A parte che Cigliano, avendo doppiato Ken, avrà sempre un posto nel mio ❤, ma spiega perfettamente l'arte, la tecnica e il pathos del doppiaggio.. professionista fantastico... Un vero docente!
@laurapolacchini8843Ай бұрын
Sì Alessio, ma chi dice che non gli piace, non sa cosa si perde
@Songodel77Ай бұрын
Madonna Raul con la voce di Terminator! L'eterosessualità vacilla fortemente!!😍
@PalloneWaferАй бұрын
Cmq durante la serie si sente tantissimo il miglioramento di Cigliano. Nelle prime puntate della prima serie, Ken aveva ancora la voce di un ragazzino. Poi man mano si evolve sempre di più e intorno alla fine della prima serie diventa quella voce adulta e potente che ci ricordiamo tutti.
@Musicology76Ай бұрын
bellissimo episodio! Ragà, vi prego, cercate di portare quel grandissimo talento di Francesco Prando, credo che tra i "big" sia uno dei pochi rimasto troppo lontano dai riflettori, anche qui sul web..sarebbe ORO colato una ospitata con voi!!!!! Daje!
@antonioconzo7588Ай бұрын
up
@antoniogionataАй бұрын
wa, vero!
@Lorenzo957080Ай бұрын
Daniel Craig
@manuelfedeli3777Ай бұрын
@@Musicology76 esattamente!!!
@rorschachd.wolfwood8139Ай бұрын
Pagherei per avere la sua voce!
@teknoinformatika3885Ай бұрын
Veramente Kenshiro lo hanno fatto appositamente per rendere omaggio a Max Rockatansky , il vestito, l'ambientazione etc. infatti più di una volta Tetsuo Hara che Buronson non hanno mai nascosto la loro passione per Mad Max, uscito nel 1979, e hanno voluto riportare quell'ambiente post apocalitico. Un grande film,e un grande cartone, e che doppiaggio ;)
@MarioMangaAnimeАй бұрын
veramente all'inizio doveva essere ambientato in una scuola per questo son rimasti i punkettoni teppisti in sella alle moto e meno male che ci hanno ripensato
@mariagiovannapompei5947Ай бұрын
@@MarioMangaAnime Vabbe' lo zio
@andreapieroni8367Ай бұрын
Ken il guerriero è un capolavoro così com’è. Doppiaggio meraviglioso, tutto meraviglioso. La voce di Norman Mozzato di Raul è ineguagliabile
@saschafiorillo9277Ай бұрын
Finalmente, si esaudisce un desiderio... Ken in persona...no vabbè, 😄.. Alessio non è solo Ken ma ci metto anche, da ben 28 anni, SEMIR GERKHAN di Cobra 11...😄😄 C'è solo da ascoltare, riascoltare, guardare e riguardare. Quanti racconti, anedoti, ricordo...Alessio è strepitoso, fantastico...sempre con una risata e il sorriso....
@francescog.5377Ай бұрын
Il primo doppiaggio di Arale e Dr Slump era spettacolare , poi hanno rifatto il doppiaggio per bambini di dubbie facoltà mentali. Comunque non crucciatevi se quei doppiaggi sono stati lowcost e di bassa qualità, ma ancora oggi ci emoziona come all ora . Grazie ❤️
@rorschachd.wolfwood8139Ай бұрын
Kenshiro è indissolubilmente legato a lui, ma non posso scordarmi del suo doppiaggio su Malloy, l'orsacchiotto stronzo di Brickleberry! 🤣
@ivandifalco7635Ай бұрын
che puntata...senza parole, una delle mie preferite! premetto che lui lo conoscevo pochissimo, ha dette delle cose interessantissime, sia quando parla tecnicamente del doppiaggio, sia quando parla di aneddoti e si vede (e soprattutto si percepisce l'anima e il cuore), PUNTATA SENSAZIONALE
@MagmaHuntersАй бұрын
Cigliano è straordinario, non solo come doppiatore, ma anche come promotore e divulgatore dell'arte del doppiaggio.
