Дубляжи УНИЧТОЖИЛИ Алёшу Поповича

  Рет қаралды 1,297,813

HIMA

HIMA

Күн бұрын

Пікірлер: 3 000
@HIMA
@HIMA 6 ай бұрын
Обновление в Honkai: Star Rail! hoyo.link/dhTiFYAL В версии 2.2 История Пенаконии подходит к концу, вас ждут новые события и игровые режимы! Активируйте промокод для получения 50 звездных нефритов VAJEGY4MNMDK
@noobi567
@noobi567 6 ай бұрын
А почему ты там пропадаешь обычно на 2 месяца?
@marcelsamvel2755
@marcelsamvel2755 6 ай бұрын
Хима, мне очень нравится смотреть твои видео, но уже на середине твоя повторяющаяся интонация начинает резать мои уши. Пожалуйста, попытайся это исправить, не должны все предложения иметь одну и ту же интонацию нарастания-падения.
@MI123RUS
@MI123RUS 6 ай бұрын
БУСТИ ― МОШЕННИЧЕСКИЙ САЙТ! Основная цель видео ― переманить на скам сайт. Давайте все будем жаловаться на него. Таких видео не должно быть на ютубе! Модераторы, если вы это читаете, то автор ― мошенник, его нужно забанить.
@AndreyMirMundus
@AndreyMirMundus 6 ай бұрын
тыб посмотрел озвучку на украинском в удивительный цифровой цирк
@LORD_ANALGEDON
@LORD_ANALGEDON 6 ай бұрын
Есть ещё туркменская озвучка )
@Mikasta007
@Mikasta007 6 ай бұрын
Я не знаю было ли это на самом деле т.к. ощущение есть что это был сон, но помню смотрел Шрека в армянской озвучке и осла там звали Жорик.
@mmgfdyttool
@mmgfdyttool 6 ай бұрын
ХААХХААХАХ
@формула-пика
@формула-пика 6 ай бұрын
Не сон, такой вариант озвучки лежит в интернете, на 9 минут ровно слышно жорика
@whoeverest_the_whateverest
@whoeverest_the_whateverest 6 ай бұрын
Более 10 лет назад в каком-то из выпусков камеди клаба это мартиросян рассказывал, только он сказал что там самого шрека жориком звали
@Yaltus_Normalni
@Yaltus_Normalni 6 ай бұрын
В украинской озвучке осёл сказал Шреку, что он зелёный как Халк
@A_Ivler
@A_Ivler 6 ай бұрын
Вывод: армянская озвучка третья лучшая, после оригинала и русской с лучшим Шрека всех времён.
@OguzokShefaOchevidno
@OguzokShefaOchevidno 6 ай бұрын
Не зря Тихон является Тихоном.Вот и в Иностранных дубляжах Тихон тихий и не многословный
@lajjji_j
@lajjji_j 6 ай бұрын
Странно что ему вообще все фразы не вырезали
@SkrilleXGD-mh8mm
@SkrilleXGD-mh8mm 6 ай бұрын
Многозвучный*
@SuperSlant
@SuperSlant 6 ай бұрын
Тихон - это греческое имя, означающее "судьба" или "случай".
@С.Перейро
@С.Перейро 6 ай бұрын
typhoon
@doreew
@doreew 6 ай бұрын
​@@SuperSlant а нам европейские значения дороже родины
@Dazal325
@Dazal325 6 ай бұрын
Чувак, есть еще немецкий дубляж, и это просто разрыв) Когда Алëша в начале ростовчанам план рассказывает , чисто заседание бундестага😂😂
@arty5876
@arty5876 6 ай бұрын
Газпром требует собрать дань за газ
@avto_zaika
@avto_zaika 6 ай бұрын
Да? Спасибо, посмотрю!
@ЛидаДыбаль
@ЛидаДыбаль 3 ай бұрын
Не ростовчанами! Ростовчане это Ростов- на Дону,а Ростовцы( хотя до революции и ростовчане так назывались,потом поменяли название
@ЯрославШ-ж9м
@ЯрославШ-ж9м 6 ай бұрын
Три Богатыря уже превратились в Форсаж
@rtqxh
@rtqxh 6 ай бұрын
Они уже обогнали
@targash9344
@targash9344 6 ай бұрын
Форсаж превратился в три богатыря
@Mihalchefik
@Mihalchefik 6 ай бұрын
@@targash9344 согл
@scharnhorst8108
@scharnhorst8108 6 ай бұрын
это форсаж превратился в тир богатыря)
@Sklayson
@Sklayson 6 ай бұрын
​@@targash9344Они вместе идут вперёд
@stepandavydov
@stepandavydov 6 ай бұрын
Хима все таки выучил все языки мира...
@A_Ivler
@A_Ivler 6 ай бұрын
Жаль, что было бессмысленно учить мертвые языки.
@startea0412
@startea0412 6 ай бұрын
​@@A_Ivlerтем временем люди, которые учили латинский: "А че в смысле?"
@A_Ivler
@A_Ivler 6 ай бұрын
@@startea0412 +1 место, где это пригодится.
@teafox1523
@teafox1523 6 ай бұрын
​@@startea0412 медики латынь учат
@А.В.Н-ю5ъ
@А.В.Н-ю5ъ 6 ай бұрын
​@@startea0412 lingua latina non penis canina (est)!
@DartLuke
@DartLuke 6 ай бұрын
Встречаются 3-и богатыря: Илья Муромец, Алеша Попович, Добрыня Никитич. Ну и знакомятся : - Я Илья Муромец. Муромец, потому что из села Мурома. - я Добрыня Никитич из села Никитича. - А я Алеша Попович, но откуда я-НЕСКАЖУ.
@СтаниславШукало
@СтаниславШукало 6 ай бұрын
А я Алеша Попович. Издалека, короче))
@saylore8225
@saylore8225 6 ай бұрын
@@СтаниславШукало Из села Попов или Попово, я полагаю
@Santia5a
@Santia5a 6 ай бұрын
​@@saylore8225Илья Муромец из города Мурома Добрыня Никитич сын Никиты Алёша Попович сын попа.
@youare994
@youare994 6 ай бұрын
он из Пырятина похоронен в Киевской Лавре там церковников дохера живет по сей день и хмель как и тогда выращивают
@maksymnevdakha
@maksymnevdakha 2 ай бұрын
@@DartLuke Добрыня тоже должен был умолчать...
