"Il dialetto tra globalizzazione e localismo" un video realizzato dai ragazzi del Servizio Civile UNPLI 2016. Una carrellata delle tante parlate presenti in Abruzzo.
Пікірлер: 17
@CristianRMoro6 жыл бұрын
Escuchar este acento, me genera nostalgia, ya que es el acento que mi abuelo tenia. El era Abruzzese, de la localidad de Lentella. Despues de la guerra vino hacia la Argentina.
@alejandrodeobel70835 жыл бұрын
Anche a me porta nostalgia da quando sentivo parlare in Argentina i miei nonni di Chieti e Cepagatti :)) Belli i dialetti !!
@ciao9654 Жыл бұрын
Anche i miei due zii che purtroppo non ho mai conosciuto erano di Cepagatti..andarono in Australia nel dopo guerra ..partirono insieme..❤li amo ancora adesso anche se non li ho mai conosciuti..😔purtroppo..
@erpata7a7 жыл бұрын
Ci vorrebbe qualche indicazioni per sapere ogni parlata del filmato di che zona e'
@A.l.d.o.7 жыл бұрын
Dal video si vede che ci sono veramente pochi parlanti in grado di esprimersi fluidamente nella lingua locale senza servirsi di lessemi tratti dall'italiano. Anche la fraseologia è frammischiata a elementi dell'italiano standard. Ma quello che più salta all'occhio (o all'orecchio) è la fonetica. I parlanti tentano di riprodurre le caratteristiche specifiche - i fonemi - del loro dialetto, per mancanza di abitudine ne trascurano però alcuni. Così al min 27.45 e sgg. dove si vedono due parlanti esprimersi apparentemente fluidamente nella lingua locale, si ode il verbo "accide" nelle forme "accidene" "accidévene" quando dovrebbe essere "accite", "accitene", "accitévene". Nell'abruzzese adriatico non ci dovrebbero essere consonanti occlusive sonore intervocaliche (come "d" in acciDe) ma dovrebbero essere pronunciate sorde ("t" invece di "d"). Come questo si potrebbero fare molti altri esempi. Il tutto costituisce un quadro un po' deprimente, frammischiato com'è a elementi folkloristici che non hanno nulla di autentico.
@francescottantanove7 жыл бұрын
Aldo Sebastiani sottoscrivo in pieno! Senza trascurare il fatto che non abbiano scritto i luoghi dei parlanti!
@crazy_Fred5 жыл бұрын
Non direi che sia una questione di incapacità. Semplicemente la lingua abruzzese ha un lessico ridotto e per soddisfare le necessità della conversazione bisogna attingere alla lingua tetto, l'italiano standard. Per quanto riguarda la fonetica, dipende molto dalla zona dell'Abruzzo. L'esempio da lei fatto, nel lancianese è prassi e non ha nulla a che vedere con l'influenza dell'italiano standard.
@joker-jl4px4 жыл бұрын
@@crazy_Fred Non è vero.Io sono di penne e, quando parlo in dialetto non uso parole in italiano.Non sono neanche vecchio,ho 28anni.
@ciao9654 Жыл бұрын
Esatto in abruzzese si dice esatt..
@manuelvirt7 жыл бұрын
Sono musicista e compositore vi contatto per sapere chi è quel signore che canta la canzone dal min 1.35? vorrei contattarlo per una produzione discografica di canti tradizionali
@MemoriaImmateriale7 жыл бұрын
Salve, per ogni richiesta in merito scriva una email a progetti@unpli.info e sarà messo in contatto con il responsabile del video. Cordiali saluti. Lo staff di Memoria Immateriale
@ennio0rh-427 Жыл бұрын
Non esiste un dialetto abruzzese, in quanto tra le varie zone ci sono significative differenze, tra aquilano e chietino le differenze sono evidentissime. Non esiste l'Abruzzo ma gli Abruzzi.
@ennio0rh-427 Жыл бұрын
La signora non parla in dialetto ma un misto italiano dialetto, come dire né carne né pesce.
@qwertyuqwertyu7481 Жыл бұрын
@@ennio0rh-427, l'aquilano è un dialetto umbro non abruzzese nonostante sia in Abruzzo. Se mi puoi fare degli esempi riguardo le differenze tra presunti dialetti abruzzesi, possiamo parlarne. Se esiste un dialetto abruzzese, di sicuro è un misto tra umbro e napolitano
@rosannadelcane45402 жыл бұрын
Nel teramano stretto non ci sono parole italianizzate.....
@hiberniancaveman89705 жыл бұрын
Abruzzese sung and written, with humorous computer graphics: UO ZAPP! - Banda Piazzolla kzbin.info/www/bejne/gYvToXWCYpqUmZI
@francescomassone5477 Жыл бұрын
Arrjiete a rrete, mannaggie a la Majelle, ca steve mije!