Para ver el contenido de Netflix u otras plataformas de cualquier país, yo uso una VPN. Con mi link o mi código puedes tener un 70 % de DESCUENTO en el plan de 2 AÑOS + 1 mes adicional. Este es el link de afiliados con el código de descuento: go.nordvpn.net/aff_c?offer_id=601&aff_id=55112&url_id=14722 O puedes usar este código de descuento: linguriosa 🔴❗❗ACLARACIÓN ❗❗🔴 Este vídeo no es ninguna crítica ni a Anya ni a Argentina. Como profesora de español, tengo que decir qué es correcto desde el punto de vista académico. En este sentido, Anya comete errores. La mayoría no son errores propios de una hablante de español como segunda lengua, sino errores regionales. NO DIGO QUE EN ARGENTINA SE HABLE MAL. Digo que en todos los lugares (España también) se cometen errores y es normal, la lengua evoluciona y se adapta. NO SE COME TODAS LAS "S": Yo soy profesora de español como lengua extranjera, cuando uso una palabra que puede no entenderse por estudiantes que estudian español (aspiración de la "s"), tengo que aclarar conceptos, quizás de forma exagerada (tampoco es para escribir 200 comentarios llamándome sorda, ¿no? 😅). Y ENTONCES ¿PARA QUIÉN ESTÁ DIRIGIDO ESTE VÍDEO? Para todos los que estén estudiando español conmigo y quieran saber algunas características de otras variedades del español o para todo aquel al que le interese la lengua, y claro, si quieres escuchar a Anya hablando español. De todos modos, gracias por estar aquí, por ver el vídeo y por escribirme un comentario.🙏🏽
@alolmedo3894 жыл бұрын
No creo que hayas dicho eso. Lo hiciste muy bien y fuiste imparcial. Todos los paises tenemos diferentes formas de expresarnos. Los errores de Anya pueden ser los mismos que de cualquier persona que su primera y unica lengua sea el español. Tengo que decir que sin lugar a dudas Anya tiene un acento que enamora. Yo soy boliviano pero vivo mas de la mitad de mi vida en EEUU. No soy participe de mezclar los idiomas h7biera preferido que Anya en vez de meter ingles le hubiera metido un "Maradona" eeeeeeeeeee.
@yotube3884 жыл бұрын
Por favor....!!!! En españa hablanterriblemente mal.... "Coño", "Puesh me cago en la virgen" "Ostiaas" jajajaja
@estelacobas44164 жыл бұрын
No estamos hablando del idioma castellano,?
@alejandroarronada2904 жыл бұрын
Si nos empeñáramos en mejorar en la misma proporción con la que nos empeñamos en criticar, cuanto mejor sería el mundo. Y no le digan sorda a la profe, maleducados. Jaja.
@Mavritivs_CF4 жыл бұрын
No tendría que haber necesidad de pedir disculpas ni aclaraciones, tú eres responsable de lo que dijiste, no de lo que los demás malinterpretan, y tú no dijiste nada malo, ni ofendiste, ni hiciste burla alguna, simplemente señalaste diversos aspectos de la lengua y regionalismos que hoy día académicamente pueden llegar a ser considerados errores, pero que al final son justamente regionalismos, y además señalaste también regionalismos y errores propios de zonas de España. En fin, la gente ve lo que quiere, malinterpreta, oye pero no escucha, lee pero no hace trabajo de comprensión lectora, y muchas veces todo ello es por diversos complejos, sesgos y prejuicios. ¡Excelente vídeo y saludos desde México!
@martinlei54264 жыл бұрын
Honestamente cómo argentino , más allá de los errores gramaticales , la escucho a hablar a Anya y habla en perfecto español de Argentina.
@francobaez154 жыл бұрын
Español argento paa
@arizalazar4 жыл бұрын
En argentina no se habla español, se habla castellano criollo o argentinisado, español es como se habla en Madrid por ejemplo
@evelynrominagomez41444 жыл бұрын
@@arizalazar el mejor español es el de Argentina
@arizalazar4 жыл бұрын
@@evelynrominagomez4144 castellano,no español y se debe a que estas tierras fueron conquistadas por españoles del reino de castilla, por eso no hablamos como si habláramos con Z
@artillerof62834 жыл бұрын
Vine a putear pero leí los comentarios cultos y me arrepenti
@modogoblin3 жыл бұрын
Que afortunados son los argentinos de tener un idioma tan hermoso. Saludos desde Buenos Aires.
@RICOTEROoctubre3 жыл бұрын
Sape
@moonjimenez70193 жыл бұрын
Idioma o Acento👁👄👁
@mauriciodark40773 жыл бұрын
Afortunados nos estamos cagando de hambre aca wacho no hay laburo desde el 2016 no rre enojado el tipo
@ccelestevizgarra3 жыл бұрын
Amo estos comentarios
@imaginariofotvi3 жыл бұрын
Ay no estás haciendo quedar mal basta.
@alfredosamir28693 жыл бұрын
En Argentina no utilizan mucho el presente perfecto , suelen reemplazarlo por el pasado simple. En vez de decir he comido hace 5 minutos dicen comí hace 5 minutos .
@demonfinn55802 жыл бұрын
Riquelme solamente usa el pasado perfecto.
@mirenanieves89362 жыл бұрын
en toda hispano america, el unico que lo hace es españa
@alfredosamir28692 жыл бұрын
@@mirenanieves8936 Soy de Colombia y allá lo utilizamos .
@jesulyxxxnunley46022 жыл бұрын
En Santiago se utiliza el pretérito compuesto
@Wahrheit_2 жыл бұрын
Eso es en casi todos lados
@carlosloeda5056 Жыл бұрын
Admiro mucho tu solvencia y profundo conocimiento del español rioplatense. Gracias por el rigor y seriedad.
@OdioLasAceitunas3 жыл бұрын
"it must be easy to speak spanish" Nosotros: Bueno, ya en un ratito nos vamos yendo
@jorgemuske98903 жыл бұрын
En un ratito me voy a ir yendo...
@brii66443 жыл бұрын
nosotros: -como comes? -como como como?
@sararubyvera19373 жыл бұрын
@@brii6644 jajajajajja
@ElEma693 жыл бұрын
Ahora más tarde
@3BichitosViajeros3 жыл бұрын
Dale, aguantame un cacho que ya vamos saliendo. 🤣🤣
@gp28143 жыл бұрын
Me encanta que después de "¿Anya habla español perfecto?" Ella diga "No" pero quien editó el video escribió "Sí". 🤣
@nomorelies86133 жыл бұрын
Trollazo 😂🤣
@jlugoholt3 жыл бұрын
Pero es que nadie habla perfecto un idioma, ella lo aclara. Además Anya es bilingüe, ya es otro nivel. Lo bueno es que en español la escuchas y sabes que es rioplatense su forma, en inglés suena a británica, gringa, australiana... Pero amo escucharla en el idioma que sea jajajajajajaja
@juliabarbiero92263 жыл бұрын
Para mí, fue a propósito, je.
@gemelos373 жыл бұрын
Seguro que fue a propósito.
@cuchomoreno3 жыл бұрын
@@jlugoholt en inglés suena como gringa. Punto. (Se nota que tu no lo hablas 🤓)
@melani274 жыл бұрын
Si viene a Tucumán o a Córdoba se pega un tiro JAJAJAJAJA
@BRoble4 жыл бұрын
Los vaguitos que dicen "se" refirendose a nosotros XDDD
@melani274 жыл бұрын
@@BRoble se moa ido ( "nos hemos ido" para los que no saben inglés ) jajajajajajk
@nahuelibarra42094 жыл бұрын
@@BRoble que se vamos a ir?
@joseluismaidana33354 жыл бұрын
Sí, la verdad, y el tiro se lo darían en la cabeza, probablemente delante de todos, o delante de todo el auditorio, ja.
@joseluismaidana33354 жыл бұрын
@@nahuelibarra4209 Ja.
@neikosar Жыл бұрын
Argentinian pronunciation is so beautiful! Greetings from Holy Faith
@TAVI1S6 ай бұрын
From Rosary hills? at home the shad fisherman rules!
@georginabustamante94586 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂
@peterbread54783 жыл бұрын
El acento es "porteño", es decir, de la zona de la Ciudad de Buenos Aires y alrededores. En Argentina hay un acento distinto cada mil kilómetros de distancia
@mls23013 жыл бұрын
Cada vez menos por internet y otros medios masivos de comunicación
@JoshuaPers3 жыл бұрын
Acento rioplatense*
@peterbread54783 жыл бұрын
@@JoshuaPers no. "Porteño", porque los uruguayos tienen su acento propio.
@JoshuaPers3 жыл бұрын
@@peterbread5478 El acento rioplatense es igual de los dos lados del río. Llamar cosas de otra manera no es un acento. No existe el acento porteño, ¿qué decís? Esos son modismos. En Montevideo se habla con el mismo acento que en Buenos Aires, Rosario, Mar del Plata o La Plata por tirarte algunos ejemplos.
@peterbread54783 жыл бұрын
@@JoshuaPers no
@alangalleta21773 жыл бұрын
"Era importante que nosotros mostraramos esto" es una manera muy común de decirlola acá en Argentina, no se escucha raro para los de la region
@daortzk63533 жыл бұрын
Dice mostrábamos no mostráramos, es así en todo el mundo hispano xD.
@rottd10s3 жыл бұрын
@@daortzk6353 no se dice mostrásemos?
@miguelangelfloreslopez86483 жыл бұрын
Pues hablan mal
@daortzk63533 жыл бұрын
@@rottd10s Mostráramos se dice, por lo menos acá y es una palabra que existe.
