soy argentino y hablo muy bien en portugués porque nací y me crie en Misiones, una provincia argentina que limita con el Brasil, tenemos señales de radio y agarramos muchos canales de TV brasileños, también el contacto cultural, comercial y turístico con Brasil, todo eso influye para hablar un buen portugués.
@pinedaplus64383 жыл бұрын
♡
@chipaguasustudios3 жыл бұрын
Aca en Paraguay es parecido para los que viven cerca de la frontera con Brasil xd
@cunumi25463 жыл бұрын
Yo tambien aprendi de solo ver tv brazilera porque vivo en la frontera Bolivia brazil corumbá
@tomascardozo19873 жыл бұрын
yo soy argentino de buenos aires pero mi padre y tios son de misiones y pues yo erede el gusto por el portugues y actualmente consumo mucho contenido en you tube de brasil y entiendo y ahora a mis 22 años quiero formalizar estudiar un curso de portugues para saber hablanlo y guay mi papa siempre me contaba que el veia el chavo del ocho en portugues ya que antes no habia muchos programos buenos alla y en brasil tenia mas adelantado todo
@pinedaplus64383 жыл бұрын
@@tomascardozo1987 mucho texto y poco sexo.
@PortugueseWithLeo3 жыл бұрын
Un gusto hacer este video con vos Elena! El próximo en Lisboa, a ver que tan bien entienden el español los portugueses ;)
@alexandre_pt3 жыл бұрын
Sí, ¡ven a Lisboa, Elena!
@Linguriosa3 жыл бұрын
¡Claro! ¡Un placer, Leo!
@kennycruz58833 жыл бұрын
Que maravilla haberlos visto a ustedes dos juntos! 😘
@jdnachis3 жыл бұрын
Yo logré responder todas las preguntas en portugués, que emoción!
@nba61243 жыл бұрын
De certeza que percebemos tudo, desde que falem normal sem corridas. O NOSSO OUVIDO ESTÁ TREINADINHO PARA AS LÍNGUAS. E o melhor é quando começamos a falar outra magnífica língua que fomos nós que a inventamos ou o Paulo Futre: O PORTUNHOL.
@acici102 жыл бұрын
Sou brasileira e tenho uma amiga mexicana, nós nos comunicamos cada uma no seu idioma nativo e conseguimos nos entender quase perfeitamente
@Alejandroso3110 ай бұрын
Eso es genial! El portugués y el español son casi la misma lengua pero escrita y hablada un poquito diferente
@eldelotrolado635510 ай бұрын
Casi pero no jaja igual tenía un amigo de Brasil y se entiende la gran mayoría
@daviddelacruz17159 ай бұрын
Soy brasileño y tengo una amiga mexicana, nos comunicamos cada una en su idioma nativo y conseguimos entendernos casi perfectamente Entendí
@sirmild9386 ай бұрын
@@Alejandroso31 siiii, eu sou Brasileiro e sei ler e ouvir espanhol naturalmente, mas é difícil eu falar em espanhol, porque não estudei. E geralmente quando tentamos falamos muito errado haha
@Alejandroso316 ай бұрын
@@sirmild938 O mesmo posso dizer eu do português! Estou tentando estudar o idioma mas algumas coisas são compricadas de lembrar!
@alonsoalvareznavarro921710 ай бұрын
He recorrido Portugal entero varias veces y lo que mas me ha llamado la atencion es que ellos saben mas de nosotros que nosotros de ellos, con el idioma ningun problema, sus gentes son super amables y con ellos te sientes en casa, un saludo para Portugal.
@thebigalf33292 жыл бұрын
Soy venezolano y vivo en Brasil hace diez meses, he quedado sorprendido con lo parecido que son los idiomas, al principio entendía bastante pero no sabía nada de cómo hablar, pero ya consigo desenvolverme bastante.
@geomax20105 ай бұрын
Muito bom! Temos visto muitas pessoas de outros países vindo morar aqui no Brasil e isso contribui muito com a diversidade, aprendermos novas culturas e ter pessoas para treinar outros idiomas também! Seja bem vindo!
@silvioromero48734 ай бұрын
Sou brasileiro e entendo perfeitamente os falantes de língua espanhola.
