Have you lost something? 🤣The subtitles made my day...
@homerothompsonliberal76534 ай бұрын
Gracias amigo. Abrazo, excelente video
@tehArgento4 ай бұрын
In school they teach you british english but because of media you end up with like a mix of US and British english
@danielcettour4 ай бұрын
movies, music, social media, youtube, most are "americans" and that's why we end up talking that way, but we all learned british. I still prefer american, i don't like the sound of british. Me acuerdo en las clases de inglés, con el grabador tipo chanchito de la profesora cuando pasaba los listening, con los graves altos, no se entendía nada jajaja
@sercox834 ай бұрын
In Argentina we learn British English, but due to television, movies and internet, we star to add american word, pronunciation and phrases
@salacious_motek4 ай бұрын
Well, if you want to speak british english, then don't say fu___ng "movie", because that's yankee; say FILM instead
@sercox834 ай бұрын
@@salacious_motek that is the point.
@ezequielsaavedra96704 ай бұрын
Enserio? No sabia que enseñaban inglés británico. Es como que a los extranjeros le enseñen Español de España y no Español de Argentina
@sercox834 ай бұрын
@@ezequielsaavedra9670 historicamente Argentina estuvo mas ligada a UK que a USA y quedo esa costumbre. Es como en USA enseñan español mexicano y e UK español de España
@sercox834 ай бұрын
@@ezequielsaavedra9670 en el resto de los paises de la region enseñan ingles americano
@videntedevidrio4 ай бұрын
El pibe que no sabe nada de inglés, pero le dijo a las otras brutas "es fútbol, cómo le vas a decir soccer?" Me llena de orgullo 👏🏻👏🏻👏🏻
@berdi4berdi44 ай бұрын
hasta los ingleses dicen "football". Soccer es bien de yanqui
@jackbaz19 ай бұрын
The presenter is a charismatic man of charming English styles. I appreciate this windows into his culture 🎉
@riyadiraya9 ай бұрын
He is my husband. Wkwkwkwk
@guidoie4 ай бұрын
Argentines are welcoming and warm to everyone. I wonder how this would go in England. Would it be hard to find someone that knows any Spanish? How about Argentine Spanish?
@iliasmastoris5299 ай бұрын
I'm gonna nuance your answer re: soccer/football. Soccer was the short (slang) word for football - the word started in Britain and was adopted in its English-speaking colonies. It is a contraction of "Association Football" (or Assoc. Football as written in the newspapers back in the day) and used to distinguish it from rugger. The word fell into disuse in Britain in the 70s as non-English speaking countries became more prominent in international tournaments. It continued to be used in the US, Canada, Australia and NZ to contrast it with other football codes - such as NFL, AFL, NRL etc. These countries played a variety of football codes before the widespread adoption of Association Football, so they clung to the nickname to distinguish it from other codes. Some of the codes are very old. For example, the Melbourne Football Club was founded in 1858 to play Victorian Rules Football (now the AFL).
@braiantaboadabocher88504 ай бұрын
Aprendí mas en este video que cuando fui al colegio.
@Frankly_Speaking_English4 ай бұрын
@@braiantaboadabocher8850 🥹
@lucianoluggren4 ай бұрын
4:44 "Estiró la pata" It would be the equivalent in Argentina.
@yariyll46854 ай бұрын
Y en España también
@pablokaufervinent80124 ай бұрын
And they might actually be related, because you kick the bucket when you are dying. It is one of the possible origins of the expression.
@persiavalen43794 ай бұрын
Palmó*
@nnmm58294 ай бұрын
Tiene lógica, estiró la pata para patear el balde!😅
@alphaproject10194 ай бұрын
Tocar el arpa
@vHumboldt774 ай бұрын
so funny that in Buenos Aires, the tube is called the way the British named it when they built it a century ago: "subterráneo" = "underground"
@Frankly_Speaking_English4 ай бұрын
@@vHumboldt77 that’s true! I didn’t think about that
@Zelielz14 ай бұрын
We really can’t pronounce the way british do, it is extremely hard. We even learn british english, but the American pronunciation is easier for us.