@harryharlow49963 жыл бұрын
@@miguelangelfloreslopez8648 Pues nada, joder lobezno joder, onda vital, a todo gas, don pepe y los globos, joder coño joder joder coño joder
@Onlylf3 жыл бұрын
Que hermoso acento tienen los argentinos y ojalá algún día conocer a alguna argentina Saludos desde Buenos Aires
@elbostero4933 жыл бұрын
No t entendieron
@ElCardoAzul3 жыл бұрын
Quieres venir a Argentina? Serás siempre bienvenido por los argentinos y las argentinas.
@lucasviera83962 жыл бұрын
XD
@eliromero29902 жыл бұрын
😌😌
@nicopineiro70242 жыл бұрын
Buenos Aires no está en Argentina?🤣😂
@camydarrell2 жыл бұрын
Que gran talento tiene Anya para hablar tan bien ambas lenguas, la re bancamos 🇦🇷
@nicolasberazategui4 ай бұрын
La amamos ❤
@fabriciosaccon9353 жыл бұрын
ella: probablemente sean errores en su habla argentinos: tienen exactamente los mismos errores JAJAJAJAJ
@franart12633 жыл бұрын
Es que para nosotros ya no serían errores en realidad, es como quw a un Uruguayo le digas que decir "bo" está mal xd
@shewolf75703 жыл бұрын
El problema es que el español que ustedes hablan no es el misml que el nuestro , los argentinos y uruguayos hablamos el español de castilla . Ambos son correctos
@felipevlllll3 жыл бұрын
@@shewolf7570 Sí! Aparte cada país, region y grupo cultural tiene determinadas características que lo diferencian de los demás.
@nicolasiracheta34873 жыл бұрын
Solo los que son poco educados
@Sergio0Oo3 жыл бұрын
así siempre es con los españoles jaja no les gusta nada de las formas de hablar de Latinoamérica
@javierernestorodriguez26013 жыл бұрын
cuando escuchas hablar a Anya, podría decirse perfectamente que nació en Argentina y lo digo como argentino, es increíble el acento argentino de ella, cuando la escuche hablar por primera vez me dejo con la boca abierta, después cuando contó su historia entendí, pero igual es increíble escucharla
@Alfredo_Sabagni Жыл бұрын
El PADRE de la chica es Argentino y habla como Argentino. Así que la chica oyó acento argentino toda su vida. Por eso habla español argentino.
@Estenshi3 жыл бұрын
Amé cuando dijo "It was challenging, pero no difícil"
@henryvercetti53693 жыл бұрын
SIMP XD
@dayfukaeri64813 жыл бұрын
Xq quiso decir desafiante. No difícil
@Estenshi3 жыл бұрын
@@dayfukaeri6481 Si ya se
@angelcadima94513 жыл бұрын
el very difficult de tevez le gana jajaja
@biochemistry3333 жыл бұрын
Porque challenging significa que algo fue dificil pero también puede significar que algo fue desafiante o que fue un reto. Entonces está diciendo que fue un reto, pero que no fue dificil. Está bien lo que dijo.
@celesteifran231210 ай бұрын
Me pareció super interesante el video porque es perfectamente claro que ni un nativo habla perfecto español.
@laramarquez20014 жыл бұрын
Ella: errores gramaticales. Argentinos: me comí un milanguiche de sanwinesa con exprimon limido.
@maximilianschwab96684 жыл бұрын
Soy argentino, pero me quedé san- (de sandwich) ...
@laramarquez20014 жыл бұрын
@@larainessanchez9957 fua la re vivís escubi
@comiste2.0614 жыл бұрын
No se llamara vivida xb
@naomileggoneverland62674 жыл бұрын
@@larainessanchez9957 JAJAJAJAJ
@mhaeae95923 жыл бұрын
En tal caso seria un "sanguche de milanga con limon" no aclares que oscurece.
@dw14193 жыл бұрын
7:23 Soy profesor de español en EE. UU. y mis estudiantes cuya lengua materna es el inglés tienen la misma tendencia de duplicar el condicional en ambas partes de la frase por más que les digo que no se puede. Es que en el inglés estadounidense actual mucha gente usa (mal) el condicional de la misma manera en que ella lo hizo ("I would be happy if you *would go* to see the movie" en vez del correcto "I would be happy if you *went* to see the movie"). Además, he enseñado a muchos chicos de familias hispanohablantes que son muy buenos en conversación como Anya pero también usan indicativo en muchos casos cuando toca subjuntivo.
@jacobsoto72283 жыл бұрын
Ah, I use this sometimes. Rarely but no. I have problems with it when I use the word Cuando.
@MrRockleyend3 жыл бұрын
Gracias por el aporte!
@freddyfunes82313 жыл бұрын
Por eso es mejor soló hablar en un Idioma, para llevar la secuencia de las palabras, ya cuando mezclan otro idioma, lo único que demuestran es la Falencia del Idioma en que están hablando .
@joseromero-pm6px3 жыл бұрын
@@jacobsoto7228 de cvbeyond frosted c
@tanishagirl3 жыл бұрын
Completamente de acuerdo! Acá en Canadá estoy notando que MUCHA gente usa el condicional mal tal como describís. También lo pensé mientras veía el video!
@fernando_portillo3 жыл бұрын
No todos los argentinos nos comemos las S. Tampoco la "Y" se pronuncia igual a la "LL"' porque las pronunciaciones varían mucho dependiendo la región. Como argentino te puedo decir que Anya habla muy bien el castellano de acá.
@huyustus2 жыл бұрын
exacto
@marting45972 жыл бұрын
Pueblerino, dejá de llorar
@mauroleal80892 жыл бұрын
Esta hablando en general. No todos comen asado. Es lo mismo
@ReneIglesias2 жыл бұрын
Si hablaras mejor dirías de “aquí” 🤣🤣 pero te mirarían raro 😳
@bestiemundo3212 жыл бұрын
En el video aclara eso también.
@agustinquindimil65942 жыл бұрын
Amo a los argentinos y a Argentina hermoso pais, saludos desde Argentina
@AlejandroMartinez-be3zm7 ай бұрын
Guauuu que original, nunca vi un comentario así!
@edgardodomingomancini33557 ай бұрын
Yo también soy de Argentina , saludos a los argentinos. Los admiro mucho y muy lindo país 😅
@cristiansoave57523 ай бұрын
Y crack?, la rompiste estos dos ultimos años no?.
@beatrizornellas39423 жыл бұрын
It's so awesome that I, a non spanish speaking person, understand almost everything she's saying.
@Bernard-Shakey3 жыл бұрын
De acuerdo, Elena habla claro y no tan rápido para nosotros, los hablantes nativos de inglés.
@stormydayx13 жыл бұрын
¡Qué bueno! Espero que logres aprender poco a poco :) saludos
@mel43403 жыл бұрын
@@Bernard-Shakey sí, yo soy una hablante de portugués y mi español es muy malo, pero ella habla muy claro y más lento, entonces es muy fácil entenderla ( ̄ω ̄) ps: perdón por cualquier error en mi español
@javiervarela77023 жыл бұрын
@@mel4340 Te expresas muy bien en español. Te diría que si te hubieses definido como luso parlante hubiera sido perfecto.
@robch.29013 жыл бұрын
@@mel4340 lo haces perfecto, se entemdio muy bien, es la belleza de el portugues , español y la mayoria del tiempo el italiano.
@pacoalvarezlojo8553 жыл бұрын
"vamos a ir yendo"
@belenheredia20243 жыл бұрын
"Salí para afuera"
@mipsp20113 жыл бұрын
@@belenheredia2024 jajajajaj
@mipsp20113 жыл бұрын
XD jajaja mortal
@antoniocarrasco38893 жыл бұрын
Shendo
@MegaKDG883 жыл бұрын
Bajamos a bajo?.
@arianaleicaj3564 жыл бұрын
anya habla un argentino perfecto, aunque nosotros no decimos "divertió" así que eso sí fue un error.
@PRISGPE3 жыл бұрын
Creo que es el resultado de su mudanza a UK a los pocos años de edad y su cambio de lengua al inglés. El irse de Argentina en la infancia hace que esos pequeños errores no se modificarán, xq un pequeñín de pronto si habla así.
@agostinadimarco53583 жыл бұрын
yo decia divertio .-.
@marisshine3 жыл бұрын
igualmente a veces sí pasa, por lo menos a mí, que digo “divertió”, pero como nadie se da cuenta porque cuando me pasa es porque estoy hablando demasiado rápido, nadie me dice nada B) escucho bastante de hecho eso, mi profesor de lengua lo escucha y nos asesina JDKSJA
@florenciafilippini31793 жыл бұрын
Exactamente
@rochuolmos3 жыл бұрын
Yo la escuche diciendo divirtio xD no divertio
@soledias42353 жыл бұрын
Seguramente alguien ya lo señalo, pero Anya habla el acento porteño rioplatense, ya que no existe un único acento argentino, tenemos 24 provincias y en varias hay un acento que los diferencia.
@taber22332 жыл бұрын
🤣.....de dónde saliste, soy de Neuquén y acá en el sur hablamos igual que ustedes
@soledias42352 жыл бұрын
@@taber2233 relee bien lo que escribi.En que momento dije que uds en Neuquen no tienen el mismo acento?
@marting45972 жыл бұрын
La mayoría hablamos así, dejen de llorar lpm
@taber22332 жыл бұрын
@@soledias4235 siempre leo a muchos que cuando alguien le gusta nuestro acento, salta alguien de BSAS diciendo que así hablan ellos, que en el resto de las provincias tienen otros acentos, lo único que para mí diferencia a los porteños es que hablan muy fuerte y dónde sea, tal vez somos más perfil bajo pero hasta tierra del fuego tenemos un acento parecido, si te creo para el norte, hay diferentes acentos Córdoba, Mendoza, Salta ej... Ahí si
@taber22332 жыл бұрын
@Sr Anonex , claro si acá en mi provincia quienes viven más al límite con chile también tienen una mezcla de acento entre el nuestro y el chileno, más en palabras que en acento, yo vivo en NQN capital y es más neutro como el de BSAS o el resto de la Patagonia
@marianacaceres92614 жыл бұрын
Es un error decir que no pronunciamos las "s", si las pronunciamos. Es una s muy distinta a la s española, entiendo que no la puedan captar sin embargo si las pronunciamos.