@nerydias3 ай бұрын
seas bienvenido al nuestro país mi amigo português es fácil
@alourdesfg3 жыл бұрын
El portugués es uno de los idiomas más lindos. Me encantaría aprenderlo. Por ahora, estoy feliz de poder entenderlo. Viajé a Brasil y no tuve problemas de comunicación. Saludos al gigante de Sudamérica 🤗
@oimannyaqui3 жыл бұрын
Eu sou brasileira e acho o espanhol um dos idiomas mais lindos e sexy! Hehehehe
@salmoairas63103 жыл бұрын
Sí, es casi unánime que la portuguesa de Brasil es más bella que la portuguesa considerada estándar en Portugal.
@Mati193 жыл бұрын
Hablo portugués y español te puedo ayudar si quieres. Soy brasileño
@luizcsn893 жыл бұрын
Gracias ❤️❤️❤️
@carmem0013 жыл бұрын
A mí me encanta aprender español...
@omargalvez43452 жыл бұрын
Yo he estado en Brasil y en Portugal y he podido entender ambos acentos al interactuar con las personas locales. Eso me ha motivado a estudiar más el Portugués. Hermoso idioma!
@claudiafilipe6798 Жыл бұрын
Sou Portuguesa e entendo perfeitamente o Espanhol e o Português do Brasil, nós Portugueses somos culturalmente habituados a receber muito turismo de vários países da Europa então acredito que todos os Portugueses entendem um pouquinho de cada língua... Estamos habituados a nos esforçar muito para entender os turistas , o que é uma característica bastante intressante de Portugal, o facto das pessoas se interessarem muito por aprender outras línguas 😊
@gerardoherrera6191 Жыл бұрын
Es curioso que te entendí todo y yo creo que tú me entiendes también
@andret4vares11 ай бұрын
você escreve igual a nós brasileiros, somente uma palavra que aqui é mais atualizada-- facto=fato...
@homerojaysimpson6429 ай бұрын
Escribí en español
@federanja50228 ай бұрын
Que dijo ?
@teo_002_36 ай бұрын
Guau entendí lo que escribiste!!
@jesso45822 жыл бұрын
soy mexicano pero se me hace mas fácil entender el portugués de Brasil que el de Portugal
@ricardojmestre2 жыл бұрын
En Portugal nosotros hablamos las vogales muy cerradas y muy deprisa, es por eso
@ricardojmestre2 жыл бұрын
Ah, para mi el español de México es muy fácil de hablar y entender do que lo de España
@cesarquinonez8919 Жыл бұрын
Siempre he dicho que el portugués es como hablar español mal hablado jeje ,
@jesso4582 Жыл бұрын
@@cesarquinonez8919 o el español es como hablar portugues mal hablado ambas quedan
@Someone45356 Жыл бұрын
Soy peruano y el portugues de portugal es mil veces mas facil de entender. Los brasileños cantan mucho su portugues y entonan sus silabas de forma demasiada obtusa a veces. Al menos los portuguese de portugal son mas consistentes
@marlygomesalmeida43753 жыл бұрын
Eu , sou de São Paulo Brasil, e todos os dias , eu assisto os noticiários da TVE ESPANHA, nunnca estudei Espanhol compreendo 100% de todas as notícias! Abraços irmãos da Espanha e Portugal!!! 🙏🙏🥰
@pieromedina45972 жыл бұрын
Brasileira peteira
@suevialania2 жыл бұрын
Espanhulelos são primos, como são os franceses, catalães ou italianos!!!
@analuciabiaggini10842 жыл бұрын
😂😂
@Resttito2 жыл бұрын
Veras que te entendí todo, graças às músicas do Brasil..
@jorgemoreno58192 жыл бұрын
@@suevialania los catalanes también somos españoles . Un saludo
@emmanuelandradepimentelgal64553 жыл бұрын
Para mín, que son Galego, o Portugués nunca foi difícil de entender, tamén son Castelán falante na miña vida díaria, pero o Galego sempre me abriu as portas ao mundo lusófono.
@dianabixo93083 жыл бұрын
Todos q afirmam q português e espanhóis são as mais inteligíveis das irmãs latinas é pq nunca ouviu algo em galego, parabéns, sou brasileira e acho o galego lindo.
@emmanuelandradepimentelgal64553 жыл бұрын
@@dianabixo9308 ¡¡¡Moitas grazas!!!
