comecei a ter vontade de trabalhar nessa área hoje. por sorte, encontrei esse canal hoje
@gil41627 Жыл бұрын
E aí conseguiu??
@AndreFelipe-wr1ok3 жыл бұрын
Continuem publicando conteúdo! Esse canal vai muito longe
@ildebrandobastos76022 жыл бұрын
Tenho muita vontade de trabalhar com tradução!
@luana-santanna2 жыл бұрын
Adorei as dicas! Ótimo canal. Sou jornalista e estudante de medicina, estou ingressando na tradução médica, mas já trabalho com clientes no exterior.
@NEStalgia2 жыл бұрын
Vocês dois são muito carismáticos e a Meire esbanja confiança profissional. Dá pra ver o quanto ela é mestra na área! Tenho contato com tradução como hobby desde 2016 e de lá pra cá, resolvi me especializar na área, tanto pra traduzir melhor as coisas, quanto pra ser um dos meus trabalhos (um ganho extra) adicionais porque eu tenho bastante interesse em outras áreas como TI e jogos. O Google e KZbin têm me recomendado o conteúdo de vocês neste canal e estou gostando muito, e em breve quero estar estudando com ambos para me "solidificar" na área. No meu canal do KZbin gravo algumas longplays de jogos ingleses e japoneses que foram traduzidos por alguns voluntários por apenas hobby (eu também faço parte disso), algumas traduções ruins por inexperientes e outras ótimas por experientes, e há alguns vídeos com traduções minhas que não publiquei ainda. E tudo isso, combinados com meu perfeccionismo, despertaram um amor gigantesco por tradução em mim nos últimos meses e admiração por essa linda profissão. Tenho algumas pequenas experiências com trabalhos oficiais e ferramentas de tradução e estou começando agora com isso, mas irei alcançar meus objetivos. Boa sorte a todos e parabéns pelo conteúdo!👏
@canaldotradutor32532 жыл бұрын
A Meire entrou na área quando tudo era mato! Fico feliz em saber que está gostando do conteúdo! Venha participar do nosso evento que começa em agosto, aqui está o link: canaldotradutor.com.br/webinario um abraço! att Rodrigo
@NEStalgia2 жыл бұрын
@@canaldotradutor3253 Valeu, estarei lá!😁
@edgardantoniolacerdapiment82432 жыл бұрын
Eu quero ser um TRADUTOR FREELANCER, eu vou conseguir.
@sandrasousa60313 жыл бұрын
Sou formada em Letras, mas ainda não consegui entrar na área. Estou desempregada e gostaria muito de conseguir um trabalho desse com tradução pois domino bem o inglês. Só não sei onde conseguir esse trabalho.
@rafaellago1722 жыл бұрын
Há sites como o ProZ onde você pode fazer um perfil profissional (semelhante ao LinkedIn) e buscar trabalho na própria plataforma, que conta com ferramenta de busca. Você pode também pesquisar por sites de agências de tradução mundo afora. A maioria desses sites possui um formulário onde você pode se inscrever (às vezes pedem currículo em PDF) e, caso chame a atenção, fará uma prova e então a agência começará a mandar trabalhos. Caso não tenha portfólio e queira montar um para deixar o currículo mais gordo, você também pode fazer alguns trabalhos voluntários. Por exemplo, se você for da área editorial, pode encontrá-los em sites como BabelCube e Tektime.
@sandrasousa60312 жыл бұрын
@@rafaellago172 Muito obrigada Rafael! Vou atrás de tudo q vc me orientou. Que Deus te abençoe muito por compartilhar isso comigo!
@roger60102 жыл бұрын
@@rafaellago172 esses sites só pegam com formação superior?
@rafaellago1722 жыл бұрын
@@roger6010 Não, mas com certeza é um diferencial. Geralmente quando você se candidata a uma vaga em alguma agência de tradução, eles te passam um teste. O que importa mais é seu resultado neste último.
@DeboraWonder2 ай бұрын
Já está trabalhando??
@glicialinden1631 Жыл бұрын
E importante no webnario abordar a questão dos impostos. Moro em Natal, RN. Já trabalhei muito tempo como tradutora e tive que criar uma empresa porque quando trabalhamos para PJ e solicitado nota fiscal. Agora estou aposentada e pretendendo voltar a traduzir. Obrigada.
@brunacustodiomota92122 жыл бұрын
Que conteúdo maravilhoso! Muito obrigada pela informação
@edgardantoniolacerdapiment82432 жыл бұрын
Eu pretendo o mais breve possível fazer a MENTORIA com vcs, tenho que pegar um Notebook com o meu filho formatar e também criar condições pra ele ficar mais ágil, ter o valor disponível tb pra fazer infelizmente se eu não fizer agora a próxima vez eu farei com uma chance muito próxima de 100% nas minhas condições.obgdo!
@fabricio4794 Жыл бұрын
Mentoria...um nome desses é praticamente dizer que eu sou Burro ..não preciso de um"Mentor"eu estudei a vida toda pra justamente não haver um cara me dizendo o que fazer sem o menor critério de Observação
@lenismedina69762 жыл бұрын
pode trabalhar uma pessoa só saiba dois idiomas, no meu caso é Espanhol e português ?
@susanaaparecidaferreira64032 жыл бұрын
Muito esclarecedor Obrigada
@jessicaangelicagomes28543 жыл бұрын
Conheci seu canal hoje e estou gostando muito. Como faço, quais sites existem, para me ingressar nessa área de trabalho específica? Como me inserir no contato de trabalho?