@marcosdirado82854 жыл бұрын
Es verdad ella no parece escuchar la ese que si pronuncia.
@88mfs4 жыл бұрын
Tal cual...no decimos "e'toy" la letra s está soplada o aspirada según el lugar en la palabra y las otras letras q la circundan
@Chechula10004 жыл бұрын
No dijo q no la decimos sino que la aspiramos, cosa q es absolutamente cierta. Probá a decir estoy en voz alta como lo hacés naturalmente y luego a conciencia pronunciando la s y vas a ver la diferencia. Y no es un error, sino nuestra forma de hablar nomás
@marianacaceres92614 жыл бұрын
@@Chechula1000 1:52 Si, si dice que no la pronunciamos. Podes chequearlo. No solo dice explicitamente "se comen la s", sino que tambien da ejemplos agregando un apostrofo donde va la s, lo que indica su completa anulacion, al igual que cuando pronuncia los mismos. Asi que si, es un error que diga que no la pronunciamos, como tambien es un error el ejemplo. Mas alla de eso, a mi me gustó su video... 😊
@Chechula10004 жыл бұрын
@@marianacaceres9261 y si tiene razon! Mucjos directamrnte se comen la s final, y si no, es tan suave como la decimos que para los españoles es como si no la dijéramos. Los gallegos son bravos pero nosotros lls argentimos, somos el.momumento al etnocentrismo y la arrogancia
@javieracosta90283 жыл бұрын
Soy de El Salvador, centro américa, acá usamos el voseo e igual que los argentinos cambiamos los verbos, por ejemplo "tú puedes", "vos podés". Saludos, muy interesantes tus vídeos.
@hernanromeo17263 жыл бұрын
Esa no me la esperaba .. pensé que eramos los únicos en el mundo que hablábamos asi 😮😮
@danieldebelen19953 жыл бұрын
No es que cambien los verbos jaja, es que así es como se conjugan cuando voseas, pd: en Colombia en la región de Antioquia también se utiliza
@AnoNymous-20133 жыл бұрын
@@hernanromeo1726 son muchos los paises que vosean. Argentina tiene la particularidad de ser el unico que lo usa exclusivamente.
@AnoNymous-20133 жыл бұрын
@@hernanromeo1726 de hecho es al revez, son muy pocos los paises en donde no se usa el vos para nada. Son 4, España, Rep. Dominicana, Puerto Rico y Guinea ecuatorial.
@seba-ge1rr3 жыл бұрын
@@hernanromeo1726 el Javi sape
@ferna22942 жыл бұрын
What a beautiful country. Greetings from Argentina.
@cesarbattista4 жыл бұрын
Anya es re Argentina!!! En mi pais Argentina se habla asi, exactamente como lo hace ella. Inclusive cuando dice por ejemplo, " estoy tipo..."
@cese20244 жыл бұрын
Solo en el centro del país
@TheMarcraft.4 жыл бұрын
@@cese2024 En el 80% de la población es así idéntico
@carlosrubenarias33994 жыл бұрын
Ella es anglo estadounidense de argentina lo unico que tiene es el padre nada mas
@cese20244 жыл бұрын
@@TheMarcraft. What? Estadísticas? Quiero un dato duro
@TheMarcraft.4 жыл бұрын
@@cese2024 En Buenos Aires hay un 50% de la población, o un poco más, eso más Santa Fe, la Patagonia y unas cuantas provincias más, son casi 80% de la población diría yo, aproximadamente, en el resto de lugares hablan un poquito diferente (Córdoba y Tucumán son los mayores ejemplos) pero aún así te das cuenta que son argentinos
@IvanHasenauer3 жыл бұрын
Todos tenemos errores Entrerrianos: No si no
@nicocampos68583 жыл бұрын
Jajajaja lpm
@sebastiangodoy46113 жыл бұрын
Tal cual jajaja
@altodecastillo3 жыл бұрын
Jajajajajaj
@juliomolina34553 жыл бұрын
Jajajajajajajajjajaj cuchalo al ura ese
@alfarex64053 жыл бұрын
Jajajajaj real! Una vez un amigo porteño se quedó pensando y me dijo: No entendí si me dijiste que sí o que no. Jajaja
@analiasantandrea86554 жыл бұрын
Hola, como argentina, rosarina y hablante rioplatense puedo decir que el término correcto es decir "divirtió", "divertió" está mal tanto en España como en Argentina. "Irían" en ese caso tampoco se usa, quiero decir que estos dos errores no son típicos de nuestra región. En cuanto a la aspiración de la S depende de la zona, a mí por ejemplo no me parece que en Buenos Aires aspiren la S, en Rosario sí, y no sólo que la aspiramos sino que al final de las palabras muchas veces no la pronunciamos. Esto se debe a la fuerte inmigración italiana de Rosario y zona de influencia, en algunos pueblos incluso aún hablan con tonada italiana. Saludos.
@josemariabravin76924 жыл бұрын
Veinte a mi pueblo en el sur de Santa Fe.. y parece que estás en italia por el acento los apellidos de la gente por la raza de la gente por la comida como la piada y bagna cauda y las pastas
@augustosevigne16314 жыл бұрын
hola, concuerdo con parte de tus observaciones salvo con la explicación que diste para justificar lo respectivo a la falta de pronunciación de la S, la provincia de Buenos Aires recibió mas inmigración italiana que la provincia de Santa Fé incluida la ciudad de Rosario y no se da esa característica fonética que mencionás, mas bien pareciera ser un fenómeno aleatorio, aunque quizá, por otra parte, puede que tengas razón y puntualmente en Rosario se haya acentuado ese rasgo puesto que la inmigración italiana no interactuó tanto con otro tipo de inmigraciones como en la región del Río de La Plata. Otra aclaración, la forma italiana de hablar está mixturada en la fonética de la mayor parte de los argentinos, no necesitás irte a un pueblo Santafecino para encontrar esa manera italianizada de hablar, no es patrimonio de ustedes solamente. Salvo que hables Cordobés, Tucumano o las formas guaraníticas del litoral casi todos los argentinos hablamos similar con variantes regionales....inclusive en la provincia de Buenos Aires o en la de Río Negro también hay pueblos enteros descendientes de inmigrantes italianos como por ejemplo Cipolletti y hablan con la misma fonética que en la mayor parte de Argentina obviamente con variantes regionales, lo que vos decís se da mas que nada en personas mayores hijos directos de inmigrantes Piamonteses o algunos inmigrantes italianos aún vivos que por lo general rondan los ochenta y pico de años para arriba, esos si hablan con una fonética repleta de modismos bien marcados de la Península itálica y su fonética es marcádamente europea evidenciando que el español nunca fué su lengua materna.
@josemariabravin76924 жыл бұрын
@@augustosevigne1631 Santa Fe en el siglo 19 estaba prácticamente deshabitada.....la población de la provincia de Santa Fe era era casi totalmente de italianos y sus descendientes.. y lo sigue siendo... En cambio buenos Aires tenía más habitantes....quizás por eso acá la influencia en la fonética es mucho mas
@ojota44773 жыл бұрын
Exacto, está profesora para hablar de Argentina debería tener en cuenta eso a darlo por hecho.
@lulixwolfstar10973 жыл бұрын
Soy rosarina y es verdad lo de las S
@tonip35986 ай бұрын
El arte que tienes para explicar cosas chungas es la canya. Estoy viendo esto en junio 2024, te comparo con tus vídeos recientes y es un puntazo la soltura que has cogido con la práctica. Aquí pareces rigida, y en los últimos juegas con la cámara y te estás divirtiendo mientras explicas. Un 10 para ti, profe ❤
@dennisjohn-silver98714 жыл бұрын
¡Hola, soy de Berlín! Este es un video fantástico !!!!! Las diferencias entre el español de España y lo de Argentina fueron un tema de nuestra última clase (tenemos una profesora argentina). ¡Tus videos siempre son muy interesantes e instructivos para nosotros! - ¡Muy bien hecho! - Muchas gracias y saludos desde Berlín !!!
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡Ay! ¡Mi Berlín! Cuando me has dicho que tu profesora era argentina, he pensado "¡uy, seguro que la conozco!", jajajaja ¡pero hay muchas escuelas en Berlín! ¡Muchas gracias por tu comentario! Me alegro de que te haya gustado ☺
@pablofrediani23484 жыл бұрын
soy argentino
@Sergio_el_breve4 жыл бұрын
@@Linguriosa Disculpa pero debo señalar el error o no podré dormir. En "me alegró de que te haya gustado", el "de" está de mas. Es: "me alegró que te haya gustado". Saludos desde Arg y excelente video!