@vinisuichi12437 ай бұрын
One thing very important that every British always forget: ¡Las Malvinas son Argentinas! 🇧🇷🤝🇦🇷
@andresbenitez47124 ай бұрын
Valeu irmão!
@leandrogabrielsalviagarram92249 ай бұрын
No one beats dibu Martinez and Alfonso Part Gay when it comes to argies🇦🇷
@matiasd.77554 ай бұрын
I guess you didn't know that Argie is used as an insult...
@berdi4berdi44 ай бұрын
@@matiasd.7755 It's not. It's like Aussies, Brits, etc
@agustina_manoban4 ай бұрын
The term "Argies" was an insult during and after Malvinas War.
@phrodendekia4 ай бұрын
@@agustina_manobanen realidad no necesariamente. En sí argie es solo un diminutivo. Lo insultante es hablar despectivamente en diminutivo, algo típico inglés. Los britanicos tienen el humor sutil y el desprecio sutil también, así que depende más del contexto que otra cosa. Pero en sí argie es como aussie y brit como dijeron previamente.
@berdi4berdi44 ай бұрын
@@agustina_manoban No. They always called them Argies, the same way they say Brits, Aussies, Yanks, etc.
@malcolmstreetorchestra41919 ай бұрын
This is great ❤
@berdi4berdi44 ай бұрын
Calling the sport Soccer to a Brit instead of Football is an insult.
@agustina_manoban4 ай бұрын
It's natural, because of US influence.
@elenfermero51564 ай бұрын
Supongo que estaban preparados para traducirlo y por ende más decantados para decir algo que diste del español
@aldozilli12934 ай бұрын
@@elenfermero5156pero la palabra futbol viene del ingles 'football' . No es una palabra 'espanol'!
@MrRockleyend4 ай бұрын
To us aswell, I don't know what this guy were thinking.
@gonzalotellogalvan61244 ай бұрын
Did you know that the term 'soccer' actually originated in England? The sport is officially called 'Association Football' (Shortened ASSOC). By that time, for some reason it was common to add 'er' to some words, it was some kind of trend then. So people started calling the sport 'ASSOCER', then through natural disambiguation of the word it lost the 'A' and it became 'SOCER or SOCCER'. It then was adopted by the US, but after some time British people stopped using the term (The trend passed away) and went back to 'football' but by that time US folks already had accustomed to call the sport 'soccer' so it just stayed that way. It's funny how it turned out.
@DibaShokraye-wx6or9 ай бұрын
Enjoyed it!!
@estudiantes689 ай бұрын
Other places with strange pronunciation: Marylebone, Greenwich, Tottenham...
@glenbetton31464 ай бұрын
There are plenty of Anglo Argentines who still speak RP English from the mid 20th century. You just need to know where to find them 😉😉
@Frankly_Speaking_English4 ай бұрын
@@glenbetton3146 I have actually met a few! They speak the royal English despite some of them never having been to the UK !
@emafrancisco18084 ай бұрын
There are also Welsh towns in Patagonia
@ZSant-h2h4 ай бұрын
My granny is the case I think. She pronounces the 'h' sound in all words, for instance in 'what,' 'where,' etc. When I realized it, I found it interesting
@maribelfernandez56404 ай бұрын
Actually, you've just found one of them 🙋🏼♀️
@agustina_manoban4 ай бұрын
@@emafrancisco1808 Welsh descendants in Patagonia speak no English at all, they only speak Spanish and Welsh.
@Balfour.4 ай бұрын
4:48 What he's trying to say is that here kicking the bucket resembles other similar expressions the sort of "kicking the board", meaning doing something disruptive or getting angry.
@lucasa.31894 ай бұрын
I wish I was interviewed. I love speaking english with diffrent accents, such as the american, cockney or even the scottish one.