@emanuelogando97603 жыл бұрын
@@dianabixo9308 gallego y portugueses es lo mismo el gallego es un dialecto portugués ellos solo se unieron al resto de la península y Portugal se independizó aunque también Castilla nace de ese reino por Loque el español es más sercano al portugués de lo que piensas fue un rey de portugués que hizo que el portugués de Portugal sonará tan extraño para los hispanos pero en el principio eran muy similares y han ido evolucionando de forma diferente
@dawidlm2 жыл бұрын
O galego abre as portas! Tamén axuda moito co Italiano ;)
@antoniomultigames2 жыл бұрын
@@emanuelogando9760 português de Portugal teve influência francesa não sei se depois ou antes da invasão do Napoleão
@erikadennis Жыл бұрын
Aparte de los muchos hispanohablantes que habemos, es increíble que podamos también comunicarnos fácilmente con otro idioma distinto; leyendo aquí a los brasileños y portugueses es fácil entender lo que dicen ❤️ Saludos desde Panamá
@rafael3801 Жыл бұрын
asi? incluyendome para varias pesonas es dificl el portugues, si para ti es facil derrepente es porque es idioma de pretos
@tiagovieira1100 Жыл бұрын
É verdade 👍🏼 obrigado de portugal
@Monkeymeep Жыл бұрын
@@rafael3801 callase
@louis8553 жыл бұрын
Me encanta el español y/e adoro o português 🇪🇸🇵🇹 ¡Saludos desde Francia! Saudações de França! 🇨🇵
@vasconazionalistarh-arioyg88213 жыл бұрын
Saludos 👍🏾
@pilargonzalezrey84023 жыл бұрын
Es que este chico ,habla más gallego que portugués , que se habla Galicia en el noreste de España
@cigu15843 жыл бұрын
@@pilargonzalezrey8402 noroeste*
@tonikross63803 жыл бұрын
Saludos primo
@AloneSitoYTTM6 ай бұрын
Salut 🗿 Señor français 🗿
@Daleshkacalinka75363 жыл бұрын
Con los portugueses no lo sé, pero los brasileros 🇧🇷 y peruanos 🇵🇪 nos entendemos muy bien, siempre que nos hablemos lento 🐢 cada uno en su idioma. 👋🏻 👩🏼 Saludos cordiales desde el maravilloso y mágico país de los Ynkas 🌞 Perú 🇵🇪
@luisborralho38493 жыл бұрын
Se os portugueses falarem mais devagar vocês entendem .
@Daleshkacalinka75363 жыл бұрын
@@luisborralho3849 Yo creo que sí 😉👌🏻
@carloscesar23462 жыл бұрын
@@Daleshkacalinka7536 O espanhol do Peru é fácil de entender para nós brasileiros
@thayane34282 жыл бұрын
E eu que sou brasileira e entendo mais o espanhol (mesmo sem estudar) do que o português falado de Portugal (por conta do sotaque). 😅🙃🙃🙃
@matthewsjc2 жыл бұрын
Sim isso é verdade eu conheci alguns peruanos e nois conversamos bastante, só algumas palavras que eu não conhecia aí eu perguntava pq tem algumas palavras no espanhol, que são totalmente diferente tipo pantalla que em português é tela kkk
@virginiabianchi74123 жыл бұрын
Que genial este video! Por momentos habla en Portuñol y es más fácil de entender, pero es comprensible en general. Yo soy de Uruguay y en la frontera con Brasil es muy común la mezcla de idiomas, le da una característica única muy pintoresca 🇺🇾😘🇧🇷😘🇵🇹😘🇪🇸
@pablov15323 жыл бұрын
@Jorge Schiavone Su madre nació en Argentina🇦🇷 Él lo ha mencionado algunas veces en sus videos...
@joacoolcipher2 жыл бұрын
fale português direito
@tarabe12 жыл бұрын
Yo soy de Marruecos y vivo en España, pero cuando voy a Portugal les entiendo perfectamente y llego a hablar
@silvatavares6 ай бұрын
Em Marrocos muita gente entende bem o português e há muita gente que o sabe falar.
@alexandre_pt3 жыл бұрын
¡Por fin! 🇵🇹🇪🇸 Saludos desde el país vecino! He aprendido mucho con tus vídeos.
@Ecolinguist3 жыл бұрын
Great video!! I was hooked from the start! 😁 Linguriousa, your editing skills are just wonderful!!! 👏
@Linguriosa3 жыл бұрын
Glad you enjoyed it! You were the inspiration for this video!