@Linguriosa4 жыл бұрын
@@Sergio_el_breve 😊 Gracias por tu comentario. En realidad hay dos opciones correctas: "alegrar algo a alguien", como verbo transitivo, es decir, que tiene un objeto directo o "alguien alegrarse de algo", como intransitivo, es decir, que no tiene objeto directo. En el primer caso, el sujeto es el "algo" y la frase sería: "Me alegra que te haya gustado". "Que te haya gustado es el sujeto" y por eso se dice "alegra" en tercera persona. En el segundo caso, el sujeto es yo y siempre se usa la preposición "de": "Me alegro (yo) de que te haya gustado". Entiendo perfectamente tu punto de vista. Hay mucha gente que tiene "dequeísmo", es decir, que usa "de" cuando no hay que usarlo, como por ejemplo: "*Pienso de que es interesante". El problema es que muchas veces, para intentar no ser "dequeístas", caemos en otro error llamado "queísmo", es decir, no usar "de" cuando sí hay que usarlo: "*Me alegro que te haya gustado". Espero haberlo aclarado. Un truco para saber si tiene o no "de" es hacer la pregunta: "¿De qué te alegras?" -> Tiene "de", entonces la respuesta también: "De que te haya gustado". "¿Qué te alegra?" -> No tiene "de", entonces la respuesta tampoco: "Que te haya gustado".
@carmencitad28714 жыл бұрын
@@pablofrediani2348 a
@pollyjuba3 жыл бұрын
Excelentes observaciones, Elena. Soy brasileña y estudio español (castellano) hace más de 20 años. Viví en España (donde incorporé el 'leísmo' y los tiempos compuestos a mi forma de hablar) y ahora vivo en Argentina (donde 'ajusté' mi pronunciación, porque la sonoridad de las palabras en Argentina recuerda mucho el portugués de Brasil). Por más que estudie y consulte el diccionario siempre para mejorar mi vocabulario, es inevitable armar un gran lío con los dos idiomas, a veces. Tu video me trajo tranquilidad para seguir mejorando, hasta donde se pueda, con esta mezcla de idiomas que tengo en mi cabeza. Gracias!
@jacoboarca85163 жыл бұрын
Por qué pones castellano entre paréntesis? Haces lo mismo cuando dices que hablas portugués ( gallego), o inglés ( wessexiano), o Italiano ( toscano) o Francés ( parisino)...
@pollyjuba3 жыл бұрын
Hola! Porque en Argentina lo nombran castellano en las escuelas, mientras en los libros de enseñanza para extranjeros lo nombran español de España o español Rioplatense. Tengo entendido que es lo mismo, aunque encuentro muchas diferencias entre los vocablos de España y Latinoamérica. En el portugués pasa lo mismo, hay diferencias marcantes entre el portugués hablado en Brasil y en Portugal, aunque haya solo un diccionario de la lengua portuguesa. Que yo sepa, en Galicia se habla gallego, que es un idioma propio de esta región. Los paréntesis tenían la intención de aclarar que encuentro muy parecidos los sonidos de los vocablos del portugués de Brasil y el español rioplatense. Espero que ahora se entienda a qué hacía referencia con mi comentario. Saludos!
@jacoboarca85163 жыл бұрын
@@pollyjuba no, el portugués tiene su origen en el Reino de Galicia, del mismo modo que el inglés tiene origen en el Reino de Wessex. Se admite nombrarlo Castellano por cuestiones políticas no lingüísticas. Pero Castellano no es lingüísticamente lo mismo que español. Castellano es una lengua medieval hablada en el Reino de Castilla, y español el resultado de la influencia mutua de ese castellano medieval en contacto con otras variedades romances peninsulares y con otras lenguas. Do mesmo xeito que ainda que probávelmente estés a entender o qué EU escrevo agora, semelhando prácticamente que estou a escrever portugués, non o estou a facer, senon que é galego. Nacendo a lingua na Galicia, o portugués hoxe, non se chama galego.
@pollyjuba3 жыл бұрын
@@jacoboarca8516 Gracias, Jacobo, por traer un poco de luz a mi ignorancia. Solo compartí mi percepción como estudiante (para ser más exacta, lo mío es la ingeniería) y no es mi intención tener la razón o discutir con usted aquí. Gracias también por demostrar su conocimiento de gallego. Muy interesante. Saludos,
@ElCardoAzul3 жыл бұрын
@@jacoboarca8516 es que el castellano es un idioma originario de Castilla, pero dada la diversidad de idiomas que hay en España, ( castellano, catalán,gallego, Euskadi) por tal motivo en Argentina se denomina castellano y no español.
@aldo912183 жыл бұрын
No siento que todos los argentinos nos comamos la letra S , si no que es mas suave que otros países . Y aguante Anya y las empanadas ❤
@FernandoGonzalez-om3cz3 жыл бұрын
Es verdad. Hay mucha gente que tiene falta de ortografía. Pero otro si lo usamos.
@NaaiTB3 жыл бұрын
Los rosarinos nos comemos todas las S y aveces hasta las R
@TheGulat0273 жыл бұрын
Vo deci que nosotro no comemo la s?
@hernandiaz96903 жыл бұрын
Un hombre de cultura
@sutash90433 жыл бұрын
A ver a ver que acá se están armando una tremenda ensalada. Una cosa es la ortografía, que tiene que ver con la escritura. Uno no puede tener faltas de ortografía cuando habla. Cuando habla lo que le puede pasar es que pronuncie algunos sonidos, que los pronuncie distinto a otros países o que directamente no los pronuncie. Algunas personas (algunas mucho, otras solo a veces) no pronuncian la /s/ al final de la palabra (típico caso de "vo decí que no comemo la s?"). Y también pasa, esto sobre todo en el español rioplatense (y esto lo hace toooooooodo el mundo y tooodo el tiempo) aspirar la /s/ cuando le sigue una consonante, ya sea en la misma palabra o en la palabra que le sigue (porque uno no deja un espacio sin hablar entre palabra y palabra). Osea, los argentinos sí "se comen la s", pero también dependiendo de qué sonido le siga, la aspiran. (como si sacaran el aliento, eso es "aspirar")
@jmed76 Жыл бұрын
Te felicito por tu gran canal, eres uno de mis youtubers favoritos porque te tomas tu trabajo de forma muy profesional, me gusta escucharte porque eres una científico de la lengua. Y de nuevo felicidades.
@Cambryn183 жыл бұрын
Soy de Argentina y me encantan los videos que haces analizando nuestro acento, son re divertidos e interesantes ☺️
@marcopolo43502 жыл бұрын
Soy argentino, profesor de español como lengua extranjera y puedo asegurar que la no utilización del subjuntivo en las oraciones condicionales tiene poco o nada que ver con una cuestión regional, sino más bien con el nivel cultural del hablante
@deleatur2 жыл бұрын
Le diste al clavo. Soy del "gran" Bs As y doy fe de lo q señalás.
@javiersoave2 жыл бұрын
Totalmente de acorde con tu
@hernancoronel2 жыл бұрын
Coincido y con el tiempo note que la gente del sur de Buenos Aires (Quilmes y alrededores) tienden a usarlo mal. Claro que puede ser de cualquier otra zona pero es una tendencia que pude detectar.
@JCPiscoya2 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo. Soy de Lima y ese tipo de errores se ven bastante.
@andyperez26862 жыл бұрын
Tal cual lo mismo que aspirar la "s" al final de una palabra.
@maxipimentel38043 жыл бұрын
Yo: Entro a KZbin a ver que hay. KZbin: Che boludo queres ver un video de una española analizando si el español de Anya Taylor-Joy es fiel al acento Argentino? Yo: ma' vale bancame que pongo la pava.
@barbarab61473 жыл бұрын
Mal jeje
@deborahmendes91863 жыл бұрын
Kkkkkkkkkkkkkkkk
@ignacioortiz20253 жыл бұрын
La española no, la gallega.
@miguelm.r.m.9613 жыл бұрын
@@ignacioortiz2025 Pues acento de gallega no tiene. Y no usa leísmos como por Madrid y poco más al norte. Es más bien una mujer culta que habla correctamente el español de España. Saludos.
@milagrosavila72383 жыл бұрын
Te declaro el comentario mas argentino del video, tome su medallita🏅
@Germanbosso7 күн бұрын
Esta mujer es bella, expresiva, estrovertida y super inteligente. Hay que escucharla porque tiene mucho para compartir! Tremendo canal!
@christiancastillo66594 жыл бұрын
Paraaaaa qué decís Anya habla español argentino perfecto cuando en una entrevista la escuché decir me morfé el libro... dije pero esta es más argentina que las empanadas LA AMO
@nicocee24313 жыл бұрын
Ese momento en el que no viste el video
@walterorlandi76593 жыл бұрын
Me Morfe.. Uso el lunfardo típico solo de bs as...
@mina-le3se3 жыл бұрын
@@walterorlandi7659 En Entre Ríos lo usamos,,,,
@carlosdiego.capitan93263 жыл бұрын
😂😂😂😂😂
@pgeraf3 жыл бұрын
Disculpa, Christian, las empanadas son venezolanas... 😏
@sofian64004 жыл бұрын
Tener errores es parte de hablar español perfecto y es importante recalcar que solo vivió en Argentina hasta los 6 años y sigue hablando increíblemente bien
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡Claro! ¡Es imposible hablar perfectamente!
@Luis_alfredo20114 жыл бұрын
hablamos Castellano porque no somos ibericos y ni lo deseamos
@tecnycomsa7864 жыл бұрын
....el hecho de que Anya vivió hasta los seis años en Argentina no quiere decir q no lo haya hablado nunca más...al contrario, es su idioma casi cotidiano cuando habla con sus padres , familiares y amigos ...nunca abandono el castellano ,lo q hizo es incorporar el inglés y practicar un bilingüismo admirable !!
@sofian64004 жыл бұрын
@@tecnycomsa786 no dije que lo abandonara pero no es lo mismo hablar un idioma solo con tus padres a hablarlo con gente de tu edad
@lnzarate4 жыл бұрын
@@sofian6400 también la ayuda que viene cuando podía a Argentina a ver amigos
@blurryface_15893 жыл бұрын
Soy Española y me parece precioso el Argentino, me recuerda un poco al Canario! Es normal que Anya al ser bilingüe cambie entre idiomas y comenta errores, yo también lo hago jajaja Y seguro aunque no fuese bilingüe tamb haría errores. Igual se la entiende perfectamente y se oye hermoso!