@mattandgamesАй бұрын
Grande Semir di cobra 11! Grazie Merluzz per averlo portato in questo format divertente e bello
@mr.nobody4504Ай бұрын
Tutto è più bello quando c'è Alessio Cigliano al doppiaggio
@gabrielefrontoni2690Ай бұрын
Bruno Cattaneo è un'altra voce che ho nel cuore e ci sono rimasto molto male quando è morto; Era capace di fare ben 3 voci diverse: La voce magra di Boyakki e Shin, la voce cicciona del mago pancione e la voce muscolosa di Jagi e Ushigoro di madmoseille Ann; Molti infatti dicono che ai suoi tempi era bravo ad arrangiarsi nel realizzare doppiaggi per piccole TV locali con pochi soldi, pochi colleghi ad aiutarlo e attrezzature in sala di doppiaggio decisamente modeste o inadeguate; Spero che questo nuovo doppiaggio sia dedicato alla sua memoria come hanno fatto con il ridoppiaggio di "Conan il ragazzo del futuro" dedicato alla memoria di Enzo Consoli (La prima storica voce di Zenigata) sostituito da Roberto Stocchi in questo caso.
@MarioMangaAnimeАй бұрын
infatti peccato non ci sia lui e poche nuove leve sono al suo livello come norman mozzato inoltre la voce di raoh del film che deve uscire nelle sale, di questa serie rimasterizzata e riproposta, dopo oltre trenta anni e che ed era uscito negli anni novanta nel vhs, mi sembra più meccanica robotica e fredda rispetto a quella dei film riassuntivi e degli episodi spin off, la leggenda del dominatore del cielo e la storia del nonno di ken, la prima parte del re degli inferi, lasciamo perdere zero calcare, non mi piace quando un artista si vende alla politica per fare soldi ...
@marstrux7201Ай бұрын
Lui era la risposta italiana a Joji Yanami, che doppio' tutti gli sgherri nasoni delle Time Bokan!
@gabrielefrontoni2690Ай бұрын
@@marstrux7201 Puoi dirlo forte.
@MrDanycrowАй бұрын
@@MarioMangaAnime la voce di Raoh è il doppiatore italiano di Arnold Swarznegger, e direi che ci sta più che bene, ovviamente noi siamo legati alla voce storica..
@nicolascaruana5264Ай бұрын
Sarebbe bello un video con Claudio Bisio, attore, comico, ha fatto canzoni e ha doppiato molto bene. Sarebbe una puntata molto divertente e interessante
@MarioMangaAnimeАй бұрын
quello che ha doppiato cyd lasciamo perdere come la hunziker con gloria di madagascar essere vip non vuol dire essere bravi doppiatori se non lo fai di mestiere evitiamo di dare credito a gente tipo quel volo che aveva fatto cattivissimo me
@IViaggiDiJАй бұрын
@@MarioMangaAnime a parte che Cattivissimo Me è doppiato da Max Giusti (Volo ha fatto Kung fu Panda) perché parlare male di una delle poche performance buone, in cui un talent è stato effettivamente bravo? Bisio ha fatto un bel lavoro su Sid, eh
@robertoc4414Ай бұрын
Ho adorato e tutt'ora adoro la saga di Ken il Guerriero, nei momenti di nostalgia, ammetto di rivedermi spesso le scene più tristi, che stranamente riescono ancora a commuovermi nonostante le abbia viste centinaia di volte e nonostante abbia 40 anni suonati! Ottima la scelta di Rossi come doppiatore di Raul, essendo la voce di Arnold rende bene la corporatura di Raul! E sopratutto grazie per darci la possibilità di rivivere emozioni meravigliose a tratti nostalgiche in maniera cosi inaspettata ma sicuramente molto gradita attraverso l'impegno e la passione che avete infuso in tale opera.