@gbbarn4 ай бұрын
Alto traidor.
@sillybilly2.4 ай бұрын
Great video man! I wish I could visit Argentina, you do a good job of talking with them. As a spanish-speaking Scot, I found it really interesting. However the I am obliged to say that Edinburgh is commonly mispronounced by the English. The "r" is more like the tapped erre that you get inside of Spanish words. So instead of "Edinbruh", it would be "Edinbu-r-uh". Gracias por el vídeo y adios boludo!
@odi-yi4 ай бұрын
Soy de Buenos Aires y si bien "adiós" es un saludo correcto, es muy formal y ya casi no lo usamos. Con "boludo/a", que es super informal, decimos "chau boludo" o más frecuentemente todavía "nos vemos, boludo". Espero no te moleste mi sugerencia y gracias por tu comentario, a mi me sirvió mucho 😊
@sillybilly2.4 ай бұрын
@@odi-yi Bueno, gracias!
@JuanLucangioli4 ай бұрын
@@sillybilly2.or even better: chau fierita! Chau crack! Chau papurrio!
@phrodendekia4 ай бұрын
So it sounds more like "hembra"
@LucianoVarelaClasesdebateria4 ай бұрын
@@phrodendekia fierita Is more like saying "you are fierce and you're my friend"
@melisasosa29454 ай бұрын
As someone studying to become an english teacher, in phonetics and phonology we are taught the RP pronunciation so yeah we speak british english
@micaelaclifford27294 ай бұрын
Hi, I'm Argentinian and I actually learn how to speak english watching One Direction interviews and vlogs, besides my school english class, but somehow I still have like an "american" accent, after all haha. Have a good day mate!
@lucianamiqueo75774 ай бұрын
Teachers in Argentina try to teach us British English, but then all the English we hear (or most of it anyway) comes from America and our accent/vocabulary suffers a bit. I used to sound very much like an American until I started working in a British school and now I'm told I sound deceivingly British.
@Gregorio23704 ай бұрын
I love iron maiden that's the reason i can speak in inglish, everybody should learn it's useful to travel.... By the way the video is pretty good. Greetings from buenos aires
@CelesteL4 ай бұрын
In Argentina we're tought the old R.P, teachers pronounce a mix of whatever, we consume a mix of popular content in the media, mostly Unitedstatians' accent. But, honestly, "American" is easier as they keep a linear accent. I mix British accents, depending on what I like how each phrase sounds like and I use terms interchangeably cause I don't live there! Wish I could spend some time in each region to adopt and adapt to them individually.
@Thelogien4 ай бұрын
this video feels 12 years old
@riyadiraya9 ай бұрын
When you ask them those idioms, you saw them those pictures or not?
@Frankly_Speaking_English9 ай бұрын
They can see the pictures yes
@riyadiraya9 ай бұрын
@@Frankly_Speaking_English so, actually they can easily guess the meaning. 🤪
@lady.stardust-tn3um4 ай бұрын
@@riyadiraya no, because the images don't match the meaning.
@robertoyamakata66724 ай бұрын
We study british english but in the times of "Friends" we were having more contact with american english and nowadays you know Netflix, Hbo... but student's book in Buenos Aires still you can read Oxford, Cambridge. So it is a mixture between Netflix Disney and brittish books. I live in Buenos Aires I studied with brittish books but never been to London but I got a temporal job in Disneyworld Orlando once. And I suffered the american accent. My case is worst I was a young student in the era that there were not much access to english audios in Buenos Aires. So imagine.
@Frankly_Speaking_English23 күн бұрын
Bloody friends!
@Gladiola04194 ай бұрын
I studied at the Asociacion Argentina de Cultura Inglesa, but since I have been living in the States for 22 years, I now have some problems understanding British movies. The actress I can follow is Helen Mirren, she speaks very clear, the kind of English I learned at home with my dad and at the AACI.
@miguelfacal26104 ай бұрын
Thank you! That s fine teaching!