@unclenene3 жыл бұрын
Me quedé pensando en un canario (ave, pajarillo cantor....). Claro, sé que es un gentilicio, pero los argentinos nos parecemos a los canarios.... porque comemos alpiste, jajaja. Y acá dicen: "alpiste, perdiste".
@mls23013 жыл бұрын
Se parece más al acento de los napolitanos
@HambertHM3 жыл бұрын
Los gentilicios no se escriben con mayúscula como en inglés. Poner argentino, o canario, está bien.
@danyhang3 жыл бұрын
Soy Argentino nacionalizado español y vivo hace mucho en Barcelona y cuando habla un canario me es" mas familiar" que los acentos de la Peninsula , tengo que afinar el oido de primeras .
@tobiasmandarini74173 жыл бұрын
@@danyhang felicidades lograste uir de latinoamerica
@alejandrofranco8642 ай бұрын
Excelente canal y felicitaciones por todo lo que has estudiado y compartis. Y la muy buena onda que le pones a los videos . Saludos desde Argentina! 🎉
@reinasintrono3 жыл бұрын
Soy argentina y mi amigos mexicanos me dicen que aspiro las "s", y yo les digo que ellos no dejan una sola "s" sin pronunciar. Todo depende de quien escucha no?
@abrilfranco67683 жыл бұрын
Pero en Mexico también depende de donde eres porque hay zonas Estados que aspiran la S sobre todo en la costa dicen cojjjta haha no se como pero a mi me encantan todos los acentos, el español es hermoso 😍
@PRISGPE3 жыл бұрын
@@abrilfranco6768 exacto, en lugar de elevar la lengua hacia el paladar y detrás de los dientes para la "S", la retraen y separan del paladar y se escucha como "J"
@PRISGPE3 жыл бұрын
Me da risa tu comentario, xq de donde soy se remarca la S agregando posteriormente una N siempre y cuando sea al final de la palabra😅 (esto porque retraemos la uvula después de la S), hasta la canción regional lo ejemplifica perfectamente. Así que sí, no dejamos pasar ninguna S, pero también recortamos palabras como "Verdad" decimos Ve'da" y cositas así
@fedemoreyra5303 жыл бұрын
Yo no se ke pedo con las "s" osea dicen que los Argentinos nos las comemos pero yo creo que si las pronuncio we :'c
@marcospatricio29423 жыл бұрын
Soy brasileiro e hablo español con aciento argentino.
@fabiocesarcristiano72053 жыл бұрын
Sou brasileiro e compreendo melhor o seu espanhol do que o português de Portugal. Incrível como é clara a sua fala.
@sebastiandominguez72793 жыл бұрын
castellano 🇦🇷
@natekite75322 жыл бұрын
¡Estoy aprendiendo español (hola desde los EU) y este canal es perfecto para practicar mi escucha! Su acento es tan claro, es increíble!
@costanutricion2 жыл бұрын
Si, también al revés. Es más fácil el brasilero que el portugués de Portugal.
@huangcho3152 жыл бұрын
@@natekite7532 did you wrote it by yourself or translated it? because is a very good spanish, im trying to improve my english too so if you wanna practice your spanish and wanna teach someone english here i am. Greetings!
@cas9122 жыл бұрын
@@costanutricion pero por que
@angelicaalvino50813 жыл бұрын
Wow, I’m Italian and I’ve never learned Spanish in my life, but I can understand almost every single word of the video (I watched this since I was curious to hear Anya speaking some Spanish)
@MrRockleyend3 жыл бұрын
You should know that the Rioplatense Dialect (the spanish speaking form of Argentina) is very influenced by the Italian. Argentina recieved a huge number of Italians inmigrants in the late XIX century and until the half of the XX century. It came to a point when Italian were the majority, even more thay spaniards or criollos. So, not only our language was influenced but mostly everything about our identity as Argentinos. For example, my last name is Di Pierro. Not very hispanic, right?
@leonbenhur82183 жыл бұрын
Lo mismo para nosotros, entendemos parcialmente el italiano aunque no lo hablemos.
@diegorodriguezhernandez12683 жыл бұрын
@@MrRockleyend Es cierto lo que dices sobre la alta cantidad de inmigración procedente de Italia a Argentina pero el idioma y los apellidos italianos también han podido llegar previamente a eso de manera indirecta a través del conacto con los españoles puesto que en esa época el contacto político, económico, social y cultural con la Península Itálica era muy grande debido a que durante siglos la Corona de Aragon y posteriormente el Imperio Español tenía dominios en esta y múltiples negocios y acuerdos con los Estados Papales
@MrRockleyend3 жыл бұрын
@@diegorodriguezhernandez1268 si ese fuera el caso pasaría lo mismo en los demás países sudamericanos.
@diegorodriguezhernandez12683 жыл бұрын
@@MrRockleyend Se da solo que en menor medida. A lo que me refería justamente es que tenía razón sobre que el motivo que expones sea el principal, solo digo que también se pudo dar de la otra manera.
@Jelinaas Жыл бұрын
A mí me gusta mucho el canal de ti! Explicas tanta información en la manera parece que muy claro y divertido al mismo tiempo. Y hay una cosa tengo que decir, la verdad de que hablas despacio un poco y muy claro me cae muy bien. Muchísimas gracias por eso :)
@porterosize4 жыл бұрын
Que vos no escuches las s finales no quiere decir que no las diga, yo las escucho perfectamente!
@helicopterouniversal19424 жыл бұрын
Las pronuncia pero aspirada..Es dificil escucharlas
@Mythosjager4 жыл бұрын
Es que como argentinos estamos muy acostumbrados a escucharlas, pero es una s aspirada extremadamente suave. Un oido no entrenado no la escucharía.
@helicopterouniversal19424 жыл бұрын
@@Mythosjager Tal cual tal cual
@porterosize4 жыл бұрын
@@Mythosjager si, puede ser
@edernunez84394 жыл бұрын
Exacto !
@gregoriogomez13623 жыл бұрын
Yo soy de Toledo (España). Aquí las "y" y las "ll" se pronuncian como en Argentina, o incluso más "s". En cuanto al uso del condicional en lugar del pretérito de subjuntivo, también se da en el Pais Vasco y zonas limítrofes. En Andalucía también se comen las "s" finales, incluso escribiendo. Por suerte, esto demuestra que el idioma sigue muy vivo.
@mariaelena188323 жыл бұрын
Genio!!!
@marcospark28033 жыл бұрын
Escribiendo??? Jaja ya eso es demasiada ignorancia.
@eliasgabrielfalcon70933 жыл бұрын
Igualmente no se pronuncia así en toda Argentina. En provincia como Corrientes, Córdoba, Tucumán o Salta, ellos no usan así la LL. Es más bien de la gente de Buenos Aires.
@gt636283 жыл бұрын
No me imagino a españoles/as pronunciado palabras del español de la ciudad de buenos aires
@fedeadaglio26453 жыл бұрын
Excelente, me encantó el vídeo. Como argentino puedo decir que Anya habla muy bien el español de acá, con sus errores y todo. La serie está muy muy buena, en especial si te gusta el ajedrez. Tu canal es uno de los que me ha salvado durante lo que va de la pandemia, es súper interesante. Saludos desde 🇦🇷
@rodrigodominguez7988 ай бұрын
Excelente video, muchas gracias por todas las explicaciones! Abrazo desde Mendoza
@adelazerda3 жыл бұрын
Me encanta este canal. Soy profesora de lengua y argentina. Ayer encontré un video tuyo y me encantó. De ahora en más, tendré muy presente tu canal para ayudarme con las clases.
@missmissy30502 жыл бұрын
Como argentina, me parece interesante aclarar que la mayoría de los “ errores “ que se exponen a partir del minuto 5:30 son solamente parte del hablar argentino. Nuestro dialecto se caracteriza mucho por conjugar de forma y utilizar palabras de forma incorrecta, si lo vemos el punto de vista técnico. Mas en la sociedad, en todos las clases, es normal y no se entiende como error.
@warsaw__2 жыл бұрын
estaba por comentar esto, yo tambien soy de capital y no creo que tenga errores a la hora de hablar
@tr1sk4l2 жыл бұрын
cuando dice mostrábamos eso esta bien, pero cuando dice me encantaría si irían es raro quien hablá asi jajaja me encantaría que vayan seria lo normal
@missmissy30502 жыл бұрын
@@tr1sk4l Sin dudas, pero me parece más propio de un error de persona que habla y se puede equivocar que prueba de sus dificultades con la lengua. Ejemplo, un persona que vivió toda su vida en Bs. As. no presenta dificultades con la lengua si dice en un un oración ‘imprimido’ en vez de ‘impreso’. Simplemente cometió un error, ¿me hago entender?
@tr1sk4l2 жыл бұрын
@@missmissy3050 sisi no era tanto una critica sino que me pareció raro la corrección de la mina que hizo el video
@ziskador2 жыл бұрын
el hecho de que cometa esos errores hace su acento argentino aun mas natural jaja
@sassenach62533 жыл бұрын
7:56 no creo que sea un error de como hablamos los argentinos. Porque nosotros diríamos : "me encantaría que VAYAN a ver... En vez de decir, " me encantaría que irían...
@franart12633 жыл бұрын
Maaaal para mí se confundió de acento ahi, creo que en mi vida escuché "me encantaría que irían" más que de alguien que no sabe hablar muy bien que digamos jajjajaa.
@loboargento14 күн бұрын
vos dirias que vayan, yo diria que fueran, hablá por vos.