@godfredocwb40853 жыл бұрын
Da palavra poc poc rock alemão sangue sangue
@carlosrobertofreitas82483 жыл бұрын
@@godfredocwb4085 pop rock Atlântida RS Brasil
@godfredocwb40853 жыл бұрын
@@carlosrobertofreitas8248 rochk eu Édson
@godfredocwb40853 жыл бұрын
@@carlosrobertofreitas8248 adotoi nome do meu cachorro que morreu Godofredo duzeses
@rafaellago1722 жыл бұрын
Repetindo a resposta que dei a uma pergunta semelhante: Há sites como o ProZ onde você pode fazer um perfil profissional (semelhante ao LinkedIn) e buscar trabalho na própria plataforma, que conta com ferramenta de busca. Você pode também pesquisar por sites de agências de tradução mundo afora. A maioria desses sites possui um formulário onde você pode se inscrever (às vezes pedem currículo em PDF) e, caso chame a atenção, fará uma prova e então a agência começará a mandar trabalhos. Caso não tenha portfólio e queira montar um para deixar o currículo mais gordo, você também pode fazer alguns trabalhos voluntários. Por exemplo, se você for da área editorial, pode encontrá-los em sites como BabelCube e Tektime.
@kaiquehenrruque11432 жыл бұрын
Boa noite pra todos nós dois meu querido amigo do meu irmão tá bom
@glicialinden1631 Жыл бұрын
Por favor o que gostaria de saber e se vocês são a interface entre cliente e tradutor ou se o tradutor busca o cliente no mercado.
@fabricio4794 Жыл бұрын
Todo mundo só fala o lado Bom eu Quero Ver vocês Falando de Perrengue...
@JANE_ESTER Жыл бұрын
Santo André, 30 de março de 2021. Rodrigo
@JubalJW2 жыл бұрын
Para quem entende o espanhol, tem muitos trabalhos?
@edercarlos96052 жыл бұрын
Não muito..
@ieteadotadamasherdeira4727 Жыл бұрын
Escrevo muito bem em inglês e tenho interesse em ser um tradutor freelancer
@dagobertopereira23728 ай бұрын
estudo inglês a vida inteira e seria muito bom poder ganhar dinheiro com tradução de inglês pra português
@cresomagalhaes72911 ай бұрын
Quanto custará o curso que vocês pretendem impartir?
@conceicaopinheiro94522 жыл бұрын
Olá, boa noite. Obrigada por este vídeo de esclarecimento. A publicação tem 1 ano. Há gravação do workshop? Calculo que já tenha sido feito.
@fratini. Жыл бұрын
Olá. Ótimo vídeo! As agências exigem comprovação de cursos na língua que se pretende traduzir?
@mikhael2176 Жыл бұрын
Não, mas eles pedem o curriculo...
@douglasdos99112 жыл бұрын
perguntas: 1-Eu vou receber? 2-Algumas pessoas te ligam e você tem que falar na língua deles? 3-Se eu receber como se pega o dinheiro? 4-Se eu não conseguir falar fluentemente na lingua deles pelo telefone eu vou ter problemas?
@DIEGOERICKSSON2 жыл бұрын
Tenho interesse😊
@taisa_DNS2 жыл бұрын
Onde está gravado o webnario? Eu tenho interesse! Preciso contratar tradutores para Holandês, Dinamarquês, Sueco e Finlandes. Queria dicas de como encontrar candidados
@MariaSantos-vk6jd2 жыл бұрын
Ótimo !
@sandrodelara544311 ай бұрын
Olá Rodrigo. Por favor me passe seu contato, já fiz o curso e preciso conversar com você?
@canaldotradutor325311 ай бұрын
Fala Sandro, tudo bem? Me manda um Whats no número (11) 97250 3684!
@othporto84942 жыл бұрын
Olá pessoal, boa noite ! Eu queria alguém que respondesse minha dúvida, eu consigo realizar jobs de tradução pelo celular? É que eu não tenho um PC ainda, situação tá meio difícil, então eu tenho essa dúvida mesmo, obrigado !!
@DeboraWonder2 ай бұрын
Nao recomendo, fica horrível!
@andrielesantos2538 Жыл бұрын
Ótimo vídeo eu nem vir 😊
@dagobertopereira23728 ай бұрын
eu nem vi!
@josebraz27292 жыл бұрын
Eu entendo oralmente, e de leitura em frances, posso me qualificar mais para a tradução?
@santiagopalomares23342 жыл бұрын
A partir de que idade a pessoa pode atuar na tradução? 18 anos ?
@ryan.rocha132 жыл бұрын
Achou que eu tava brincando?
@yoliveira.translator2 жыл бұрын
kkkkkkkkkkkk
@gabriel-x7x9g3 жыл бұрын
Olá, Rodrigo e Meire. Obrigado pela aula. Não cheguei a tempo para o evento pois conheci o canal hoje. Ainda é possível acessá-lo?
@gamercristao9992 жыл бұрын
Hammsten
@godfredocwb40853 жыл бұрын
Alemão alemão é rock Power Rangers
@godfredocwb40853 жыл бұрын
Alemão rock toque sangue Ranger Ranger
@godfredocwb40853 жыл бұрын
Eu não sou tradutor de nada alemão é rock ok Ranger