@Ecolinguist3 жыл бұрын
@@Linguriosa I love it that you took it to the streets!!! 😎
@rubensaraujobarboza13083 жыл бұрын
Hey Ecolinguist good to see you here... i watch your videos too. I'm from Brazil... i'm trying to learn russian... omg it's hard 😂😂😂 but i'm keep working here.
@pinedaplus64383 жыл бұрын
Sí
@vladimirzunic91523 жыл бұрын
Norbercie, jesteś tutaj też! Miło mi cię widzieć 😁 Zgadzam się że Linguriosa ma niesamowite umiejętności edytorskie... Treść jest bardzo fajna. Love it! 😍
@douglasvieira1824 Жыл бұрын
Vocês dois são muito simpáticos. Fiquei muito impressionado o quanto fui capaz de entender o seu Espanhol, sendo brasileiro. Acho muito bonito, tanto a língua espanhola quando o sotaque de nossos irmãos mais velhos, os portugueses! Que Deus abençoe nossos povos. Tenho muito orgulho de minha raiz Ibérica!
@fabiorhaziel3 жыл бұрын
Soy brasileño y viví 1 año y 10 meses en España. Al principio, era un poco difícil entender el idioma español de boca en boca, pero con la práctica, ya hablaba bien y comprendía aproximadamente el 95% del idioma. Hoy tengo un buen entendimiento (¡gracias también a tus videos!). En seguida, estudié francés en París durante 3 meses y ahora estoy aquí en Portugal recordando un poco de mi lengua materna. ¡Abrazos y éxitos al canal!
@elcafe03 жыл бұрын
vai brasil!
@Markxulonis773 жыл бұрын
Eu acho que para um lusofalante é mais fácil entender espanhol que ao contrario.
@Last8273 жыл бұрын
@@Markxulonis77 Cierto.
@baldrianpill3 жыл бұрын
Portuñol fluente.
@Maqueronte5243 жыл бұрын
Para un hispano. Es ma facil el portugués de Brasil y mas dificil el de portugal
@josemorales51172 жыл бұрын
Te contare algo divertido que pasó aquí en Denver Colorado. Yo trabajo construction y encontré otra persona en un proyecto y quise explícale como quería el trabajo hecho (en inglés), pero no me entendía, entonces exclamé en Español : "caray" y me dijo (en portugués), que era brasileño y que mejor le hablara en Español. Así que pudimos comunicarnos yo en Español y el en portugués en lugar de inglés.😁
@laerc.3 ай бұрын
👏🏽👏🏽👏🏽 muito bom
@EdgaYussef2 ай бұрын
boa tarde ,aconteceu quase igual comigo , em uma viagem a asunção PY. converssei com uma cidadã inglesa em um onibus ,falamos em espanhol que era o que eu sabia e ela tambem. embora eu seja Brasileiro.
@rafaeljuliocastrobobadilla71043 жыл бұрын
Me gustó mucho esta dupla!!! Espero hagan más colaboraciones pronto!!! Un abrazo grande desde Lima, Perú!!!
@hjs80922 жыл бұрын
Um vídeo fantástico da KZbinr espanhola favorita!! Inteligentíssima, encantadora e Guapissima!! Beijinhos de Portugal 🇵🇹
@ricardoteixeirawolverine3 жыл бұрын
Soy brasileño y vivo en Madrid. Este canal es muy interesante para nosotros que estamos aprendiendo castellano. ¡Enhorabuena!
@CarlosRodriguez-312 жыл бұрын
Solo español español osea castellano por eso dices Enhorabuena
@VirgemMaria692 жыл бұрын
hum eu queria viver em madrid aff legal dmais
@joacoolcipher2 жыл бұрын
traidor de nacionalidade, volte para o brasil antes que os hispânicos analfabetizados pode assimilar vocês para falar um dialeto analfabetizado de português
@maraguilucho2 жыл бұрын
Joder, hablas el castellano mejor que yo
@kasiaisfine3 жыл бұрын
Me encanta el vídeo @linguriosa :) Empecé a aprender el español hace 15 años y el portugués hace 4. Ambas lenguas me gustan un montón ❤ ¡saludos desde Polonia!
@yohnah823 жыл бұрын
Soy canario y hablo el 99% de mi tiempo con Portugueses. Cuando empecé a hablar con ellos, descubrí que los canarios tenemos una fuerte influencia portuguesa... Siendo que mucho de nuestro vocabulario canario es igual o muy similar...