@viryie55552 ай бұрын
La serie es una maravilla y este video otra... Muchas gracias 👏🏻👏🏻👏🏻
@lakchorrafernandez73354 жыл бұрын
Los españoles dicen " vidio" a " video" tampoco es perfecto
@Linguriosa4 жыл бұрын
jajaja tienes razón. Yo de pequeña lo escribía así. También "inglesia".
@lakchorrafernandez73354 жыл бұрын
@@Linguriosa viste! A mi me parecía muy raro escucharlo pero ya me acostumbre que ustedes dicen así esa palabra😂
@Linguriosa4 жыл бұрын
Es otro error muy común, que la "e" evolucione a "i". Es muy probable que en el futuro incluso se acepte en el diccionario...
@tecnycomsa7864 жыл бұрын
@@Linguriosa Lamento decirte q la Real Academia Española ha perdido la batalla y también la guerra ...ya le da igual ,todo lo mismo ...creo q se equivocaron...debían seguir siendo los Gendarmes de nuestro idioma...y no caer en esta Demagogia Lingüística 😥😥😥😥😥😥
@joaquinpenalver84444 жыл бұрын
En España de toda la vida a sido vídeo, acentuando la i de la primera silaba, vosotros acentuáis la O final de video, aquí suena muy raro como manejar para conducir, o re-guapo para guapísimo , a tres cuadras etc,etc , todas esas expresiones suenan en España muy raro pero las comprendemos perfectamente.....
@saritaschreinerfuchs64263 жыл бұрын
"*me encantaría que fueran" sería lo mas escuchado acá (Argentina)
@MrRockleyend3 жыл бұрын
Mmm, no veo raro que alguien diga "me encantaría que vayan a ver".
@PiripiElLoco3 жыл бұрын
En su lugar yo hubiese dicho "me encantaría que fuesen"
@caravelleVI3 жыл бұрын
@@PiripiElLoco No vi el contexto pero sólo comento que fueran o fuesen son equivalentes (pretérito imperfecto).
@PiripiElLoco3 жыл бұрын
@@caravelleVI lo sé, solo dije cuál es la expresión que yo más uso
@camyjuarez69973 жыл бұрын
"Me encantaría si van"
@abigailvega93333 жыл бұрын
Cuando dijo me "divertio" si lo hizo mal, en Argentina hubiéramos dicho "divirtió"
@leguizamonteeshkovaarg.37543 жыл бұрын
Maaaalll jajjajajaja
@leozeballos853 жыл бұрын
Ojo yo lo pense y como se dice??? Jajajajjaaa
@lopezdaianaandrea57723 жыл бұрын
Cuando estoy nerviosa o con la cabeza en otra cosa o hablando apurado me equivoco en mi mismo idioma y con mi acento y toda la mar en coche.
@manuelprendes88033 жыл бұрын
Claro, eso en Argentina y en todas partes... que yo conozca
@francostranges5779 Жыл бұрын
El acento argentino me transporta a un país lleno de cultura, geografía infinita y gente por demás de agradable, como es argentina. Ojalá pudiera haber más argentinos en el mundo. Saludos desde Rosario
@GiselCaparelli Жыл бұрын
Vamos Rosario carajo! 🇦🇷
@Hiajarock Жыл бұрын
Yo creo que no hay suficientes
@francostranges5779 Жыл бұрын
@@GiselCaparelli vos sabés que si 😉😘
@francostranges5779 Жыл бұрын
@@Hiajarock deberíamos tener hijitos argentinos así los reproducimos
@edwinflores59864 жыл бұрын
Soy de Perú y realmente me gusta más el castellano argentino que el España.
@mikejunior2113 жыл бұрын
Ambos me gustan mucho... Ojala los doblajes de las peliculas fuesen en algunos de esos dos en lugar del Mexicano...Con todo respeto al acento Mexicano...No me lo banco.
@kikeruiz91453 жыл бұрын
Pues a muchos de nosotros tampoco el argentino,cada quien su casa ,saludos
@federicovara80293 жыл бұрын
@@mikejunior211 el argentino es horrible haciendo doblajes, ya tuvimos a los increibles o chicken little y ni siendo argentino me puedo bancar esos doblajes
@elenfermero51563 жыл бұрын
@@federicovara8029 A mi me parecen buenisimos pero por lo gracioso no los tomo en serio, despues estan los doblajes serios como el de Gravity Falls pero lo hacen en un neutro
@dariomitrovich99383 жыл бұрын
Para mi argentina debería tener su propio doblaje, pero el mexicano o venezolano no está mal
@marcospatricio29423 жыл бұрын
Yo soy brasileño e hablo español con aciento argentino. Un saludo para vos. Eu sou brasileiro e falo espanhol com sotaque argentino. Um salve para você.
@lannareiss3 жыл бұрын
Imagine se ela ver a quantidade de erros gramaticais que cometemos no Brasil hehe
@marcospatricio29423 жыл бұрын
@@lannareiss por acaso vc é professora de português?
@marcospatricio29423 жыл бұрын
@@lannareiss por un acaso vos es maestra de português?
@lannareiss3 жыл бұрын
@@marcospatricio2942 Não sou professora. É apenas um comentário brincando, pois ela está falando dos erros que o pessoal da Argentina comete, como ela disse "erros regionais". Apenas comentei na brincadeira se ela visse como cometemos erros no Brasil, só isso. 😉
@marcospatricio29423 жыл бұрын
@@lannareiss eu entendi. Só perguntei para ver se eu tinha escrito palavras errada lana. Cometemos muitos erros de português sim .
@pablo10b559 күн бұрын
Excelente video. Tu explicación es concisa y tus conocimiento super amplios.
@Adrian-rc2ss3 жыл бұрын
Si, comete algunos errores que no cometemos en argentina, pero habla el castellano casi perfecto.
@jonathan17503 жыл бұрын
se nota que tiene errores minúsculos propios de los que tienen padres con dos leguas diferentes, pero hay que aceptar que habla muy muy bien "en argentino"
@Biale833 жыл бұрын
Así es, también hay que tomar en cuenta que tiene casi 20 años viviendo fuera de Argentina. No es igual ir de visita unos días. Creo que habla mejor que muchos de nosotros, su vocabulario es culto.
@miguelangelsanchezbarrio60053 жыл бұрын
Además habla mejor que algunos nativos de acá, no importa su nivel social.
@lautarolopez21263 жыл бұрын
Como argentino (y porteño), voy a aclarar que el termino "Vos" se usa tanto en argentina como en uruguay (puede que hayan otras regiones que las usen. pero mayormente son estos 2 paises). y el castellano que muchos extranjeros escuchan es el rioplatense. este acento viene a ser el castellano del gran buenos aires, osea porteño. pero cada provincia argentina tiene su propio acento, el mas notorio es el cordobes, que es ARTE, pero en fin. cada acento de cada provincia son arte puro
@carolinam76213 жыл бұрын
Y también el yeismo, que sólo existe en Uruguay y Argentina, por fin alguien que nos menciona a los uruguayos, no existimos jajs
@pabloa46723 жыл бұрын
@@carolinam7621 cómo que no existen? siempre recordamos a todas nuestras provincias! ajajajaja naa jodita. Ojo que este chiste lo escuché de mismos uruguayos.
@carolinam76213 жыл бұрын
@@pabloa4672 si, sé que desean que seamos su provincia, en sus más profundos deseos reprimidos 😊
@CubiT0X3 жыл бұрын
@@carolinam7621 Sí queremos, pero sin uruguayos....
@carolinam76213 жыл бұрын
@@CubiT0X Hermanito peleador, en el fondo reconocé que nos queremos, no te hagas el duro
@jerokohn3 жыл бұрын
Imaginate si en Argentina todos "habalríamos" con condicional!! Me muero! Me moriría? Me muriera! jajaja
@lucia83423 жыл бұрын
Hablásemos*
@jerokohn3 жыл бұрын
@@lucia8342 era irónico.
@lucia83423 жыл бұрын
@@jerokohn ups
3 жыл бұрын
Me morí muerto
@JoshuaPers3 жыл бұрын
Cada vez que alguien usa mal un condicional me da un mini ACV. 😂
@silviadelvallevigil6493 Жыл бұрын
El castellano en sí es un hermoso idioma...orgullo de ser Argentina 🇦🇷❤️
@gastonaguirre00002 жыл бұрын
Hola, soy Gastón de Buenos Aires, Argentina. Como bien dijiste al final del video, los errores gramaticales de Anya son los mismos que cometemos muchos argentinos y, a diferencia de esta chica, hemos vivido toda nuestra vida aquí. Lo maravilloso de esta piba (además de ser una muy buena actriz), es que, aun habiendo vivido muy poco en este país, tiene un acento argentino (más precisamente de Buenos Aires) excelente. Cuando la escuchás hablar, es una porteña como cualquiera de los que vivimos en la capital.
@PabloRosatti4 жыл бұрын
Obvio que Anya habla un perfecto español de Argentina, si a algún español no le parece, no importa 🤷
@Alfredo919974 жыл бұрын
Tiene nivel de nativa, todos por más nativos que seamos del español/castellano vamos a cometer errores. Así que sí, habla muy bien
@estelacobas44164 жыл бұрын
Si fuera española no dirían eso,hay regiones de España dónde también hablan otro castellano,como dijo Gabriel García Márquez el español son lenguas vivas que van cambiando con el tiempo,veo programas españoles y hablan distinto en todas las zonas del país,a veces no ellos se entienden,se ve en el programa Ahora Caigo,Arturo Valls a veces no les compre de lo que dice,soy uruguaya y hablo así,y con mucho orgullo,tenemos nuestro propio idioma,y sabemos que lo hablamos mal,nos acostumbramos con el tiempo,es una gran actriz y es lo que cuenta,corrige a los actores de tu país,que hay muchos que hablan mal,la mayoría de las películas españolas no se les entiende lo que dicen,la serie es una maravilla,y la actriz también,no entiendo eso de analizar si habla bien el español o castellano,a mi no me interesa!