@gianlucapertosoАй бұрын
Mamma mia che bel video, un tuffo nel passato e proprio in sti giorni dove mi sto rivedendo la serie su prime... Grazie Maurizio, che bel regalo per me che all'epoca di Ken nell'86 avevo 9 anni! Non vedo l'ora di vedere il film al cinema
@anto25041977Ай бұрын
Un mito !!!!! Grazie !!!! Per dovere di cronaca...su prime ora c'è la 1' e 2' serie completa in HD......che goduria
@hudsontubeАй бұрын
L'abbinamento Ken-Cigliano mi ha sempre lasciato perplesso, nel senso che lo conoscevo, sapevo che fosse la voce di Kenshiro ma pensando a quella voce e alla sua di adesso non riuscivo ad abbinarli, proprio non percepivo nemmeno lontanamente la somiglianza. Anche se è normale che dopo 40 anni una voce cambi solitamente si sente che è la stessa, con tutte le differenze del caso ma la somiglianza si sente...in questo caso invece non sono mai riuscito a "sintonizzarmi", come se fossero due persone diverse. E invece in questo video, sentendo quella breve clip ho sentito nuovamente la voce di Ken che ricordavo! Quindi evidentemente è proprio lui nonostante i dubbi avuti negli anni XD Comunque un grande professionista, è sempre un piacere sentire parlare qualcuno così competente e amante del proprio lavoro.
@dmitaАй бұрын
Non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace: Ken è il mito, Ken è il presente, Ken è il futuro
@gama4773Ай бұрын
Alessio Cigliano mio padre. Seriamente, con la sua radio ha creato un meraviglioso mondo "protetto" e merita sempre più pubblico! E per non parlare della sua voce elegante!! 💙🔥
@CarloGenesiАй бұрын
A 27 anni durante un evento venni avvicinato da un doppiatore famoso italiano che mi fece i complimenti per la mia voce, il doppiaggio è sempre stato un sogno per me, ma purtroppo non sono mai riuscito a trovare il modo per riuscire a farcela. Forse serve un po' di fortuna ed una spinta (in molti casi). Ma anche adesso che sono passati degli anni farei carte false per studiare e fare doppiaggio. Grande merluzzo numero uno
@antonioappioАй бұрын
Ken, brividi. Film visto al cinema. Spettacolare!!!
@bohuntiziobohuto8892Ай бұрын
Bomba mauri,spero leggerai questo.. davvero te lo scrivo con il cuore. Sono un giovane ragazzo di napoli,che ha appena iniziato (proprio il 2 ottobre) un corso di doppiaggio dopo ANNI a fantasticare sul volerlo fare,anni a guardare tuoi video,(tanto che ti ho nominato come uno dei motivi principali per cui mi sono avvicinato al doppiaggio)fare fundub anche sbagliando e ridendo con i miei amici degli errori che si fanno. ovviamente il corso non mi porterà a essere un ufficiale doppiatore, (o almeno non per il momento) ma voglio e sottolineo VOGLIO ringraziarti di persona come collega,e spero come amico. Dopo ciò vado a fare i miei 5 Min di respirazione di pancia,ci vedremo in un modo o in un altro è una promessa. ❤
@MarioMangaAnimeАй бұрын
resterà un sogno se non hai i santi in paradiso non ci entri me lo disse proprio norman mozzato al romics 2010 ti auguro di riuscirci se li mettono dalle tue parti ormai quelli romani li hanno trasferiti tutti a milano cinecittà e saxa rubra sono delle cattedrali nel deserto
@francescogiglio7742Ай бұрын
Puntatona piena di emozioni da parte di tutti adoro questo format e stranamente sono ancora vivo dopo 10 secondi.
@claudioricci82Ай бұрын
Bel video, complimenti a tutti, anche a frkt
@emanuelecorongiu1316Ай бұрын
Che spettacolo!anche questo è arte e arte italiana!
