Dolmetschen für Europa ...ins Deutsche

  Рет қаралды 70,162

EU Interpreters

EU Interpreters

14 жыл бұрын

German language interpreters working for Europe talk about the job and the shortage of German interpreters we are facing over the next 5-10 years (in German). For more information, please see europa.eu/interpretation/ and / 173122606407

Пікірлер: 26
@groppermilk
@groppermilk 12 жыл бұрын
Danke für's Uploaden. Netter Kurzbericht, der uns Sprachler/Dolmetscher endlich mal - ohne viel Schnickschnack - in einem würdigen und angemessenen Licht präsentiert. Grüße von einem erfahrenen Berufskollegen!
@Meleg83
@Meleg83 2 жыл бұрын
Mit Deppenapostroph bitte!
@alexbobinski1039
@alexbobinski1039 10 жыл бұрын
Extrovertierte Person? Na Quatsch! Ich bin Simultan-Dolmetscher mit 3 Sprachen, und bin extrem Introvertiert.
@ShesFallingDeeper
@ShesFallingDeeper 7 жыл бұрын
Er sagt ja auch "ein bisschen" redefreudig. Immerhin muss man beim Flüsterdolmetschen doch recht nahe mit fremden Menschen zusammenarbeiten und evtl auch noch Smalltalk führen.
@puppchenschnuppchen4984
@puppchenschnuppchen4984 3 жыл бұрын
Du bist ja nicht der einzige Dolmetscher.
@DaniRV1000
@DaniRV1000 10 жыл бұрын
Ich werde dieses Jahr mein ABI haben und überlege mir einen M.A zu machen. Eventuell in Heidelberg oder Mainz. Meine Muttersprachen sind Deutsch und Serbisch und darüber hinaus spreche ich noch Französisch, Spanisch und Italienisch. Dieser (anspruchsvollen) Aufgabe nicht gewachsen zu sein ist meine größte Sorge :(
@jopodoify
@jopodoify 11 жыл бұрын
Ich habe mich den Werbungsfilm für dolmetschen ins Niederländische angesehen, und in dem sagt man fast genau dasselbe...
@Frapegruit
@Frapegruit 9 жыл бұрын
Krass, Dolmetscher für 5 Sprachen zu sein...wann lernt man das denn alles? Und auch noch so gut, dass man über die Alltagssprache hinaus übersetzen kann??
@nikolaosterzakis5518
@nikolaosterzakis5518 8 жыл бұрын
nichts is schwerer als Alltagssprache
@ShesFallingDeeper
@ShesFallingDeeper 7 жыл бұрын
Vielleicht ist sie gleich zweisprachig aufgewachsen? Dann muss man natürlich trotzdem noch beide Sprachen perfektionieren, aber hat es sicher nicht so schwer wie Leute, die sie von Null auf lernen. Außerdem sagt sie nicht, ob zb Portugiesisch und Spanisch ihre B- oder C-Sprachen sind (B bedeutet sie übersetzt in und aus der Sprache, C bedeutet nur aus der Sprache- das wäre bei Span/Port zb etwas einfacher, weil die Sprachen sich so ähnlich sind, man braucht also ein größeres passives Verständnis, muss nicht reproduzieren können). In jedem Fall beachtliche Leistung!
@mumtazibrahim5604
@mumtazibrahim5604 5 жыл бұрын
Ohne es anzugeben, ich kann momentan fließend fünf Sprachen: Kurdisch, arabisch, deutsch, Englisch und Spanisch. Ich hatte einfach Glück und Lust, auf einmal fünf Sprachen ständig zu lernen und zu sprechen. Ich hoffe, ich könnte auch irgendwann in Brüssel als Dolmetscher arbeiten
@CruzzioXT
@CruzzioXT 12 жыл бұрын
Aber das ist doch nur eine Hand voll Leute die da gebraucht wird. Ich stell mir das sehr schwierig vor eine entsprechende Stelle zu finden. Ich werde demnächst Übersetzer studieren, für Dolmetscher hätte ich aber wahrscheinlich nicht den nerv. Bin auch nicht gerade extrovertiert ...