@ThatHorse3 ай бұрын
Nice video, dude! I work for a company in California, so I don’t just speak American English, I kind of have a bit of a surfer dude accent too. But one thing’s for sure, I would never say ‘soccer’ it’s ‘fulbo’ or ‘football’.
@Frankly_Speaking_English23 күн бұрын
Thank you man!
@ivanfangio4 ай бұрын
We don't have France next door to catch the accent either.
@joseaugustobelvedere28224 ай бұрын
British English for ever, it's the original language and the best too. AR AR AR AR AR
@easypeasydora59394 ай бұрын
I would say, as a chilean, that the argentinian dialect of spanish can find its counterpart on an english dialect in the UK. For the time being, I can't put my finger on it, but I can say firmly that he equivalent in english to the chilean dialect would be the scottish one.
@easypeasydora59394 ай бұрын
Something I missed is that, because of the proximity of our countries, some argentinian provinces and chilean communes share a lot of slang and vocabulary, even before the globalization phenomenon. Especially in Tierra del Fuego.
@Dream710-wl4xr4 ай бұрын
At school we learn British English but only the basics, those who learn English on their own end up learning American one , it is more effective and easier for us thanks to cultural influence (like movies, songs, etc.)
@sergueiserboz41854 ай бұрын
In Argentina many private schools of my early days, if not all, used to have double schooling. Spanish in the morning and English in the afternoon. We had the same studies, maths, language, geography, history, etc. I even has French and Latin in english...!!! But the yanquis invaded us with CNN and we lost it...😀😀😀😀
@TheLautaro984 ай бұрын
Hey! when you are back in BA? i want to give it a try! I have a pseudo-liverpool accent because of The Beatles, but there are some phrases here i was not aware of, cheers mate!
@Frankly_Speaking_English4 ай бұрын
@@TheLautaro98 follow me on instagram @frankly_speaking_english. I will definitely be back as I used to live in BA
@martinortiz5754 ай бұрын
In Argentina we learn British english, specially London or BBC english. But we used to watch American TV series and all type of streaming. So our english is a mixture of formal British english education and American english of everyday by social media and Internet.
@daviddeangelis68394 ай бұрын
I'm from Argentina and i can even speak the slang scotish accent. I don't know why people limits others by the country.
@myriampro49734 ай бұрын
I'm hearing the voice of Louis Armstrong in my head right now, 😂😂😂. "Tomeito, tomato" I wish I could speak in British English, but I watch/hear more American media. If I could, I would love to speak with Irish accent. My brand new goal, lol. I should search for Irish podcasts.
@veronicagutierrez91964 ай бұрын
Well that was a piece of cake..now come to the Conurbano to get the meaning of some idioms haha just joking
@fz96664 ай бұрын
El flaco con las minitas aprendió ingles con Duolingo
@tete76z4 ай бұрын
yeah, it is a excellent app
@siemboks4 ай бұрын
Me encanta como el loco de gris se hace amigo tirando el apodo del Brentford, o cuando tira lo de football. Los hombres generamos empatía entre nosotros de formas muy específicas.
@Frankly_Speaking_English4 ай бұрын
Si una persona sabe que es Brentford, es un amigo mio
@Frankly_Speaking_English9 ай бұрын
What’s the most difficult word to pronounce in English? 😮
@riyadiraya9 ай бұрын
For me, the hardest is "WORLD".
@note77709 ай бұрын
Squirrel and vegetable :)
@joannamcinnes9169 ай бұрын
For Americans, it seems to be 'mirror'!
@estebanrearte2526 ай бұрын
" falklands" 😁
@riyadiraya6 ай бұрын
@@estebanrearte252 🤣🤣🤣
@kalosbacigalupos46574 ай бұрын
Need to learn brittish english mate!!