@NFSracers1Ай бұрын
Grandissimo Alessio, Radio Cigliano l'ho seguito e lo seguo spesso
@vincentwinnerАй бұрын
Grande episodio, ricordo anche una puntata di Radio Cigliano con i miei doppiatori di cartoni preferiti, Marco Balzarotti e Claudio Moneta, entrambi già stati da Maurizio, tutto bellissimo 💖
@figliodigriffinАй бұрын
Che puntata 😢 bellissima...posso dire solo GRAZIE
@k3vinv3cchione17Ай бұрын
Comunque sti video so incredibili, c'è sempre qualche aneddoto interessante
@rosariotirotta7976Ай бұрын
Fantastico vedere una clip del tuo personaggio preferito e la voce che gli ah dato vita 🎉🎉 mi state facendo tornare bambino😊😊
@thoeni2001Ай бұрын
Davvero il miglior format di KZbin Italia
@MaxRinaldi2024Ай бұрын
Lezioni di doppiaggio, storia di doppiaggio, chiacchiere da nerd... Uno dei migliori video di "Reazioni da doppiatori", per quel che mi riguarda. PS Frekt si è ricordato di "World War Z"?
@donatopanzarino2242Ай бұрын
Tanto rispetto e simpatia per Cigliano
@lucafinali7480Ай бұрын
Bellissima puntata. Ho sperato fino in ultimo in una clip su Chris Moltisanti dei Soprano, personaggio strepitoso che con la voce di Cigliano ti entrava proprio in testa, complimenti!
@WLoZooАй бұрын
Poche frasi nei trailer, dove Shin da un brivido diverso, Raoul rimanda alla potenza originale dei tempi che furono... Grazie Maurizio per aver riportato questo format e soprattutto avermi ricordato che fra 10 giorni sarò al cinema per vedere OBBLIGATORIAMENTE il film ridoppiato. Grazie Alessio per aver creato, forse inconsapevolmente, una leggenda. "Hokuto è eterno!" cit.
@MarioMangaAnimeАй бұрын
forse essendomi appassionato a questo doppiaggio storico difficilmente vedrò quello nuovo del cinema ...
@Lorenzone-li1nwАй бұрын
Qualcuno dica al ragazzetto con l'hateboner per Zack Snyder che il primo zombie veloce si vede nella prima scena di La notte dei morti viventi del 1968 mentre vengono usati di più nel Ritorno dei morti viventi del 1985, film inventore della zom-com e quindi al genere che diede ispirazioni a capolavori quali Zombieland e L'alba dei morti dementi. Grazie per l'attenzione.
@Mandr0Ай бұрын
Il primo regista che ha seriamente introdotto il concetto di zombie veloci costruendoci sopra un film mi pare sia stato Boyle con 28 giorni dopo. Sinceramente non mi ricordo ci fossero anche nel film di Romero, mi hai dato un'ottima scusa per rivederlo! 😁
@Ricky_ShanksАй бұрын
La voce della mia infanzia e della mia opera giapponese preferita. Mi sono emozionato❤
@marstrux7201Ай бұрын
Tra lui e Akira Kamiya, 20 anni di differenza! Incredibile!
@il_ser29 күн бұрын
Sto impazzendo! Wow! Fategli dire " Tecnica facile facile" la prossima volta !
@BenaresMusicАй бұрын
Che grande Alessio Cigliano, persona meravigliosa e grande professionista
@BladeDMCАй бұрын
Bellissima puntata o video, comunque veramente molto interessante, istruttivo, curioso, tutto! 👏🏻👏🏻👏🏻
@DanOceАй бұрын
Finalmente Alessio Cigliano!!!
@tachipireneАй бұрын
Sono una studentessa di illustrazione e aspirante fumettista, quindi mi occupo di tutt'altro, ma personalmente trovo sempre più interessanti i tuoi video e i dialoghi sul mondo del doppiaggio che si sviluppano con i professionisti che porti sul canale!
@heisenberg4980Ай бұрын
Non ha perso la baldanza negli anni. Dovresti intervistare Angelo Cola, il leggendario doppiatore del colonnello Roy Campbell in Metal Gear Solid.