@venti_archon
@venti_archon 6 ай бұрын
Уфф, если б Юлий в нашей Карачаевской библиотеке работал, вряд ли он бы этим хвастался😂
@FSB-52-y3f
@FSB-52-y3f 6 ай бұрын
​@@osss923ким?
@osss923
@osss923 6 ай бұрын
@@FSB-52-y3f сиз)
@spiritualpoetry
@spiritualpoetry 6 ай бұрын
Вы рассуждаете прям как Юрий Цезарь
@TVICIS
@TVICIS 6 ай бұрын
'Юлий'цезарь а не 'юрий' цезарь
@НатальяЛаптева-ф8з
@НатальяЛаптева-ф8з 3 ай бұрын
Он хвастался грамотностью
@annyx1466
@annyx1466 6 ай бұрын
Голос рассказщика не может быть женским, тк там намекается, что этот рассказщик - летописец, то есть священнослужитель, то есть определенно мужчина, тк в ту эпоху по-другому быть не могло
@VASHKB
@VASHKB 6 ай бұрын
так рассказчик - это Моисей)
@MuTqi.
@MuTqi. 6 ай бұрын
@@VASHKB Ты шо? Моисей - это пророк, ведущий персонажей по локациям!
@ivanterpomo3698
@ivanterpomo3698 6 ай бұрын
*монах (т.е. не всегда священнослужитель, но я, действительно, не слышал о летописцах-женщинах)
@progr6171
@progr6171 6 ай бұрын
@@ivanterpomo3698, Алёнушка, жена Ильи Муромца, женщина летописец:)
@ivanterpomo3698
@ivanterpomo3698 6 ай бұрын
@@progr6171, кстати, да =)
@ElyorKhasanov
@ElyorKhasanov 6 ай бұрын
Кстати про узбекский дубляж: у нас некоторых мультов даже не переводят, а супер мега гипер адаптируют. Например Шрека дублировали вот так: замок Фионы - психушка рядом с конечной остановки трамвая №5; Имя Фионы - Одина; Принц Чаминг - Психиатр; Фея Крестная - гадалка Фатима; Король Гарольд - бизнесмен Хайрулла итд 😅🤣
@MrsMadCookie
@MrsMadCookie 6 ай бұрын
омг у вас видимо свой Гоблин есть))
@bastetolesya7853
@bastetolesya7853 6 ай бұрын
опаньки, хотелось бы поглядеть и понять)
@Super-Goku1999
@Super-Goku1999 4 ай бұрын
Одно из причин, почему не смотрю фильмы с узбекским дубляжом!
@geekuz9213
@geekuz9213 3 ай бұрын
Так это гоблинская озвучка
@mrdllo1731
@mrdllo1731 5 күн бұрын
bu goblinda haziltakam qilishgan
@hummakawula
@hummakawula 6 ай бұрын
Карачаево-Балкарский дубляж больше шуточный. Таких много делали в своё время. У меня даже несколько двд с ними осталось. Шрек 2 к примеру вообще в отрыв ушёл
@ФилиппФилиппычО2
@ФилиппФилиппычО2 6 ай бұрын
Согласен
@РафисНуртдин
@РафисНуртдин 6 ай бұрын
Они знают русский, но и на своем языке тоже хотят посмотреть, я вот хотел бы на татарском глянуть, но перевода такого нет а жаль...
@Dambldor1
@Dambldor1 6 ай бұрын
Сезон Охоты хороший
@Alekc_Tim
@Alekc_Tim 6 ай бұрын
@@РафисНуртдин А что татары не понимают карачаевский?
@skred_r
@skred_r 6 ай бұрын
@@Alekc_Tim А что поляки не понимают русский?
@Pestis_exe
@Pestis_exe 6 ай бұрын
Не представляю, что такого можно было зацензурировать, чтобы не выкладывать полное видео здесь, для всех.
@andrewgel4948
@andrewgel4948 6 ай бұрын
Политоту?))
@thewind7113
@thewind7113 6 ай бұрын
Скорее просто, чтобы народ привлечь на свои бусти и патреон, дабы денег заработать больше. Бизнес порешал
@Pestis_exe
@Pestis_exe 6 ай бұрын
@@thewind7113 Ну да. Мой коммент в упрёк автору)
@Bluedion
@Bluedion 6 ай бұрын
@@thewind7113 То есть ему мало было впихнуть рекламу хонкая. Нужно было ещё и выложить на ютуб обрубок и забайтить подписаться на бусти!
@АлексейСвиридов-й1в
@АлексейСвиридов-й1в 6 ай бұрын
​@@thewind7113причем сразу после рекламы своего бусти, вставляет рекламу игры👍🏻
@hdjj-zv5tn
@hdjj-zv5tn 6 ай бұрын
У меня была версия Алеши Поповича с озвучкой от каких-то юго-осетинских любителей. Там вообще все названия, а порой и языки меняли. Например: Алеша стал Русланом. Ростов стал Цхинвалом. Тихон стал просто "Дядей". Киев стал Владикавказом. Тугары стали... грузинами. И все их реплики озвучили на грузинском. Цыгане стали дигорцами и говорили на... русском. Им оставили оригинальную озвучку. Но мое самое любимое - Святогор стал... Путиным.
@LISMETROSHNIK93
@LISMETROSHNIK93 2 ай бұрын
Ну осетинцы,ну шутнички😂
@RostShev
@RostShev Ай бұрын
В Украине тугар бы называли русскими
@ЛесяМаришка
@ЛесяМаришка 6 ай бұрын
Я считаю, что если переводят на другие языки - значит Богатыри пользуются популярностью) Мы и сами с удовольствием с детьми в окко постоянно возвращаемся к этой классической серии. И вот не перестает нравится. Классная, самобытная, веселая история о приключениях наших героев. И я рада, что она популярна и за рубежом
@IsisReddic
@IsisReddic 6 ай бұрын
Полностью согласна) Эти мультики наш повод для гордости. Абсолютно все доставляют удовольствия и веселят)
@ЛесяМаришка
@ЛесяМаришка 6 ай бұрын
@@IsisReddic вот-вот. И это главное, что мультики нравятся нам. Не знаю, как они могут не нравится
@ignat_channel
@ignat_channel 6 ай бұрын
Не сказал бы, что прям пользуются популярностью. Как минимум, потому что нет дубляжей на основные международные языки. В первую очередь нет английского дубляжа, а он самый главный язык в мире. Здесь представлены либо языки, которые по звучанию приближены к русскому и им переводить легче, либо нелегальные дубляжи (как минимум персидский и кабардинский явно нелегальные). Да и самих дубляжей 7. Если сравнивать с той же Снежной Королевой от Визарт или Смешариками, то у них в разы больше дубляжей, следовательно они больше пользуются спросом. Даже у того же Лунтика, которого делает та же Мельница, дубляжей больше и есть английский.