@juancarlosquinterona4 жыл бұрын
si asi son los argentos en general
@exeja4 жыл бұрын
@@estelacobas4416 Totalmente de acuerdo. El español que habla Anya, se lo conoce como español rioplatense. Se habla es ésta manera en Uruguay, AMBA, Rosario, Paraná, etc. El norte argentino, por ej, tiene una pronunciacion diferente, y no se identifica con la forma de hablar de Buenos Aires. Anya habla un PERFECTO español rioplatense. Saludos desde BsAs
@MacarenaCastrosoprano4 жыл бұрын
@@estelacobas4416 gracias. Apoyo totalmente tus palabras👍👍👍
@virginiaprats24584 жыл бұрын
“Si irían” ese error incluso es normal en hablantes nativos de español, una forma que tengo de recordarlo es el versito “el si con el ia hacen mala compañía”. Espero les sirva!
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡Qué bueno! ¡Me encanta!
@jonoc37293 жыл бұрын
Tal cual, llevo toda la vida corrigiendo el condicional a mis amigos y familiares. Pero nada, no surte efecto. Dicen "si eso seria asi" y estoy yo de fondo diciendo "fuera o fuese".
@nomarees3 жыл бұрын
Ese error es típico del país vasco, si alguien en España te habla así, creo que no te confundirías si le preguntas . " de qué provincia vasca eres"??
@JoseArturo197573 жыл бұрын
Irían se usa cuando las personas no lo hicieron. El término correcto es : Van.
@Kristmaus3 жыл бұрын
6:50 El uso doble del condicional es un error muy común, al menos en Argentina, en todas las clases sociales y regiones. No creo que sea necesariamente una interferencia del inglés-
@bosquedehayas18893 жыл бұрын
En España también lo hacen en el norte, Navarra y País Vasco
@mariaisabelordonez3 жыл бұрын
Soy argentina y muchas veces escuché a gente que usa mal el condicional en este caso debe ser porque Anya aprendió el español de muy chica pero desde los 6 años empezó a aprender inglés y por eso no debe conocer bien el manejo de los tiempos verbales.
@guillermo42733 жыл бұрын
Discrepo totalmente, no es un error frecuente acá en Argentina. Al menos para mí.
@camila-xy1og2 жыл бұрын
@@guillermo4273 bueno tu entorno será así, pero yo también soy de argentina y son demasiadas personas que escuché hablar así. Incluso yo lo he usado sin darme cuenta
@cristianbrasca2 жыл бұрын
Mmmm ese de Anya fue un error bastante grosero, quizás un niño lo puede cometer. No es normal.
@MarcosNorro-du8pj7 ай бұрын
Soy Estadounidense-Argentino y creo, que Anya, más allá de algunos errores, gramaticales, habla un Perfecto, Español, Porteño!!!
@IncredibleRecipes7 ай бұрын
Mi nene que como vos es Estadounidense-Argentino ( primero aprendio espanol ) tambien se equivoca .. seguro te paso de traducir del ingles al espanol tal cual y que no suena bien.. tipo Europino en lugar de europeos mi dijo en lugar de me dijo ( por la e que suena como i) pero como siempre lo corrijo ya aprendio y mucho..
@MarcosNorro-du8pj7 ай бұрын
@@IncredibleRecipes Hola... Qué tal? Tenés razón, yo soy Estadounidense, pero mis padres son Argentinos, parecido al caso de Anya, dónde ella es Estadounidense y su familia, Argentina de Bs. As. Porteña igual que yo y mi familia!!!💎💍💿❄🌀🌐👤👥🗽🇺🇸✈✈
@cristianroa57235 ай бұрын
He visto suficientes personas ridículas llamandose a si mismas "mexican-american", para saber que tu concepción de "USA-Argentino" esconde algo que huele mal. Ojala tus viejos te hayan enseñado correctamente...y no uses el gentilicio "Argentino" como tag étnica, ni política progre gringa..ni permitas que nadie lo haga.
@Nicolas1987yt4 ай бұрын
@@MarcosNorro-du8pj Entonces también sos argentino si tus papás son argentos
@MarcosNorro-du8pj4 ай бұрын
@@Nicolas1987yt Mis padres son Argentinos de Ascendencia Europea, osea Españoles e Italianos y Yo nací en New York, U. S. A....
@MicKig2 жыл бұрын
Que afortunados son los argentinos de tener ese acento tan hermoso, Saludos desde la plata
@marcelocueva7538 Жыл бұрын
Greetings from Gregorio de Laferrere
@zappertxt3 жыл бұрын
También dijo "soy una persona muy externa" en lugar de "extrovertida" que creo era la palabra que buscaba. Pero el acento y la fonética es 100% rioplatense.
@AnoNymous-20132 жыл бұрын
comete varios errores, una vez dijo "y estaba ahí hasta los 6 años" cuando debería haber dicho "y estuve allí hasta los 6 años"
@matiaseduardo80112 жыл бұрын
Es que la palabra EXTROVERTIDA una nena/e de 6 años aun no la tiene en su vocabulario, debe venir por ahí el tema de que dijo EXTERNA !!! Hay q ver cuanto más aprendió luego de irse de Argentina.
@AnoNymous-20132 жыл бұрын
@@matiaseduardo8011 EXTROVERT es el equivalente en ingles.. Mucho lo sacará de ahi. Tiene hermanos viviendo en Argentina, con quien probablemente hable en castellano... Es imposible que hable asi luego de haberse ido a los 6 años y nunca mas lo hablo.. es obvio que lo usa y seguido.
@Wahrheit_2 жыл бұрын
@@AnoNymous-2013 Ese más bien parece otro lapsus, como cuando estás hablando y al mismo tiempo intentas conjugar bien las palabras pero se te escapa una palabra contradictoria, bastante normal en cualquier hispanohablante
@AnoNymous-20132 жыл бұрын
@@Wahrheit_ nah.. esos son errores de personas que aprenden castellano como lengua extranjera o como en el caso de ella que hablan castellano nativo pero que se fueron. Me sorprende que lo hable tan bien si tan solo vivió hasta los 6 años.
@architettoC3 жыл бұрын
Ya quisiera yo hablar inglés con acento británico, con la misma fluidez con la que ella habla español con acento argentino!
@LadyKurta3 жыл бұрын
Ella hace las dos cosas perfectamente ❤️
@MarcosNorro-du8pj7 ай бұрын
Anya, tiene acento Porteño de la Capital Federal de Bs. As. Argentina e Inglés de Estados Unidos!!!
@juandemarco3075 Жыл бұрын
Soy argentino de Buenos Aires, y es realmente muy interesante tu posteo.
@matiasguzman76354 жыл бұрын
me encantó el video che, muy bien explicado y analizado, te merecés más suscriptores seguí así. Un saludo desde Argentina
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡Gracias, Matías!
@matiasguzman76354 жыл бұрын
@@Linguriosa de nada, hasta ahora no me había dado cuenta de esos errores que tengo al pronunciar jaja el "si irían, mostráramos, divertió" gracias por hacérmelo notar, me doy cuenta que algunos decimos devirtió xD jaja por ej también todas las terminaciones en -ado algunos lugares decimos au. "Te ha molestado?" en "tea molestau" JAJAAJ re tarados pero bue supongo que así van evolucionando los idiomas y derivan en otros. En fin, en Argentina cada ciudad tiene un acento propio pero al final todos son medio parecidos y comparten características en común. Que tengas buen día
@nicolaspareja984 жыл бұрын
Que bueno es ver a alguien que está informada y sabe de lo que habla, buen video. Saludos desde Colombia.
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡Mil gracias!
@soymaca3 жыл бұрын
No. No sabe de lo que habla... Lee los comentarios...y vas a ver... Los errores que marca no son errores ya que son válidos. son acepciones..y se usan hasta de forma escrita formal. Y etc muchas cosas que nombra son incorrectas.. Más allá de eso comete un error muy grande al decir habla argentino. Cuando así se habla en stolo una provincia de Argentina, exactamente en la provincia de Buenos Aires, que también posee la cuidad de buenos aires. Tenés dudas? Busca tonada cordobesa. Y etc. Besos .
@walterala3 жыл бұрын
Gracias por este video. Soy Profesor de Español. Este material es muy bueno para mis clases. Saludos desde la Tierra Del Fuego- Argentina.
@carlosrosa2 жыл бұрын
Sos profesor de Castellano
@veryynwg Жыл бұрын
yo soy italiana y también italofona y estudio lenguaje y estudio el español a la universidad y tengo que hacerte mi felicitaciones porque tienes un canal muy, muy, chulo. gracias por tus contenidos
@giovannic23394 жыл бұрын
Soy de Argentina y no he escuchado a nadie decir divertió, todo lo contrario. Quizá depende de la provincia
@MissBeluu894 жыл бұрын
Seee, se equivocó ella. Nadie dice eso.
@ParadiseLyrics164 жыл бұрын
Recién me acabo de enterar que se dice divirtió y no divertió...
@eugeaquino27944 жыл бұрын
X2
@erickf007a4 жыл бұрын
Hasta los que hablamos español de nacimiento nos equivocamos. 🤦🏻♂️
@veronicamabeljimenez83624 жыл бұрын
Los adolescentes lo dicen
@esdarko4 жыл бұрын
Me encantó tu canal. Saludos desde Buenos Aires, Argentina 🇦🇷
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡¡Muchas gracias!! 😊😊
@guatavorivulgo70274 жыл бұрын
Muy bien exlpicado.....buenísimo Saludos desde Argentina Me encanta...mi Argentina
@mariofreire77712 жыл бұрын
Soy de bs as y si escucho que alguien dice "me encantaría si irian" se me destruye el oído.