@AlipeRtiK7827 күн бұрын
E R O I Contemporanei!!! Grazie 🎉
@maxserraevilchannel8795Ай бұрын
A proposito dell'adattamento della serie originale, se ci fate caso, fino a Shin non vengono mai nominati hokuto, nanto e un gran numero di termini e mosse usate. si parla di tecnica dell'orsa maggiore e della croce del sud. Poi all'improvviso cominciano con la divina scuoka di Hokuto, l'uccello d'acqua di Nanto, la sacra scuola di Nanto ecc...
@ResilietMino20 күн бұрын
Non vengono nominati? Calcio Nanto! Calcio Hokuto! Quando si scontrano in aria Shin e Kenshiro, me lo sono sognato?
@maxserraevilchannel879519 күн бұрын
@ResilietMino forse è l'unico caso, ma potrebbe essere un flashback più avanti... Adesso non ricordo...
@TigermaschАй бұрын
Alessio Cigliano alias Ken in primis, poi Godai di Maison Ikkoku!!! Un Grazie Gigantesco !
@andreapieroni8367Ай бұрын
Di Ken il Guerriero si parla sempre e solo di sceneggiatura disegni personaggi trama, ma mai di musiche che io reputo altrettanto stupendo quanto l’anime stesso
@NicamonАй бұрын
Il mio personaggio preferito doppiato da Cigliano è il mitico Barba di"Law&Order-Unità Vittime Speciali"!Quella serie è pazzesca,va avanti da decenni eppure nessuno ne parla mai!X-((( 22:20 - 22:24 Goliath&Ryuk!!!🤩🤩🤩🤩🤩🤩 29:05 - 29:08 Ma proprio x niente! Il British a me suona estremamente snob! Il Romanesco è tutto _l'opposto_ dello snob! A meno ke tu nn prenda un British molto stretto...allora,paradossalmente,suona + bifolco. Ma nn è come hanno doppiato Zero.
@Tassadar86Ай бұрын
Segnato le date, speriamo di trovare un cinema vicino...sono stra curioso di sentire il nuovo doppiaggio. Ken una parte di noi.
@skenchrockАй бұрын
Grande Alessio!!!! 😀 Un mito
@gialactusfighterzpsn7527Ай бұрын
Alessandro Rossi su Raoh e’ come andare a realizzare ciò che tutti avevamo in mente crescendo: Schwarzenegger deve fare Raoul. Grazie grazie grazie
@drexascoll2408Ай бұрын
Finalmente il grande Alessio Cigliano.
@ivandrago6131Ай бұрын
Il doppiaggio del 1986 è ineguagliabile e insuperabile...
@emaHero82Ай бұрын
grazie per questo video, grazie grazie grazie
@RobybosciaАй бұрын
Master blaster, il tizio con la maschera, è stato ripreso nel manga preciso identico. Con tanto di nano sulle spalle.😊
@AndreaAndy85Ай бұрын
Alessio oltre che Ken ha anche doppiato Beavis nel film di Beavis & Butthead... è il mio eroe due volte!
@fabiobernardini6263Ай бұрын
il romano di zero lo hanno tradotto con accento londinese brit. dialetto capitale con dialetto capitale, perfetto direi :)
@eugeniocinquini4731Ай бұрын
Bellissima puntata con un grande professionista...
@girru100Ай бұрын
Ho avuto la fortuna anni fà di farmi firmare un biglietto di Lucca dal cantante della sigla di Ken il Guerriero,grazie anche all'intercessione di Douglas Meakin!! Questo video mi ha fatto tornare indietro nel tempo!! 👍👍
@canalmax2228Ай бұрын
Con la Intelligenza Artificiale non vedo molto futuro per i doppiatori😮❤
@federicodantonio3305Ай бұрын
Grazie mille merluzz per i video sul doppiaggio
@martinaronchi4678Ай бұрын
Geande Alessio Cigliano! Io legata a doppio giro ad Ennis del Mar, che ruolo ❤
Ай бұрын
Non vedo l'ora di vedere al cinema Ken col nuovo doppiaggio, sono molto curioso Bell'episodio ❤
@thedoctor4580Ай бұрын
Mi sono commosso per tutto il video.