@through_the_noise9 ай бұрын
❤❤❤❤
@zafnatpaneaj49924 ай бұрын
Although British English is not as easy as we thought. I love it anyway and I do prefer it than the American one. Welcome to my city...! War hugs...!❤
@gringopablo4 ай бұрын
Kick the bucket = Estirar las patas
@lbenegas4 ай бұрын
The english version that most of the world speaks, is the one that influences culture, science and eduction. The americans won that race long ago. Now they lead the way… if in some decades england becomes a cultural power, they might shift things around. Keep working hard england…
@user-ng6ed9er4y4 ай бұрын
The influence of the US in South América is huge
@MrRockleyend4 ай бұрын
In the whole worldn, honestly. And honestly, is way easier to us to pronounce the "american" english to us rather the UK or english version.
@nibelungueros4 ай бұрын
I would not say they are influencing willingly, but most of the media in english is in american english (music, tv, films, social networks now). Even though we are supposed to be taught British english.
@pein974 ай бұрын
5:40 they did not answer correclty because of the confusing images, if you show it written would have been different saludos de Argentina
@batiele4 ай бұрын
Worcestershire sauce, we call it "salsa inglesa" (English sauce) hahahaha!! 😅😅😅
@Frankly_Speaking_English4 ай бұрын
@@batiele I said this to them, and they had no idea what I was talking about! But I knew I had seen it in the supermarket in Buenos Aires! 😂
@batiele4 ай бұрын
@@Frankly_Speaking_English 😲🤦🏼♀️🤦🏼♀️😂😂😂 Maybe I'm a bit older and these kids don't cook!! 🙄🤔😅
@IORIYAGAMI324 ай бұрын
I have been studying English for 31 years...I am 40 years ....
@beatrizTV094 ай бұрын
So? Which is your level?
@agustina_manoban4 ай бұрын
...old.
@_y_a_e_l_4 ай бұрын
When you asked what the rain boots were called in the UK I thought "probably just boots bc it rains all the time either way"
@davesteiman4 ай бұрын
The pronunciation part reminded me of the "I would like to buy a hamburger" scene from The Pink Panther : )
@NutritiveSoul4 ай бұрын
All the British vocabulary I know I learnt it on school! I learnt once and hardly heard or use it again because I consume a lot of american culture
@agape85323 ай бұрын
Edinburgh se pronuncia como "boro" xq burgh viene de borough, como los cester o chester vienen de ceaster
@imasoftwarrior4 ай бұрын
What about "rubber boots"?
@fran360844 ай бұрын
In Argentina most people do not watch movies or series in Spanish, we usually watch them all in English with Spanish subtitles.
@Dulce--11-h9u4 ай бұрын
Yeahs ,Indeed😂
@AdriPerezCis4 ай бұрын
is like asking do English people speak Español o Castellano?
@salvemoslasdosvidasargentina4 ай бұрын
and what's the verdict?
@Frankly_Speaking_English23 күн бұрын
I think they did well! But probably a more USA influence
@salvemoslasdosvidasargentina23 күн бұрын
@@Frankly_Speaking_English Some time ago we spoke mostly british, probably this is changing now. Thanks. And you should try to speak Spanish!!
@Frankly_Speaking_English22 күн бұрын
@@salvemoslasdosvidasargentina I do speak Spanish! I lived in Argentina for 5 years, and now Spain, so life would be tricky if I didn't... and I learnt with the Argentine accent :)
@Harricera4 ай бұрын
We generally learn British english, but social media show us other pronunciations and then we have a different english than you
@modernclics4 ай бұрын
Southwark = Sabot. WTF?
@lady.stardust-tn3um4 ай бұрын
lol sabark more like
@skor19014 ай бұрын
Re piola salí de cursar ingles y ahora lo entiendo (igual ni a palo respondia las preguntas)
@annfl074 ай бұрын
Pitty u didnt interview me! 20 years practising English accent 🏴🇦🇷🩵🤍🩵
@ivank96274 ай бұрын
Kick the bucket, means kick the bucket. My boy dont need to tell he is an engineer 🥹
@laordendethule4 ай бұрын
Do Argentinians speak pirata English?