@LuckyPhox-j4i
@LuckyPhox-j4i 6 ай бұрын
Сидела в дискорде и пересматривала со знакомым поляком и англичанином, кринжевали весь мультфильм. Зато смешарики зашли всем :3
@AlexanderGusev-p6x
@AlexanderGusev-p6x 6 ай бұрын
Вот Маша и медведь реально пользуется популярностью
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
Реально не знал, что его на другие языки переводили. Фиксики, Смешарики, Барбоскины, но вот Богатыри. Кстати, тот кто озвучивал Юлия, он мог также справиться с Марти не хуже Кучеры. Это был бы его второй голос (вдруг сериал снимут про Мадагаскар (приквел or сиквел), а Кучера откажется). Кого-кого, а русского Юлия мало кто переплюнит (если). На нем весь фильм держится. Он фактически крадет сцену у других героев
@ricksanchez5070
@ricksanchez5070 6 ай бұрын
Да и марти тоже так то вряд ли,ру дубляж мадагаскара лучше оригинала
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
@@ricksanchez5070 Это к тому, что если бы Марти озвучивал бы и этот актер, то также хорошо вышло бы
@АндрійВозний-ь4я
@АндрійВозний-ь4я 6 ай бұрын
Я слышал что квадриквел будет 25-го Июня 2025-го. Может дубляж не соберут.
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
@@АндрійВозний-ь4я Ваще, Мадагаскар хорошо финишировал на 3-й части
@КириллТихонов-ю2у
@КириллТихонов-ю2у 6 ай бұрын
Его ещё на немецком озвучивали, видел где то в вк
@elderlyvisor
@elderlyvisor 6 ай бұрын
9:25 так это крик не рассказчика, а писаря, который это всё записывает. Писарем как раз является Юлий, можно увидеть как бумага сминается копытами. В русской озвучке голос можно принять за кого-то, кто диктует текст или за внутренний голос, вприцнипе можно принять, что внутренний голос у Юлия может быть женским
@wintmel
@wintmel 6 ай бұрын
Писарь - Моисей. В конце мульта он
@Сырок-кот
@Сырок-кот 6 ай бұрын
​@@wintmel у меня такая фамилия
@bakt_tv
@bakt_tv 6 ай бұрын
Следующее видео как английский дубляж уничтожил остров сокровищ
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
И не только англ. Немцы, латиносы и иные народы тоже
@ВлавирКонеко
@ВлавирКонеко 6 ай бұрын
и убрал напрочь все видеоклипы
@VovkXD
@VovkXD 6 ай бұрын
@@ВлавирКонеко Это к лучшему
@ПавелОдинцов-д8б
@ПавелОдинцов-д8б 6 ай бұрын
Оооооооо, не напоминай даже об этом
@ozimandiasaturncybertyan4318
@ozimandiasaturncybertyan4318 6 ай бұрын
Ого, не интересовался, теперь даже любопытно
@strong1732
@strong1732 6 ай бұрын
Китайская версия на традиционных иероглифах кстати, скорее всего для Тайваня, либо Гонконг или Макао
@sm0ke286
@sm0ke286 6 ай бұрын
ты просто в 90е не слышал наши гундосые переводы голливудских фильмов, там даже сюжет меняли по воле случая))))))))))))))))))
@Alastor_hot-dog
@Alastor_hot-dog 6 ай бұрын
4:25 например в сцене где Алёша избивает бабкой мужиков 🗿🗿💀
@RUS_Cover
@RUS_Cover 6 ай бұрын
Да за мной весь Вышгород стоит! - звучит в 100500 раз страшнее))))
@Камушек-ф1к
@Камушек-ф1к 6 ай бұрын
Ага
@DarknessEl
@DarknessEl 6 ай бұрын
ахаххаха вот именно!
@Kafedra_Shkafedry
@Kafedra_Shkafedry 6 ай бұрын
Бред
@Вёртика-775.2
@Вёртика-775.2 6 ай бұрын
Пасхалка?
@Gamulyator
@Gamulyator 6 ай бұрын
Звучит по-селюковски.
@igorpestrikov7498
@igorpestrikov7498 6 ай бұрын
Именно из-за таких переводов мне челы из Украины пытались доказать что Алёшка, Добрыня и Илья из Украины
@ncs2.044
@ncs2.044 6 ай бұрын
Если ты о мультике, то нет. Я сам из Украины, тем не менее всегда смотрел все в русской озвучке. Кроме наших фильмов и мультиков, нравится так же и Фиксики в немецкой и украинской озвучке. Но если ты исторически, то ни Алёша, ни Добрыня, ни Илья не были вместе, говорят что это легенда, тем не менее есть инфа о том, что жили они в разный период времени.
@lyutyy24
@lyutyy24 6 ай бұрын
Ти дибіл, Добриня легендарний персонаж Київської Русі, а ваш Альоша Попович це висмоктаний з пальця персонаж. Добриня це історія України.
@gamemobile564
@gamemobile564 6 ай бұрын
​@@ncs2.044Просто некоторые недалекие люди любят говорить что русские нихрена не сделали и все воровали
@ncs2.044
@ncs2.044 6 ай бұрын
@@gamemobile564 это может касаться многого, но как по мне не мультиков. Мне нравится студия мельница, по сей день смотрю Лунтика, Фиксиков, три богатыря один из самых любимых мультиков. В принципе и Смешарики туда же. Правда раньше действительно было лучше, по крайней мере Лунтик и Фиксики, раньше душу вкладывали, атмосферно, а сейчас это пресный мультик, который мне не интересен. Имею ввиду новое, старое с удовольствием смотрю. Три богатыря так же очень люблю. Ностальгия кака я то. Из союз мультфильмов много чего люблю, ну погоди, Простоквашино раньше тоже куда лучше, а потом как то смотрел и видел лишь рекламную интеграцию. Русские мультфильмы по большей части имбовые. именно по мультикам ностальгия.