@Simon1279.Ай бұрын
Sto video mi ha commosso
@GabriVeiga668Ай бұрын
Che grande Alessio! Su Christopher Moltisanti sei irriconoscibile (nel sanso buono del doppiaggio)❤️
@Riccardo_BartocciniАй бұрын
Maurizio io non sapevo chi fosse il doppiatore di Dr. Manhattan...appena è partito il doppiaggio in italiano di Cigliano son scese le lacrime...
@CarlaFeulnerАй бұрын
Ammiro ogni volta la tua professionalità e creatività. Grazie per il tuo impegno e il tuo lavoro!🛡☀️🐋
@manuelsantagati7588Ай бұрын
Che puntata MERAVIGLIOSA!
@ACatwithNoHat25 күн бұрын
Ve ne prego, in futuro, io voglio vedere la reaction a Riccioli d'oro e i Tre orsi nel Gatto con gli Stivali 2. L'uso del dialetto è stato uno spasso lì
@tommasocazziАй бұрын
Io con questo video ho scoperto che Norman Mozzato ha doppiato Raul, solo che io Norman lo conosco da quando sono piccolo (ha comunque 40 anni più di me e lo conosco da prima che doppiasse Raul) l'ho scoperto solo stamattina dopo 40 anni😊
@dukefleedactarus6891Ай бұрын
Bella puntata, mi piace Cigliano ed evviva la vecchia scuola. A proposito, viene nominato Yattaman e Boyakki ma vi era un doppiatore, presumibilmente romano, che negli anni 80 lavorava molto nell'ambito anime, si chiamava Marco Joannucci ed era la voce di Ganchan di Yattaman, Sugar Pepper di Forza Sugar, il capitano Thomas di Gigi la trottola, Ken Takaoka dell'Uomo Tigre, Paul di Ransie la strega, Yattodetaman di Calendar Men ed altri ancora. Qualcuno sa che fine ha fatto? Perché era molto bravo e non capisco come possa essere uscito di scena. Maurizio essendo del mestiere può sapere qualcosa e magari invitarlo per un video. Ripeto, era molto famoso.
@marialinacrobeddu9457Ай бұрын
Era anche la vecchia voce di Bero, oltre che di Kaja in "Guyslugger"
@jirokanzaki4310Ай бұрын
Ci stavo giusto pensando ma è sempre lui che ha doppiato goku bambino nella prima edizione italiana. Poi anche devilman… mi sono sempre chiesto perché non lo nomina mai nessuno
@dukefleedactarus6891Ай бұрын
@@jirokanzaki4310 No Devilman era doppiato da Massimo Corizza lo stesso che faceva Carletto il Principe dei mostri e Daigo di Gordian.
@MarioMangaAnimeАй бұрын
come si chiamava quello che doppiava i cattivi mezza tacca tipo lo sciacallo e tanti altri tizi con la voce cavernosa da balkom fino all dottor slump di arale
@jirokanzaki4310Ай бұрын
@@dukefleedactarus6891 ho fatto un po’ di confusione 😅 ma grazie della risposta
@iosonofrektАй бұрын
Ero così sudato che la mia camicia sembra un quadro di Pollock
@Ayachan707Ай бұрын
No...non sto piangendo....mi è solo finito un pugno di Hokuto in un occhio......😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 FINALMENTE DI NUOVO ALESSIO SU KEEEEEEN!!!!!!!!!❤❤❤❤❤❤❤ PS: ci ho provato a chiedere a mia nipote GIULIA, se le interessava il film....ma ha risposto picche.😓😭
@simonmazzamuto7508Ай бұрын
Grazie Maurizio. Stavo guardando il tuo video e in maniera inaspettata ho trovato un pezzo fatto da mio padre su Mad Max. Lord Humungus - Elio Zamuto. Grazie per la bella sorpresa.