@kevinherman37364 ай бұрын
No, se habla español
@Dulce--11-h9u4 ай бұрын
Love brit people❤ my favourite rock band ,the cure, are from there!
@gobiketrips4 ай бұрын
why it looks like its been filmed in the 90’s
@Frankly_Speaking_English4 ай бұрын
@@gobiketrips maybe it was
@evangsanabria4 ай бұрын
Creo que tenemos que invertir más en educación 🤯
@LordFirthunands4 ай бұрын
A ver querido inglés y queridos angloparlantes... Cuándo va a ser el día en que establezcan leyes de pronunciación que sean efectivas? Ustedes no las tienen. Básicamente para aprenden a pronunciar hay que haber escuchado a uno de ustedes pronunciarlas. Tienen pronunciaciones que varían todo el tiempo en función de lo antigua o nueva que sea la palabra o el nombre de un lugar. Saludos.
@agustina_manoban4 ай бұрын
No se pueden establecer leyes de pronunciación. Sin embargo, en Estados Unidos hace algunos siglos se intentó reformar drásticamente la ortografía, de manera que cada palabra se escribiera como suena. Obviamente generó tanto rechazo que quedó en la nada.
@franquitalegrand4 ай бұрын
Tbh in argentina (or almost in my school) they don't teach british English, I mean I had to study of differents videos to know some british's vocabulary. Btw I preffer a lot speak in American English, cuz sounds more fluent and I can say Bottle of water and not Bu''a of wo''a.
@alejandropellegri95784 ай бұрын
Here, most people learn British english... But, here's the thing... With argentinian accent. HA! I work at a highschool, and My God, are english teachers lowsy.
@KAPANGAAAMASTER4 ай бұрын
What si English language? I heard an aussie speking in some alien tongue and everybody says that's English...
@nnmm58294 ай бұрын
Glos te shier! Jajajaja
@mrceq4 ай бұрын
I am fan of Liverpool because they have a red t-shirt like Independiente. 😉
@ArkanoidUntrhs5 ай бұрын
I'd prefer British English.
@ArgNorway4 ай бұрын
We speak Italian English che 😂
@carlosgarcialalicata4 ай бұрын
After hearing this (and hearing myself) I would say we speak no english :P
@susanagallo89884 ай бұрын
British English
@adib38594 ай бұрын
Con suerte te hablan en español los pibe
@tukrajbhujel-jl2kd4 ай бұрын
Nice❤
@JoseGonzalezUwU4 ай бұрын
interesante :)
@pazorausclio24474 ай бұрын
Lamentablemente nos enseñan el británico porque es el "original" y si se nota la diferencia en algunas palabras
@marcelobravo42704 ай бұрын
No Sir , we don't . In our country ( at least for now ) we speak brutish spanish ...
@AlLopez-tt1qs4 ай бұрын
DONT FORGET ....ISLAS MALVINAS IN SPANISH !!!! NO FALKLAND !!! IN SPANISH DOESNT MAKE SENSE SENSE !!!!!! DARLINGGGGGGG !!!!!!! REPEAT LAS MALVINAS SON ARGENTINAS!!!!!
@lady.stardust-tn3um4 ай бұрын
ok ,ok no need for this here lets keep things friendly or we are going to scare all the tourists 🙏👀😄
@Tomi_4214 ай бұрын
es un video de idiomas, no seas termo
@draneit40384 ай бұрын
Callate, no tiene nada que ver con el video.
@corner634 ай бұрын
A comment that doesnt have anything to do with the video.
@lalali1884 ай бұрын
De última, has tu comentario en español. Cómo para reivindicar. Además, los ingleses pocos saben del conflicto
@MarcosGonzalez-vp8dk4 ай бұрын
Acá en argentina es muy típico patear una lata cuando tenés hambre
@ninogonzalez30224 ай бұрын
Sabot
@julietamaisonnave28404 ай бұрын
Argentinians speak argentinian english and that’s totally fine.