@ElenaSmitt-j5q
@ElenaSmitt-j5q 6 ай бұрын
Бебика проект по переписывании истории за счет США. Оплачивается так же за выкаповыние Чёрного моря😂😂😂
@flekij8019
@flekij8019 6 ай бұрын
Первое превью: я из Варшавы Второе: я из Праги Лол
@marv1n_73
@marv1n_73 6 ай бұрын
Уже из Львова)
@saikouuuU
@saikouuuU 6 ай бұрын
​@@marv1n_73УНИЧТОЖИЛИ
@rememberneverdie789
@rememberneverdie789 6 ай бұрын
@@marv1n_73 чего
@RavenMxL
@RavenMxL 6 ай бұрын
и снова из Варшавы
@Штирлиц_102
@Штирлиц_102 Ай бұрын
Из Кракова
@Алексей-д8м2ш
@Алексей-д8м2ш 6 ай бұрын
3:04 там блин даже слышно, что через дешёвую прогу удаления голоса прогнали. Вместо того, чтобы попросить офиц песню:)
@Мистер-Очки
@Мистер-Очки 6 ай бұрын
ну может это не оф дубляж не знаю ?
@Алексей-д8м2ш
@Алексей-д8м2ш 6 ай бұрын
@@Мистер-Очки констатирую факт прост:) Даже если не офицальный, можно было попросить офиц песню. Они ж не настолько ленивые:)
@mikowwwe
@mikowwwe 6 ай бұрын
как носитель украинского, хочу разъяснить момент на 8:36. в украинском "Алёша" вообще не существует, из-за чего и "Альошенко" сказать нельзя. т.е. в украинском языке почти всё держится на мягкости слов. "Олешенько" тоже сказать нельзя, из-за созвучности с "Олеженько", из-за чего это и заменили на "Алёша мой"
@МихаилГалаган-п6м
@МихаилГалаган-п6м 6 ай бұрын
Звучит как-то странно. И я тоже носитель украинского. Но я об этом не знал. Всё же я отдаю предпочтение русскому. И да. Читая щас этот комент, я прям понял, насколько мне раньше было пофиг на такие нюансы.
@ЙйЙй-ы4б
@ЙйЙй-ы4б 3 ай бұрын
Кто-то сочиняет
@alexnickolaev
@alexnickolaev Ай бұрын
А какая тогда правильная форма уменьшительная от имени Олексiй?
@mikowwwe
@mikowwwe Ай бұрын
@@alexnickolaev Олесь, Олесик, Лесик, Алекс, Алік. Вікіпедія може добавити інші варіанти, але Альоша та Льоша - це русифіковані варіанті, нав'язані радянською владою.
@RostShev
@RostShev Ай бұрын
​@@mikowwweну а теперь нам прозападная власть навязывает другие имена)
@venti_archon
@venti_archon 6 ай бұрын
Карачаево-балкарский - чаще всего перевод по приколу для взрослых, и чтобы дети язык учили, потому что для всех уже русский вторым родным стал. Так что, у нас любят и песни заменить, и имена, и словечек добавить) Одноклассники как-то включили Сезон Охоты в карачаевском дубляже, так там герои ехали в машине под «Орайда» на всей громкости, было забавно))
@ФилиппФилиппычО2
@ФилиппФилиппычО2 6 ай бұрын
Смотрел Кунг-фу Панда на карачаево-балкарском. Хорошо перевели, с юмором. Назывался в переводе Аю-Пелеван ( Медведь-Борец/ Богатырь).
@Dambldor1
@Dambldor1 6 ай бұрын
Мулан на карачаевском посмотрите!
@ElenaSmitt-j5q
@ElenaSmitt-j5q 6 ай бұрын
Молодцы. Отличные переводы❤
@ФилиппФилиппычО2
@ФилиппФилиппычО2 6 ай бұрын
@@Dambldor1 спасибо большое. Посмотрю
@Kolymchanka.Spornoe
@Kolymchanka.Spornoe 3 ай бұрын
Мы как-то по местному ТВ смотрели "Жил-был пёс" на адыгском языке. От ржача вздохнуть не могли! Ничего не поняли, но очень смешно было😅
@morgart6543
@morgart6543 6 ай бұрын
Теперь можно кучу мемов сделать с этими дубляжами😅
@АндрейБ-ю3ч2л
@АндрейБ-ю3ч2л 4 ай бұрын
10:14 Любаве в Украинском дубляже 22 года а не 16 лет как в оригинале 😄☺️🤭 ( ͡° ͜ʖ ͡°).
@Ittlety
@Ittlety 6 ай бұрын
9:15 Еще есть сюжетная несостыковка. В конце мультфильма мы видим что все это писал Моисей(осел),а он мальчик и очень много предположений было что это он и был,что этого его голос так сказать в голове. Тогда не состыковка,ведь он не девушка
@Anastasyya
@Anastasyya 5 ай бұрын
Так и есть. Это его летопись
@lirichoshirakin4436
@lirichoshirakin4436 6 ай бұрын
Теперь я начинаю понимать, почему фильмы в ориге надо смотреть...
@asphodelus0lilirh
@asphodelus0lilirh 6 ай бұрын
и кто пытается хотя бы анимацию смотреть с субами?