@Jojoforever-20Ай бұрын
Ti amo Maurizio ❤
@beppythepilgrim6302Ай бұрын
Che bello dare un volto a queste voci.
@marstrux7201Ай бұрын
Graziella Polesinanti doppio' pure la parodia di Bart in Excel Saga, che indossava un reggiseno seppur maschio!
@marialinacrobeddu9457Ай бұрын
Vero, che meraviglia quell'episodio❣️Quando sentii parlare Part la prima volta scoppiai a ridere, ma il cuore mi esplose di commozione e tenerezza... ma quanto potevano essersi divertiti, in sala? 😂
@marstrux7201Ай бұрын
@@marialinacrobeddu9457Anche Gianni Giuliano che doppio' la parodia di Capitan Harlock!
@davidestano6170Ай бұрын
Mauri ti voglio bene,adoro questa serie e non ho perso una puntata...ma la pubblicità ogni tre minuti anche no eh
@gaetanomenna93Ай бұрын
Grandissimi !!
@WoltaRulezАй бұрын
Super interessante. KenShiro numero uno
@GrifodezenaАй бұрын
Incredibile ed emozionante.
@PalloneWaferАй бұрын
Cmq concordo con critica su Mad Max. Nell'originale Humongous parla con il microfono appoggiato sulla gola come chi ha problemi alle corde vocali. Per questo ha quel tipo di voce roca. Nel doppiaggio italiano si é persa questa caratterizzazione
@trakkaddaАй бұрын
Ricordo ancora una vecchia battuta di Lercio. Massaggiatore confonde libro del massaggio Shiatsu con quella della scuola di Hokuto e fa esplodere un cliente.😂
@marstrux7201Ай бұрын
Per parlare di Kenshiro, nel film di MHA, Scattorin credo che per doppiare Dark Might userà quel timbro!
@danielegori5842Ай бұрын
Mamma mia che squadrone di doppiatori che hanno riunito!
@bompropunkrock4164Ай бұрын
Qui si piange tutti Grazie ❤
@Louis83TVАй бұрын
Per fortuna che esiste la pirateria, per poter continuare a guardare il vecchio doppiaggio di Arale.
@UlellАй бұрын
La mia infanzia
@giusyvitrano4465Ай бұрын
❤❤❤❤❤😂😂😂😂ciao Maurizio sei un grande 👍
@dami0727Ай бұрын
28:08 in realtà è questo mondo non mi renderà cattivo, però è normale confondersi
@isabellacorazza3703Ай бұрын
Su Ken il guerriero tu ti metti la mano sui capelli io sul cuore❤
@AXEL_GLADIUXSАй бұрын
si dovrebbe parlare del doppiaggio di urusei yatsura meglio conosciuto come Lamù quello originale, ho notato che c'è un giro di doppiatori che cambiano ogni tot e sarei curioso di sapere dei retroscena, già solo Ataru ha 5 o 6 doppiatori e spesso vengono intercambiati tra loro con altri personaggi. Sarei davvero curioso di sapere come mai ogni personaggio cambiava voce ogni tot puntate.
@ilydrawsandeditsАй бұрын
Mi sono immaginata Zero con il tè e il fish and chips 🇬🇧🇬🇧☕️☕️
@marstrux7201Ай бұрын
In francese lo doppia il doppiatore di Titeuf!
@JC-ee8qmАй бұрын
Sta roba che doppiano senza immagini ha dell'incredibile. Ma come ca**o è possibile LMAO
@phede93Ай бұрын
Ciao Alessio , indimenticabile Lorenzo De Medici di Da vinci Demons ❤
@tommasocacchiata6072Ай бұрын
Adoro questa voce, sta a pennello secondo me su Fassbender anche !