@Dani_sister4peace
@Dani_sister4peace 11 жыл бұрын
That is very true.,Learn it fully before you post please. Are there really a shortage of translators in Germany?
@watercongas
@watercongas 10 жыл бұрын
Ist es denn auch möglich einen BA-Abschluss in einem anderen Fach zu haben und den Master in Dolmetschen zu machen?
@pipwamiga
@pipwamiga 9 жыл бұрын
Ja, eine Freundin von mir hat erst Anglistik und Germanistik studiert und ist dann gewechselt. Leider hat sie die Aufnahmeprüfung nicht bestanden, aber es ist trotzdem durchaus möglich dann zum Dolmetschen zu wechseln.. Ich würde aber eher empfehlen, direkt mit dem BA für Translation zu beginnen.
@sha3abola
@sha3abola 14 жыл бұрын
brauchen Sie auch Dolmetscher für Arabisch? ich studiere übrigens Übersetzung und Dolmtschen
@mumtazibrahim5604
@mumtazibrahim5604 5 жыл бұрын
In Brüssel bzw. Im europäischen Parlament sitzen leider nicht die arabischen Leute, sondern nur EU leute
@ViruX93
@ViruX93 6 жыл бұрын
Bei der Anwesenheitsrate der Politiker im EU Parlament wir sich solch ein Dolmetscher sicherlich nicht überarbeiten.
@lagrandedunedupilat
@lagrandedunedupilat 11 жыл бұрын
Sehr interessanter Bericht! Dolmetscher-Mangel in den nächsten Jahren? Das kann ich mir ja eigentlich kaum vorstellen...
@puppchenschnuppchen4984
@puppchenschnuppchen4984 3 жыл бұрын
Ja doch klar. Die Jugend ist faul geworden, alle wollen lieber über Social Media berühmt werden oder am liebsten gar nicht arbeiten.
@abdimalikguled7317
@abdimalikguled7317 7 жыл бұрын
indieses beruf ist meine troumt
@vampirfanxD
@vampirfanxD 11 жыл бұрын
seriously, you'd better not write in german. I'm german and i hardly understood a word that you said. i'm not against foreigners but you really need to learn more of the german grammar!
@mumtazibrahim5604
@mumtazibrahim5604 5 жыл бұрын
Which one if them do you mean? Aren't all of them german native speaker?
Interpréter pour l'Europe ... en français
7:14
EU Interpreters
Рет қаралды 103 М.
Bro be careful where you drop the ball  #learnfromkhaby  #comedy
00:19
Khaby. Lame
Рет қаралды 37 МЛН
1 класс vs 11 класс (неаккуратность)
01:00
БЕРТ
Рет қаралды 2,6 МЛН
Как быстро замутить ЭлектроСамокат
00:59
ЖЕЛЕЗНЫЙ КОРОЛЬ
Рет қаралды 2,8 МЛН
OMG 😨 Era o tênis dela 🤬
00:19
Polar em português
Рет қаралды 9 МЛН
37 European Languages - Weather Forecast
18:30
Sample Text
Рет қаралды 408 М.
Interpreting for Europe
5:36
EU Interpreters
Рет қаралды 7 М.
Meet interpreters working for the European Institutions
5:17
EU Interpreters
Рет қаралды 45 М.
The EU has a Language Problem - Here is Why
3:02
EU Made Simple
Рет қаралды 29 М.
What is the European Union?
3:44
EU Made Simple
Рет қаралды 92 М.
Interpretation at the European Parliament
44:56
DGLINC
Рет қаралды 173 М.
LanguageLine Solutions- 3 OPI (Over the phone interpreting) Scenarios
5:31
LanguageLine Solutions
Рет қаралды 257 М.
Bro be careful where you drop the ball  #learnfromkhaby  #comedy
00:19
Khaby. Lame
Рет қаралды 37 МЛН