@hope7754
@hope7754 6 ай бұрын
@@asphodelus0lilirh много кто, на самом деле аниме и мультсериалы смотрят с сабами, сериалы всякие, дорамы там
@Blackhole-yv4xc
@Blackhole-yv4xc 6 ай бұрын
Не всегда. Вообще не всегда.например Шрек,если смотреть в оригинале: Нет того самого голоса озвучки из России (который самы американцы призвали лучшим) Нет таких смешных слов и юмора А на русском это все есть,даже американцы говорили что Русская озвучка-лучше оригинале за что она потом получила Оскар
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
@@Blackhole-yv4xc Шрек в ориге куда лучше. Это его наш тупой дубляж испортил со своим стерео голосом Джигурды. Его суть в том, что он и должен звучать нежно, как бы, смеясь в лицо стереотипам и тем, кто думает, что он грозное чудовище. И умоляю, Ради Бога. Не надо мне совать сюда утку о липовом признаний Дримворкс. Потому что его не было никогда. Лучший Шрек это Майерс, а не этот Джигурда не...деланный
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
​​@@Blackhole-yv4xc Это сказка-перевертыш. Где все вверх тормашками. Почему то никто не возражает насчет Кота (он испанец, а не француз, как должно быть) или Робин Гуда (Hood) (то, что он француз, а не британец). Принцессы в огров, разве, превращаются и владеют боевыми искусствами? Фея и принц: злодеи, а король и вовсе бывшая жаба. Так и здесь огр не огр. Морально-психологически Шрек - человек. Можно было дабу пойти еще дальше. Исправить Кота, сделав его французом, а фею с принципами добрыми героями. Удалить сцены с трансформацией Фионы в огра и её бой с командой Робина. Удлинить Фаркуада для пущей убедит-ти. Вырезать сцены короля, где он в виде жабы и т. д.. В сфере дубляже же самые умные находятся (раз правят ориг, не зная его контекста)
@sss-gz4go
@sss-gz4go 6 ай бұрын
Я же не 1 заметил что. Алёша встал в переди деда, а потом назад вернулся 1:57
@elshaddai2804
@elshaddai2804 6 ай бұрын
Есть на немецком. Aljoscha, der ruhmreiche Recke. Плохо искал Самое смешное, под таким названием он выложен на ютуб ещё в 2015 году. Перевод довольно качественный и скорее всего самый лучший изо всех перечисленных в видео.
@ZickJohnson
@ZickJohnson 6 ай бұрын
Как по мне на 4:52 реально угарный этот арабский крузак)
@EveryoneHaveSome
@EveryoneHaveSome 6 ай бұрын
9:45 я одна слышу На дерьме сидеть
@МихаилГалаган-п6м
@МихаилГалаган-п6м 6 ай бұрын
Первый раз переслушал, показалось что да. Но переслушав несколько раз понимаешь что нет.
@ГеннадийБлагородный
@ГеннадийБлагородный 3 ай бұрын
Да, очень похоже..
@АнтонВалькин
@АнтонВалькин 6 ай бұрын
Алёша Попович больше Не Алёша
@6660wu
@6660wu 6 ай бұрын
И больше не Попович
@Yaltus_Normalni
@Yaltus_Normalni 6 ай бұрын
Алёша Впопович (извините)
@awenn2015
@awenn2015 6 ай бұрын
Он Олекша
@RetroVinyll
@RetroVinyll 6 ай бұрын
ЭТО ВАМ НЕ АЛЁША!
@Anastasyya
@Anastasyya 5 ай бұрын
Он теперь Олег 💪
@_dendi_781
@_dendi_781 6 ай бұрын
Карачаево-Балкарский иностранный?) скорее всего местные по приколу сделали , как в осетинском Шреке 🤣🤣
@HIMA
@HIMA 6 ай бұрын
Не иностранный, но решил этим пренебречь ради хорошего названия ролика
@jolly6763
@jolly6763 6 ай бұрын
ну а ты его поймешь если ты считаешь его не иностранным ? или любой другой россиянин ?
@nt7352
@nt7352 6 ай бұрын
​@@jolly6763 Ну, думаю, россияне из Карачаево-Черкесии хорошо понимают свой язык.
@ya__na
@ya__na 6 ай бұрын
​@@jolly6763 у нас тогда пол страны разговаривают на иностранном. Мелких местных языков огромное количество почти в каждом регионе.
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
​​​@@HIMAА ты все эти языки хоть чуть-чуть знаешь, интересно (ну, кроме украинского)? И кстати, а как насчет англ даба? Так полагаю, его нет. Mkay. Лучше, кнш, разбирать те языки, на которых сам говоришь (испанский, немецкий...)
@Нейротруп
@Нейротруп 6 ай бұрын
Мне приснился большой электрический ежик-бобер, а потом он сказал "бобер курва"
@startea0412
@startea0412 6 ай бұрын
Робозаяц 2.0 (из "Ну, погоди!")
@ozimandiasaturncybertyan4318
@ozimandiasaturncybertyan4318 6 ай бұрын
Я пердоле?
@Pierce..
@Pierce.. 6 ай бұрын
Знаю что у фильма "Чёрная молния" есть польский перевод. Когда-то был в Польше на заработках и увидел по ТВ этот фильм, вроде с двухгодосым переводом, который поверх оригинальной озвучки наложили
@SlaydGames
@SlaydGames 6 ай бұрын
бля, меня так мурыжит их эта закадровая озвучка, вроде хочется посмотреть что бы язык подтянуть но невозможно выдержать эту монотонную читку дольше 10 минут
@nikolaos9567
@nikolaos9567 6 ай бұрын
У этого фильма вроде есть ещё испанский и английский дубляж, но там фильм чуть урезан
@rus0986
@rus0986 6 ай бұрын
Я смотрел в Карачаево Балкарском дубляже " кавказскую пленницу" и там было ощущение будто актеры сами дублировали, а тут выбран просто вариант Карачаево-Балкарского "гоблина", к примеру Фиона из Шрека в его переводе была Фатимой, чисто для прикола
@артёмкульков-й5ь
@артёмкульков-й5ь 6 ай бұрын
Да все озвучки угарные 😂
@Ax0I0tle
@Ax0I0tle 6 ай бұрын
менять названия городов при дубляже - полный сюр
@FelixX138
@FelixX138 6 ай бұрын
Да кринж
@ねことき
@ねことき 5 ай бұрын
Это элемент пропаганды, у нас в Украине за упоминание всего русского можно получить криминальное наказание сроком на 5 лет; вот они и выкручиваются как могут,чтобы на ТВ продолжать транслировать легендарный продукт.
@user-spin-spin
@user-spin-spin 4 ай бұрын
@@ねことき И ты не поддерживаешь все это? Что у вас стране тебя не смущает?
