yo soy andaluza y siempre han dicho que somos los que que peor hablamos de España y ahora resulta que hablamos el español más evolucionado 😅
@josepedrolotorto5110
@josepedrolotorto5110 9 ай бұрын
Pa mi es lo mejo.!❤
@angelalobos3495
@angelalobos3495 2 ай бұрын
@@josepedrolotorto5110como los gatos esos… me gusta!
@racevedol
@racevedol Жыл бұрын
Ahora que se avecinan las fiestas patrias en Chile (18 y 19 de septiembre) verás como los chilenos nos cacharpeamos y nos ponemos las mejores pilchas pa' ir a las fondas. Obviamente, luego notarás que muchos de mis compatriotas estarán endieciocha'os, pero se entiende: Las fiestas patrias son la principal celebración en esta larga y angosta faja de tierra.
@arielblanco6126
@arielblanco6126 Жыл бұрын
Buen nombre tiene porque es como un chile 🌶 pero no he podido aprender las expresiones del chileno pensé que hablaban como en mi país el salvador y también he querido escucharlos hablar porque sólo he escuchado a los argentinos peruanos ecuatorianos, pero los chilenos no.
@dawitoshebi8419
@dawitoshebi8419 Жыл бұрын
Que wea es cacharpeamos?
@chucaocantor7970
@chucaocantor7970 Жыл бұрын
​​​@@dawitoshebi8419Amigo, primero que todo , en esa frase se acentúa el wea , debe decirse weá. (qué weá) Segundo, Cacharpearse es una expresión muy antigua , probablemente el que la puso ya tiene olor a gladiolos 😂 y significa, arreglarse, vestirse con nueva ropa (pilchas), también era muy común en el pasado (hoy ya no tanto 😥)que la familia para celebrar el 18 se compraran ropa y zapatos nuevos , así se honraba la fecha .... Si no eres chileno poco entenderás de lo que significa el 18 de septiembre en este hermoso país Chile. Saludos 🇨🇱.
@mauriciolicona3089
@mauriciolicona3089 Жыл бұрын
ª
@dawitoshebi8419
@dawitoshebi8419 Жыл бұрын
@@chucaocantor7970 si soy Chileno aweonao, solo que nunca escuché esa palabra, quizá porque soy muy joven o quizás porque soy de la zona austral del país.
@emilyaraya6227
@emilyaraya6227 3 ай бұрын
Excelente explicación!
@hokuspakus4553
@hokuspakus4553 Жыл бұрын
Allí falta alguien de Murcia nos llaman los chilenos de España 😂
@alejandroisla5979
@alejandroisla5979 Жыл бұрын
Con mucho orgullo pues, los chilenos somos aguerridos y resilientes.
@PALODURO-d9u
@PALODURO-d9u 10 ай бұрын
El chileno pronuncia la "ll" y la diferencia de la "y". Me gusta su español y me es agradable escucharlo. También me han corregido mi pronunciación de la "v" y la "b" algunos amigos brasileños. Y una amiga (española) se irritaba al escuchar mi "s" y "c" jajajajaja. Soy de Uruguay y me gusta toda la diversidad de pronunciaciones o acentos con excepción del "vo" el cambio del acento y modificar palabras, (acá en Uruguay) como: "ven" al "vení" "tienes" al "tenés" "anda" al "andá"... eso me choca mucho pero lo digiero 😅
@GuaraniFranco-cs1ie
@GuaraniFranco-cs1ie 9 ай бұрын
Acá en Paraguay también se pronuncia la "ll" tal como tiene que sonar, decimos LLAVE y no "yave" o "iave" , tampoco le ponemos la "s" al VOS, sólo decimos "vo" por ejemplo ¿de dónde vo so?, en vez de ¿ de dónde vos sos? XD no sabía que en Uruguay también hablaban así..
@PALODURO-d9u
@PALODURO-d9u 9 ай бұрын
@@GuaraniFranco-cs1ie si jaja. Yo no sabía tampoco de la ll en Paraguay 👍. Acá todavía se usa el tu en algunos lugares pero en pocos. Demás usan vo y vos. Paraguay... abundancia de mujeres bonitas 💪 Suertudo 😑 🤣🤣🤣🤣 saludos 🤗
@PALODURO-d9u
@PALODURO-d9u 9 ай бұрын
Ahhhhhhhhhh... gracias por el mate!!!
@GuaraniFranco-cs1ie
@GuaraniFranco-cs1ie 9 ай бұрын
@@PALODURO-d9u Sí, lo é escucha, el tú" en Uruguay y la verdad me sorprende porque es un país donde predomina el voseo jaja. Igual Saludos para vos también. ¡Uruguay noma!
@tamarasaldiviacarcamo81
@tamarasaldiviacarcamo81 9 ай бұрын
¡Qué lastima que hayan corregido tu acento! Eso es invalidar tu forma de hablar y es desde mi punto de vista una falta de respeto. Mientras se entienda, ¿por qué censurar variantes? ¡Sigue usando tu acento uruguayo porque es hermoso! Saludos desde Chile :)
@fernandom6724
@fernandom6724 4 ай бұрын
Sincho carnal, te la rifaste, saludos de CDMX
@marygon4961
@marygon4961 10 ай бұрын
Yo estoy orgullosa de que seas Mexicano 😊
@johanflores6757
@johanflores6757 Жыл бұрын
Solo me preocupa que si cada quien habla y escribe como se le da la gana, al rato nos vamos a enteder cada vez menos, como ya sucede.
@carlosfernandopradocantill6572
@carlosfernandopradocantill6572 Жыл бұрын
asi es x eso no todo se debe permitir
@marialuciasolartrigoso227
@marialuciasolartrigoso227 10 ай бұрын
Para eso está la RAE. Pero yo no tengo ningún problema con eso, es decir, si quieres hablar de manera formal, TODOS se atienen a las reglas gramaticales y lingüísticas, ahí no hay lugar a confusiones. Pero si quieres hablar informal, ya te expresas como quieres y de paso te aprendes las jergas de otros.
@diegodeleon9284
@diegodeleon9284 9 ай бұрын
Naaah surgen nuevas lengua. Lo mismo pasó con las lenguas romances y ahora tenemos al español, catalán, rumano, francés, italiano, etc.
EL IDIOMA OFICIAL DE CADA PAÍS (África)
6:59
El taller de Benja
Рет қаралды 1,7 М.
Real Man relocate to Remote Controlled Car 👨🏻➡️🚙🕹️ #builderc
00:24
What type of pedestrian are you?😄 #tiktok #elsarca
00:28
Elsa Arca
Рет қаралды 32 МЛН
The IMPOSSIBLE Puzzle..
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 166 МЛН
Dicon Jaarrekening ta tarda pa wordo publica?
4:03
Minister Xiomara Maduro
Рет қаралды 2
El español de Colombia no es neutral
5:16
Nes Talks
Рет қаралды 6 М.
El PEOR PAÍS de LATINOAMÉRICA para VIVIR según EUROPEOS
14:15
Iván Latam
Рет қаралды 713 М.
¿LENGUA más PARECIDA al LATÍN?
8:53
Linguriosa
Рет қаралды 652 М.
¿Cómo Sonaba el ESPAÑOL MEDIEVAL? 👑
13:38
Linguriosa
Рет қаралды 1 МЛН
Real Man relocate to Remote Controlled Car 👨🏻➡️🚙🕹️ #builderc
00:24