@aico5643 жыл бұрын
Tb ya me enteré de eso !
@Bruno-ox6zx3 жыл бұрын
Y tanto. Yo que soy gallego lo percibí entre canarios. El millo, maíz es una
@anaramos28022 жыл бұрын
Que interessante!
@omegajrz12692 жыл бұрын
Y ustedes han influido mucho en el caribe
@cristianeperes9510 Жыл бұрын
Soy de Brasil y viajando por Sudamerica pude ver que la mayoría de los hispanohablantes entienden bien el portugués, al menos el que se habla en Brasil. En España ya no sé. No fue difícil aprender español, es un idioma hermoso y me encanta hablarlo.
@isisa42893 жыл бұрын
Yo soy de México, gracias a las novelas brasileñas que pasan en tele abierta de acá, me interesé mucho por la cultura, ahora estoy aprendiendo, y entiendo mucho cuando una persona nativa hablante de portugués habla, ya sea de Brasil o de Portugal
@rafaelcastro34553 жыл бұрын
As novelas brasileiras passam a cultura só do rio de janeiro e nordeste .. mas que bom que está querendo saber sobre o Brasil 👏
@soueu75863 жыл бұрын
@@rafaelcastro3455 São Paulo Também
@mtaram8093 жыл бұрын
Nunca ví que hubiera una sola novela brasileña en tv abierta
@isisa42893 жыл бұрын
@@mtaram809 tal vez no ves tele abierta
@Yostheou3 жыл бұрын
Las telenovelas brasilenas son muy violentas y sucias; excepto las bíblicas o las históricas del império brasileno porque pasan la realidad. Te recomiendo que mires las séries brasilenas de Netflix para aprender portugués. Son mejores y tienen la misma qualidad de produción de Hollywood.
@andreshurt80443 жыл бұрын
Eu amo essa forma de vídeos lingüísticos e especialmente em línguas românicas, já que falo espanhol e português e estou aprendendo francês, saudações da Colômbia.
@___jsxd___3 жыл бұрын
buenísimo el video! pero tengo que decir me costó bastante entender el portugués de Portugal. Hace unos años fui de vacaciones a Brasil y la verdad que si bien había palabras que eran totalmente distintas, pudimos entenderles y hacernos entender casi todo lo que hablábamos. saludos desde Argentina 🇦🇷
@lucastedesco97653 жыл бұрын
tu estava no sul do brasil??
@shubunkinnn Жыл бұрын
Soy española y no hablo ni tampoco estudio portugués pero puedo comprenderlo muy bien, ¡casi todas las palabras! 🇪🇸♥️🇵🇹🇧🇷
@Helcinho3 жыл бұрын
Ahhhh Elena... Que lindo esto vídeo!!!! Me encantó muchísimo!! Casi lloré!! Enserio!! Soy un soñador!! Mi sueño sería que hablantes del portugués y español fuesen más cercas que todo!! En un planeta con millones de millones de seres humanos; existir miles de idiomas... Haber 2, solamente 2 ante tantos otros... 2 idiomas que pueden, preguntar en un idioma y el otro contestar en otro... Eso, solo eso, debería ser suficiente para haber más unión y más información unos dos otros! Pero... Eso... Eso es un sueño de ese brasilero que ama idiomas, incluso el español y el mío maravilloso portugués de Brasil. Que tengas aún más éxito con su trabajo, Elena. Um abração pra você, aqui do Brasil!!!
@federicobabich85103 жыл бұрын
SOY ARGENTINO ,ME PARECE QUE EN EUROPA NO HAY TANTA RELACION DE HISPANOHABLANTES CON PORTUGUES HABLANTES, ME ENCANTA EN SUDAMERICA LO QUE DIJISTE, DIALOGOS DONDE SE USAN LOS DOS IDIOMAS , Y EL PORTUñOL... JA JA
@alexandremacedo21183 жыл бұрын
You guys gotta be kidding me. Two of my three favorite language KZbinrs together? The third is Hugo from Inner French. Yo soy Brasileño pero aprendi español de manera formal. E sou médico como Léo.