@ねことき
@ねことき 4 ай бұрын
@@user-spin-spin приедешь в Украину и поймёшь, правда живым из Украины выезжают только избранные и те кому повезло покинуть страну ; у нас так-то сейчас в Украине ситуация похлеще 90х, законы для элит неписаны, людей воруют по среди белого дня, предприятия рекетят, и многое другое
@ねことき
@ねことき 4 ай бұрын
@@user-spin-spin я противник того то творится с Украиной последние 10 лет
@solovey1775
@solovey1775 6 ай бұрын
Не, у нас нельзя сказать Альошенько, точнее в теории можно, но никогда не употреблялось. А использовалось как раз Алеша мой. Спасибо за видео и за объективное мнение, а не просто ненависть, в наше время это редко. Респект и удачи тебе
@pilarp6639
@pilarp6639 6 ай бұрын
В таких видео, где много разных языков, надо быть политически-нейтральным. Было интересно узнать адаптацию разных языков без всяких упрёков.
@Nimby695
@Nimby695 6 ай бұрын
так не привычно слышать химу с новым микрофоном))
@ussem
@ussem 6 ай бұрын
Ждём дубляж по мультсериалу Аватару Аангу
@omgywl
@omgywl 6 ай бұрын
Реально.
@JackInTheBox0294
@JackInTheBox0294 6 ай бұрын
Зачем, если и так есть?
@ussem
@ussem 6 ай бұрын
​@@JackInTheBox0294ляпы дубляжа
@EllAntares
@EllAntares 6 ай бұрын
Ну да, его искорежили так, что некоторые (вроде мое сотрудника) поняли его наоборот. Типа, главный гад сериала - это Аанг
@JackInTheBox0294
@JackInTheBox0294 6 ай бұрын
@@EllAntares гад?реально так подумали?😂
@vergil7948
@vergil7948 6 ай бұрын
4:37 хентай с бабкой какой-то
@snake7331
@snake7331 6 ай бұрын
2:32 😂😂😂😂
@nrwyg
@nrwyg 6 ай бұрын
Любой дубляж никогда не будет лучше оригинала. Поэтому лучше всегда на оригинале, как русское на русском, так и америанское на английском
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
За искл тех случаев, когда фильм проваливается на родине, но имеет успех заграницей. Задача даба не быть лучше орига, а быть посредником меж инозрителем и ориг продуктом. Если дубляж переплювывает ориг значит сам фильм/мульт сделан хренова, что его какая-то копия уделывает. Актеры в приквелах ЗВ играли из вон рук плохо. Поэтому заслуги даба особо нет
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
Если брать в пример норм продукты, то согл
@ricksanchez5070
@ricksanchez5070 6 ай бұрын
Ну мадагаскар в ру дубляже явно переплюнул оригинал,редко,но метко как говорится
@Darthfermer00
@Darthfermer00 6 ай бұрын
@@ricksanchez5070 Ну, Мадагаскар в США провалился. Знаю, громко сказано. Он не то, что прям уж провалился. Его прост не приняли должным образом. Да, и Джулиан, Мото-Мото и цирковые на англ круче будут
@VovkXD
@VovkXD 6 ай бұрын
@@Darthfermer00 провалился это когда не собрал кассу, при бюджете в 75млн долларов в США он собрал 193млн долларов это 37% всех сборов по миру ...
@Efrem-wn5tk
@Efrem-wn5tk 6 ай бұрын
#2:02 ооооооооо😂😂
@user-humormaker
@user-humormaker 6 ай бұрын
Ну наконец-то! Давно ролики не выходили
@Niko_Devroom
@Niko_Devroom 6 ай бұрын
11:42 Это саундтрек из второго Ледникового периода))) Как они на авторские не попали вопрос
@marv1n_73
@marv1n_73 6 ай бұрын
Иран - страна нелегального дубляжа, их тысяча если не миллионы. Вы о чём?
@BestovGM
@BestovGM 6 ай бұрын
Там отрывок менее чем на 5 секунд, ап и пахнуть не может
@VeabatrO
@VeabatrO 6 ай бұрын
Я из Карачаевска и да , наши актёры дубляжа очень любят что то своё вставить вместо оригинального текста , сколько смотрел фильмов и мультфильмов на нашем переводе , везде добавляют что то из нашего
@ego_list
@ego_list 6 ай бұрын
Украинского или чего?
@yeonmizepeto
@yeonmizepeto 6 ай бұрын
​@@ego_listнет балкарский
@yeonmizepeto
@yeonmizepeto 6 ай бұрын
​@@ego_listбалкарский
@ego_list
@ego_list 6 ай бұрын
Спасибо
@заядлыйчитатель
@заядлыйчитатель 6 ай бұрын
Ну так это нарочно сделано, чтобы смешнее было) Я например угарала жоска с Сезона Охоты 😁 Если бы они дословно перевели, было бы не так ржачно
@Zerno228snes
@Zerno228snes 6 ай бұрын
Не ожидал, что фановый дубляж Алёши на карачаево-балкарский язык попадёт в реки
@loontick6405
@loontick6405 6 ай бұрын
11:51 Добро пожаловать в бойцовский клуб
@КонстантинБ-о5с
@КонстантинБ-о5с 6 ай бұрын
Это тоже самое, как например в мультике "Том и Джери" для России заменили бы песню дяди Пекоса на калинку-малинку! Хрень полная!
@MCior12
@MCior12 6 ай бұрын
Именно поэтому я даже рад, что с самого детства видел «Тома и Джерри» только в неофициальных одноголосых закадровых озвучках: все тонкости и приколы оригинала никуда не девались.
@ARIKA_NEST
@ARIKA_NEST 6 ай бұрын
​@@MCior12аналогично
@АндрейФедорчук-н7х
@АндрейФедорчук-н7х 6 ай бұрын
@@MCior12 да там никто не разговаривает почти
@MCior12
@MCior12 6 ай бұрын
@@АндрейФедорчук-н7х сами Том и Джерри да, а вот остальные персонажи вполне себе нередко говорят, и в их речи много чего такого примечательного, что может запросто потеряться в посредственном дубляже с отсебятиной.