@iroy.53294 ай бұрын
No one say otherwise tho
@MarieMeganParks4 ай бұрын
We HAVE TO SPEAK BRITISH ENGLISH,but because of movies we speak american
@AlfonsoAlvarez-yt8dq4 ай бұрын
Esaaaa... ahora preguntale a los anglosionistas cuando te van a devolver las islas malvinas
@berdi4berdi44 ай бұрын
y por que no les preguntas vos?
@Bruno.von.48424 ай бұрын
Por eso los británicos manejan del otro lado...😂😂
@beatrizTV094 ай бұрын
La de negro es inaguantable.
@sergueiserboz41854 ай бұрын
La cultura te resulta inaguantable...??? Pobre de vos....
@adrianolmedo38164 ай бұрын
la más capa, man
@Kaiserbill994 ай бұрын
There should be no such distinction between American English and British English. Dropping the odd u from a word or putting a z instead of an s and having a different word for pavement or lift does not constitute a language variant. Both countries speak English and to suggest someone from UK speaks British English is like suggesting there is Brazilian Portuguese and Portuguese Portuguese. If you want to be pedantic then there is English and American English.
@TeresaAbba4 ай бұрын
Te puedo garantizar que existe el portugués y el portugués brasileño. Desde la pronunciación a muchas palabras la diferencia es notoria. A los portugueses me cuesta entenderlos.
@Kaiserbill994 ай бұрын
@@TeresaAbba So you have Portuguese and Brazilian Portuguese. You do not say Portuguese Portuguese which is my point.
@TeresaAbba4 ай бұрын
@@Kaiserbill99 It is the common way to differentiate it from the country where it originates. I can't think of any other way. How would you do it?
@Kaiserbill994 ай бұрын
@@TeresaAbba Did you not read my comment? If you really want to "differentiate" then we have English and American English. Saying British English is no better than saying English English. It is ironic that the only time it seems Americans use the word British, given that most of the time they use English when they should use British, is as a prefix to English. English is the language of England, the clue is in the name, but English is spoken as a first language in Scotland, Wales, Ireland North & Republic, Canada, Australia, New Zealand, and as a second language in most of the rest of the world but the language belongs to England. England speaks English and the rest of the English speaking world speak English or their derivative of English eg American English. So you have English and American English whilst the rest of the new worlds and British Isles who speak English, funnily enough, just speak English. Australia and Canada do not speak Canadian or Australian English; they just speak.....English. So why are Americans different. Americans speak English...period. No need to differentiate. Really not rocket science.
@july12934 ай бұрын
Soy argentina pero vivo en UK desde el 2002, en Argentina hablamos mas ingles americano.
@luciano2003.3 күн бұрын
¿Tenés ascendencia británica?
@july12932 күн бұрын
@@luciano2003. No, italiana.
@soledadd.75464 ай бұрын
no way
@vHumboldt774 ай бұрын
We don't speak at all ....haha
@gonzalososa75775 ай бұрын
Does this british speak espanish. I dont guess so
@Frankly_Speaking_English5 ай бұрын
@@gonzalososa7577 ¿por que adivinas qué no hablo castellano?
@JuanPablo-kj9dg5 ай бұрын
Fell off the perch☠️, I like that one better
@flacosolazzi62504 ай бұрын
@@Frankly_Speaking_Englishy.. debe ser porque preguntaste en inglés, presuponiendo que muchos sabían. Acá hay que aprender portugues- brasilero y chino. Esa es la verdad.
@adrianolmedo38164 ай бұрын
@@flacosolazzi6250 aprendé vos si te gusta y querés relacionarte con los chinos
@flacosolazzi62504 ай бұрын
@@adrianolmedo3816 No es personal el debate, Olmedo Se trata de que le conviene al país. Abra esa cabecilla: el 8 % de los chinos ya viaja por el mundo: son 110 millones de turistas, porcentaje q aumenta año a año