@thefelper.71814 ай бұрын
Lógico, porque, lo que diríamos sería “ me encantaría QUE vinieran”. Pero por influencia del inglés, uso el “if” (si). Y cualquiera se podría equivocar yéndose por el camino del condicional “si”.
@pabch27024 ай бұрын
Me encantaría si van..
@miguelloureiro22243 жыл бұрын
Soy un argentino vivendo en Italia (Milano), me encantò, .......me hiciste reflexionar ya que tengo que poner mas atenciòn cuando hablo el español, especialmente al aplicar los tiempos verbales..... En casa hablamos español incluyendo mis 3 hijos nacidos aqui. Saludos
@Martinl83 жыл бұрын
Se nota que tenés el diccionario en italiano por el acento mirando para la izquierda 😂
@marting45972 жыл бұрын
Qué afortunada la gente con el acento argentino, el mas bonito en mi opinión. Saludos desde Argentina
@mlpstar_2 жыл бұрын
@Señor Viride Vita en que sentido?
@paros3205 ай бұрын
Totally off topic, but you have the clearest voice and Spaniard accent I have ever heard. I can’t explain it, but I can understand you better than almost anyone on KZbin.
@miguelangelcastro40963 жыл бұрын
Me encanta que cuando voy a España les gusta mi acento argentino y a mi el suyo, es muy linda hermandad.
@fafarufa3 жыл бұрын
Es muy común para las personas bilingües usar su lengua materna como "respaldo" cuando tienen dificultad para expresar algo en otro idioma. Cuando Anya dice "he has your back" se entiende más el significado que ella quiere darle a la frase. Podría haber dicho "te apoya", "te sostiene" o "te cuida" pero el significado no sería el mismo que ella quiso darle. Por eso usa la expresión en inglés para que se entienda con pocas palabras lo que realmente quiere decir.
@MarcosNorro-du8pj7 ай бұрын
Tal cual, eso es Verdad, porque yo al igual, que Anya, a veces mezclo el Español con el Inglés!!!💎💍💿🗽🇺🇸
@juanprime88273 жыл бұрын
Muy bueno el video. Lo de pronunciar LL o Y de la misma forma y fuerte es mas tipico de Buenos Aires que del resto de Argentina. De hecho en la musica (tango vs folclore) se escuchan bien las diferencias.
@monoconcelular96832 жыл бұрын
Dejá de flashear todos los río platense pronuncia Y ó Sh
@danielbassani46072 жыл бұрын
Exactamente 👍
@Manuches172 жыл бұрын
La amo me mata cuando esta haciendo una entrevista, y hablando con una voz suave, y de golpe dice dulce de leche con otro tipo de voz jajaja
@gustavofraga77383 жыл бұрын
Linguriosa sos una genia. Y realmente haces que cada dia amemos mas y descubramos el gran idioma que tenemos.
@albasoriano73104 жыл бұрын
Te puedes creer que nunca me había planteado lo de "vos+otros"? Muy lógico! Me encanta! También me ha sorprendido escucharla habar en espanol, no tenía ni idea de que era medio argentina. Es una variedad del espanol muy linda y muy intersante de analizar... Sabías que este típico error de "Si iría..." también lo he escuchado mucho de gente de México y de gente de Burgos (norte Espana)?! Ya por último, el cambio este de un idioma al otro, tan común en los bilingües se llama Code-Switching :-) Muy bueno el vídeo y no hace falta que te diga que te pareces un poco a ella... Además un pajarito me ha dicho que juegas muy bien al ajedrez!!!!
@Linguriosa4 жыл бұрын
Jajajajajajaja me encantan tus comentarios. ¡Deberían aparecer en el vídeo para que los vieran todos! Muy interesante. ¡Tú bien conoces el Code-Switching! 😘😘
@robc19964 жыл бұрын
En portugués y en el antiguo español ceremonial y eclsiastico se utiliza el nos y el vos en vez de nosotros y vosotros.
@fabiangonzallezcapo60604 жыл бұрын
Surge de un texto sobre las personas gramaticales en la comunicación: la primera y segunda persona son las que realmente construyen la comunicación, la 3°persona EL/ELLA es la ausente ya que, aún participando como pasiva de una comunicación, no interviene en ella. Y al intervenir, se convierte inmediatamente en una 1° o 2° persona, según se posicione como emisora o receptora. Por éso a la 3° persona se la llama ausente. Es sólo una referencia. Luego surgen los mal llamados plurales Nos + otros, Vos+ otros y Ellos, que no pueden constituirse como plurales ya que nuevamente son la 1° y "2° + 3° personas (otras) personas, las implicadas en la comunicación. Los "otros" al igual que ELLOS se constituyen como un conjunto de 3° personas y, por tanto, ausentes de la comunicación.
@Patrick-qz5wl4 жыл бұрын
Siempre es un placer oírle, me aprecia el ritmo de tu voz (soy nivel B2) y la producción es asombrosa. ¡Siga así!
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡Muchísimas gracias! 😊😊
@juanpablomontes73357 ай бұрын
¡Gracias por el vídeo!
@leoc68944 жыл бұрын
Hola, me encontré de casualidad con este video buscando cosas de Anya. Me parece que su yeismo es suave debido a su clase social. En Argentina decimos que habla como cheta, es decir, como una chica de clase acomodada. Sin embargo, al mismo tiempo se la percibe humilde y cariñosa. Me encantó el video! Excelente análisis!
@Linguriosa4 жыл бұрын
¡Muchas gracias! Sí, yo también creo que se debe a su clase social o, más bien, a la clase social de su familia, aunque también es posible que su pronunciación se deba a que no ha estado tanto tiempo en Argentina. En cualquier caso, ¡todos los yeísmos son bonitos! 😉😊
@Marecitoo4 жыл бұрын
@@Linguriosa Su acento no ha cambiado por no haber estado en Argentina, si yo me la cruzase en una esquina de Buenos Aires y entablara una conversación con ella sin saber quien es, jamás se me cruzaría por la cabeza que fuese de otro país. Su acento ríoplatense es tremendamente coherente pero como dice Nekrovisher, suena muy cheto o pijo como dirían en España. Sin embargo, a menos que no sepa una palabra y la dijera en inglés o pronunciase pronombres en inglés, jamás me alertaría de que ella no vive en Argentina, así de perfecto suena su acento para nosotros.
@Cy-xm7qd4 жыл бұрын
A mí me parece que no habla como cheta, o sea capaz al principio parezca así pero comparas como hablan los chetos y ella, nada que ver. Ella habla de forma correcta, o sea pronuncia todas las "s", nada más, los chetos tienen una forma más pedante para hablar.
@Marecitoo4 жыл бұрын
@@Cy-xm7qd Para mi le das 5 birras y empieza a hablar como Esmeralda Mitre.
@cachodelsur33644 жыл бұрын
Soy de la provincia de Buenos Aires y su acento no me suena ¨cheto¨, su acento no tiene que ver con su clase social, sí con su educación, aunque alguien sea de la clase obrera con una buena educación media hablaría igual, sobre todo si su entorno (amigos, familiares) tienen un nivel de educación parecido.
@kimberIyyu3 жыл бұрын
Wow. I can totally understand you when you speak. That is very uncommon for me 😂😅 I just found this channel and the content is right up my alley, but you are very funny and give me great material to practice my listening comprehension!
@coletrain5463 жыл бұрын
I struggle sometimes understanding European Spanish but I can understand her perfectly
@diegorodriguezhernandez12683 жыл бұрын
@@coletrain546 It is very common due to the fact that being a language who is talked in many countries, and different human groups the existence of variation in the way of talking. Many times people of the same country don't understand regional expressions or pronunciations. And being from USA, as I guess that you may be, is comprehensive that you have had more contact or influence during your life with the american spanish
@GabrielSouza-sk6ne3 жыл бұрын
It is because she speaks really slow and she "vocalizes"/"articulates" really well. It seems to me she does that on purpose to be more understood
@cristianloizzo29173 жыл бұрын
Anya habla un porteño "cheto". Esa es la clasificación exacta
@agustinmottura69173 жыл бұрын
Los infumables, la que los parió
@walo323 жыл бұрын
Lamentablemente para los provincianos la mayoría de la población está en ciudad de Buenos Aires y provincia de Buenos Aires.
@cristianloizzo29173 жыл бұрын
Es parte de la diversidad Argentina. Un país muy rico y diverso. Tenemos tantas formas de hablar el hermoso idioma español, como cantidad de influencias inmigratorias. En conurbano y capital es increíble la influencia italiana.
@nicolascuevas29353 жыл бұрын
Porteño aspiracional le decimos por Mis pagos
@ch1qui3 жыл бұрын
@@nicolascuevas2935 que sutil
@omicrom31117 ай бұрын
Muy buen video, y muy bien comentado y explicado, gracias.👏👏🏿
@mariefrete26063 жыл бұрын
El acento argentino se debe a la mezcla con el italiano, el argentino es un italiano hablando español, sobre todo en Buenos Aires
@carolaficatessa3 жыл бұрын
Así es. Como cuando le pedimos a alguien que se vaya, le decimos "andate" en lugar de "vete", a excepción de algunas provincias del norte donde pronuncian muy bien la "ll" y dicen vete.
@joelaguirre55713 жыл бұрын
EL PERONISMO ESTA DESTRUYENDO ESTE PAIS !!!!
@gabrielstrauen83603 жыл бұрын
Lingüísticamente no del todo
@MAGUS696CHAOS3 жыл бұрын
Más cuando se calientan jajaja.
@carolaficatessa3 жыл бұрын
@@MAGUS696CHAOS jajajaja tal cual, decimos:"le salió la tanada", y al "montoncito" ya lo tenemos incorporado.