@FuTe_shutoff
@FuTe_shutoff 6 ай бұрын
1 превью: Я из Ростова! Я из Варшавы! 2 превью: я из Ростова! Я из Львова! Да тупо писатьь такой коммент. Ну ладно
@ergos_2068
@ergos_2068 6 ай бұрын
Голос Алёши в литовской озвучке звучит как голос древнего руса
@Мефил
@Мефил 6 ай бұрын
Алёша из Львова переехал в Варшаву
@Aza-mat-14
@Aza-mat-14 6 ай бұрын
5:05 ЫыыыАаЫ
@Spamtonchik_NEO_Spamtonchik
@Spamtonchik_NEO_Spamtonchik 6 ай бұрын
Ььььььььььъъъъъъъ
@ElectRicaL-9000
@ElectRicaL-9000 2 ай бұрын
ЪУЪ
@loxkakoito-tl1bj
@loxkakoito-tl1bj 6 ай бұрын
Только легенды знают,что превью было другое
@charlesbronson4253
@charlesbronson4253 6 ай бұрын
Я из Львова
@maksymnevdakha
@maksymnevdakha 2 ай бұрын
Да
@МаксМаксимкин-й1о
@МаксМаксимкин-й1о Ай бұрын
Карачаево-балкарский Неизвестен - Юлий Неизвестен - Бабка Неизвестен - голос
@KeidnDarrow1243
@KeidnDarrow1243 6 ай бұрын
Вот я смотрю фильм, и он мне показывает оригинальные названия, никто под меня ничего не локализует, не меняет нюёрк на новосибирск, и это абсолютно нормально и адекватно. Изменяют, как правило, только настолько локальные вещи, которые зритель прям не поймёт, вроде, пословиц, шуток, игр слов и так далее. Но здесь же, но здесь помоему совсем не та ситуация....
@aleksandrzh9275
@aleksandrzh9275 6 ай бұрын
вот вам и наглядный пример как переписывают историю под себя, так не только в мультиках. История, новости и тд.
@Художник86
@Художник86 2 ай бұрын
Легенды из Санкт-Петербурга , которые создали богатырей и Машу и медведя .
@wilxpi
@wilxpi 5 ай бұрын
Хочу сказать, что карачаево-балкарская озвучка сделана чисто для смеха, скорее шуточный, чем серьезный дубляж🫶🏻 И адаптирован он чисто под карачаевцев, чтоб знакомо было
@shokarish_dandys_world
@shokarish_dandys_world 5 ай бұрын
Карачаево? Может кабардинская?
@wilxpi
@wilxpi 5 ай бұрын
@@shokarish_dandys_world Нет, на видео была карачаево-балкарская озвучка
@W0rld_kinomania
@W0rld_kinomania 5 ай бұрын
@@shokarish_dandys_worldЧто?Причем тут Кабардинцы?
@federror5658
@federror5658 6 ай бұрын
Почему все резко вспомнили про 3 богатырей?
@CountryBallsarts2010year
@CountryBallsarts2010year 6 ай бұрын
Захотелось
@Human_15_15
@Human_15_15 4 ай бұрын
Ну и сейчас мультики про них выходят, и как по мне очень даже хорошие)
@babniknumberone
@babniknumberone 6 ай бұрын
Отмечаюсь как один из тех людей, которые знают, что Алёшка справа изначально был из Варшавы 👌
@Corvoattano-pu4hz
@Corvoattano-pu4hz 6 ай бұрын
Подтверждаю вчера на превью он был из Варшавы
@Gungrave27
@Gungrave27 6 ай бұрын
Спасибо за проделанную работу, было очень интересно 👍
@Stasi_Kitsune
@Stasi_Kitsune 6 ай бұрын
У Химы уже столько подписчиков. А с видео молодец, хорошо постарался
@themisha422
@themisha422 6 ай бұрын
5:55 мне одному послышалось что Тихон сказал: шё ты ржёшь Юлий?
@Fan_maps-c4z
@Fan_maps-c4z 6 ай бұрын
6:21 конец рекламы
@BestovGM
@BestovGM 6 ай бұрын
Спс
@Achmd
@Achmd 6 ай бұрын
про Алёшу самый смешной фильм. "ну, или ослабнут.." (с)
@ИванКугот-е6в
@ИванКугот-е6в 6 ай бұрын
Оригинал лучше всего. И в каком детстве мы его смотрели? Мне 40, в моем детстве я смотрел Малыш и Карлсон, Простоквашино, Ну погоди!
@Дорис-ч8з
@Дорис-ч8з 5 ай бұрын
7:22 здесь так красиво играет флейта
@dexred9286
@dexred9286 6 ай бұрын
2:44 АААААААААХАХАХАХАХАХАХА Я ЧУТЬ НЕ СДОХ ОТ СМЕХА🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@prosto_aisha5465
@prosto_aisha5465 6 ай бұрын
ВХАХХАХААЭАЭ СИЖУ Я ТАКАЯ ЛИСТАЮ ВИДЕО ВИЖУ ЭТО ВИЖЕО, ДУМАЮ А ПОЧЕМУ БЫ НЕ ПОСМОТРЕТЬ А ТУТ МОЙ РОДНОЙ КАРАЧАЕВСКИЙ ЯЗЫК Если не ошибаюсь в данном видео озвучивание было от Сарын Студио(вроде) Это студия которая создаёт шуточные озвучки, так что ничего серьезного там нету, это чисто прикол на приколе, В общем, там есть скрытые шутки для Карачаевцев Так же у Сарын Студио есть шуточные озвучки Шрека, Ледникового Периода, и про ту рыбку похожего на Уилл Смита
@MATTHEWXDLOL
@MATTHEWXDLOL 4 ай бұрын
А я вот помню Латышскую озвучку, котороая транслировалась где-то в 2012 году на TV3 LV или на LTV7 вроде) И там также изменений вроде было больше чем я помню, но не уверен в себе, например как в Карачаевско-Балкарском поставили песню про Лиго и ещё в начале изменили город "Uz labo pīlsetu Rīga" ёще вместо слов "Кулачный Бой" диктор сказал "Boksa skola". Но после 11 лет я нигде не могу найти эту озвучку. Кстати, забыл написать, в сцене где Юлий теряет шкуру, он говорит, "Да за мной вся Лиепая стоит!" Только на Латышском.
@DopioTheCat
@DopioTheCat 6 ай бұрын
7:36 она как будто не плюнула а укусила воздух
@Огурец_олег
@Огурец_олег 6 ай бұрын
Русская озвучка:Я из Ростов Украинская:Я из Львова Немецкая:Я из Варшавы
@oleksandr8482
@oleksandr8482 6 ай бұрын
Ахахх)
@Hello_kitty571
@Hello_kitty571 6 ай бұрын
*Польская
@CountryBallsarts2010year
@CountryBallsarts2010year 6 ай бұрын
Старые времена наступили
@stokovor14
@stokovor14 5 ай бұрын
Варшава это Польша, а Берлин это Германия
@ИльяТеленков-е6н
@ИльяТеленков-е6н 4 ай бұрын
В немецкой все правильно говорят
@МаксМаксимкин-й1о
@МаксМаксимкин-й1о Ай бұрын
Оригинал 🇷🇺 Олег Куликович - Алёша Анатолий Петров - Тихон Лика Медведева - Любава Михаил Черняк - голос Дмитрий Высоцкий - Юлий Наталья Данилова - Бабка Иван Краско - Поп Константин Бронзит - Тугарин
@mstrfoogo
@mstrfoogo 6 ай бұрын
7:07 Ооойййй~~~🥵
@Spamtonchik_NEO_Spamtonchik
@Spamtonchik_NEO_Spamtonchik 6 ай бұрын
Села на тонкий пенёк
@Belui12
@Belui12 6 ай бұрын
Киберпанк Тугарин
@DementraLD
@DementraLD 4 ай бұрын
1:25 с этого удивилась. Обычно глобальные языуи берут. Чисто за это лайк поставлю. Не ожидала услышать про карачаево-балкарский язык.
@Ельгатик
@Ельгатик 6 ай бұрын
12:54 АЯЙЯЙЙЯЯЙЯЙ 😱
@Пильмень-б2в
@Пильмень-б2в 6 ай бұрын
2:19 а мне одному кажется что Юлия озвучивал дед (Симнадцать лайков вы что)
@vassago8627
@vassago8627 6 ай бұрын
Я всю жизнь думал что в этом мульте имелся ввиду Ростовом-на-Дону, и не понимал каким боком здесь затесался Новгород, если он находится в тысячах километров на север...
@Deusvult-p4j
@Deusvult-p4j 2 ай бұрын
Я тоже
@КукеГан
@КукеГан 5 ай бұрын
Каждый язык может переводить по своим стандартам, и мне все переводы нравятся и спасибо что вообще перевери❤❤
@vip_lera9963
@vip_lera9963 6 ай бұрын
Первое превью: Я из Варшавы. Второе: Я из Праги. Сейчас: Я из Львова. И нет я нечего против не имею, мне просто забавно как превью меняется)))
@жопа_мамонта56
@жопа_мамонта56 6 ай бұрын
А я Прагу не застал(
@vip_lera9963
@vip_lera9963 6 ай бұрын
@@жопа_мамонта56 ну че теперь поделать)
@Томас_Анджело
@Томас_Анджело 3 ай бұрын
Видать он пошевелил по второму кругу. У меня было Из Варшавы
@МаксМаксимкин-й1о
@МаксМаксимкин-й1о Ай бұрын
Польский 🇵🇱 Неизвестен - голос Неизвестен - Юлий Неизвестен - Бабка Неизвестен - Алёша Неизвестен - Тугарин Неизвестен - Тихон Неизвестен - Поп
@МаксимХвиль
@МаксимХвиль 6 ай бұрын
Попович вообще из "пырятына" полтавской области
@SeekPlay-h1p
@SeekPlay-h1p 5 ай бұрын
12:21 ВОФ🐕
@farzona_kpop
@farzona_kpop 6 ай бұрын
Я узбечка и скажу что мы хорошо делаем дубляжи фильмов, но не мультфильмов(
@МихаилГалаган-п6м
@МихаилГалаган-п6м 6 ай бұрын
А чё так?
@Kim_Jong-in777
@Kim_Jong-in777 5 ай бұрын
Я был в вашей стране, я к сожалению вашего языка не слышал, вы все говорите на русском...
@farzona_kpop
@farzona_kpop 5 ай бұрын
@@Kim_Jong-in777 а вы были на базаре? там на узбекском говорят. Молодежь говорит на русском, но не все. Скорее всего вы были там где много рускоязычных
@Kim_Jong-in777
@Kim_Jong-in777 5 ай бұрын
@@farzona_kpop На базаре я не был, но в Узбекистане был, и скорее всего я был в районах где русскоязычные.
@Александр-х5т8в
@Александр-х5т8в 6 ай бұрын
9:49 Я только сейчас заметил что там на фоне мужика на кол сажают..
@lomlom7787
@lomlom7787 6 ай бұрын
Куя се, ты подметил. Лихо!
@WookieRookie
@WookieRookie 6 ай бұрын
Тугарин в украинском дубляже звучит как Апокалипсис из Людей Икс: Чарльз! ЧАРЛЬЗ!!! ВЫХОДИ!!!
@ФирдавсСояев
@ФирдавсСояев 6 ай бұрын
Про персидский. Я когда в кишлак шол, там реально во всех фильмах (которые тогда были) были русские фразы. И знайте, я чувствовал счастье.
@Just_Marisha
@Just_Marisha 6 ай бұрын
Как носитель литовского языка впервые вижу что по Алёше есть дубляж с нашим языком. Но если уж и зашла тема то скажу так, голос ему плюс минус подходит, это только кажется что он мощный, но по настоящему это еще обычный голос
@WALKMANRUS-ii1cf
@WALKMANRUS-ii1cf 6 ай бұрын
Сначала было на превью я из Ростова, я из Львова!
@Sulementos
@Sulementos 2 ай бұрын
Я как чел из карачаево черкесии хлчу сказать что песня юлием там в песне пелось про то что кто то красавчик
@SpecAnimator
@SpecAnimator 6 ай бұрын
6:45 он просто цикнул
@СвязьСвязь-е5ю
@СвязьСвязь-е5ю 6 ай бұрын
Меняет превью на регулярке. Через год будет Омэрыка Я из Сан Франциско
@kikotam3296
@kikotam3296 5 ай бұрын
Чувашский: - полтарашка терем сана
World’s strongest WOMAN vs regular GIRLS
00:56
A4
Рет қаралды 47 МЛН
Everything wrong with Russian Dubbing of Shrek (2001)
13:32
HIMA
Рет қаралды 1,2 МЛН
ВСЕ ГИБЕЛИ В АЛЁШЕ ПОПОВИЧЕ
8:20
JayS Jameson
Рет қаралды 171 М.
Блэк Кити в Биг Сити  😼
12:13
Valera Ghosther
Рет қаралды 2,5 МЛН
Everything wrong with Russian Dubbing of Madagascar
17:03
HIMA
Рет қаралды 1,5 МЛН