@reservamatutu65502 жыл бұрын
Buenas, soy argentino nativo, viví 22 anõs en Argentina, hace 33 anõs que vivo en Brasil y no entiendo bien el portugues original de Portugal tengo que poner dublaje o subtitulos, y otra cosa, para decir la verdad, estava mirando una série española, ambientada en Andaluzia y tampoco entendia el acento andaluz, tuve que poner el doblaje al portugues de Brasil, jajaja. Me parece que hay que acostumbrarse, hace muchos años conocí un venezolano, universitário el pibe, demoré unos quince minutos para comenzar a entendenderle la tonada. Vivo en un lugar que recibe muchos extranjeros, sobretodo espanholes y argentinos, en general los brasileños entienden a los hispanos y algunos hispanos si, otros no, entienden el portugues. Bueno muy lindo trabajo y muchas gracias por compartir.
@mocuro12002 жыл бұрын
Creo que hay que intentar entender los acentos por que solo es eso , el andaluz no es una lengua solo es el castellano con un fuerte acento de la zona del sur de España. Otra cosa seria el resto de lenguas de la península iberica como el Catalán el vasco o el gallego y otras lenguas mucho mas minoritarias como el Asturleones o el aranes
@joseestebanrafaelchoque51533 жыл бұрын
Eu entendi todas as palavras porque sou professor de português, rsrsrs. Adoro o português de Portugal. Obrigado por este vídeo, amiga Linguriosa/ Saludos para vos y para Leo, desde Tucumán, en el norte de Argentina, en donde también enseñamos portugués.
@joacoolcipher2 жыл бұрын
fale português direito
@Yunque20093 жыл бұрын
Linguoriosa y Portuguese with Leo juntos? É demais para esse fã brasileiro. E isso de o Leo ficar sem camisa? Tá biscoitando? 😊😊😊Adoro os dois. Os quiero! ❤❤❤
@Linguriosa3 жыл бұрын
Jajajajaja
@arturo82253 жыл бұрын
Entendít el 50% de lo que dijiste. (Pero..."with" por que⁉️)
@kaizennojujutsu61343 жыл бұрын
@@arturo8225 o nome do canal do leo é "Portuguese With Leo"
@Yunque20093 жыл бұрын
@@arturo8225 porque el canal de Leo se llama portuguese with Leo
@alfredo98733 жыл бұрын
@@arturo8225 "with" es "con", asi se llama su canal está escrito en inglés, no en portugues
@googlerian3 жыл бұрын
Yo crecí hablando español y portugués, desde niño veia tv en portugués, iba a escuela en español y guarani, mis compañeros de clase eran brasiguayos
@pak3ton3 жыл бұрын
y aparte tienes un apellido que suena medio aleman :v
@emanueldesouza44823 жыл бұрын
Você é do Paraguai?
@roquierodormir46193 жыл бұрын
@@pak3ton Ricardo hombre cool en español
@pak3ton3 жыл бұрын
@@roquierodormir4619 aprellido kullman los nombres en el mundo occidental son practicamente los mismos solo cambia el idioma peter,paul,john,richard etc etc pablo,pedro,juan,ricardo y los otros 8 apostoles ah jesus y jose.
@nahuelcabrera64173 жыл бұрын
Yo tambien y soy paraguayo
@wakinaky3 ай бұрын
Hola en mi trabajo en Sevilla comparto conversación con portugueses y sin saber el idioma nos entendemos.,desde el esfuerzo en común. ,un abrazo
@JoxroD3 жыл бұрын
Soy Paraguayo, en mi país hablamos dos idiomas (español , guaraní) y entendemos 3 (portugués de Brasil, además de los ya mencionados), por el hecho de que somos países vecinos y hay una mezcolanza interesante, especialmente en la música, lo cual ayuda bastante al entendimiento de todos los países latinos en general ♥️
@AndreMarques452 жыл бұрын
Dicen que hay influencia guaraní en el portugués de partes del Brasil respeto a la pronuncia de la "r" y que eso se observa en el español paraguayo.
@reginalima94552 жыл бұрын
Aqui no Mato Grosso do Sul, Brasil. Tem muitos paraguaios e descendentes, entendemos vcs falando espanhol, mas não guarani.
@violaobrasileiro3 жыл бұрын
Sou brasileiro, descendente de portugueses e espanhóis. O português brasileiro é um universo completamente diferente, porque tem influências indígenas e de muitos europeus e africanos. Cada região tem suas características linguísticas peculiares. Amei o vídeo. Obrigado. 😘🙏
@cjnge68282 жыл бұрын
pois é gabriel, por falarem uma lingua com misturas a vossa deficuldade de perceber o português, está justificada...
@reginalima94552 жыл бұрын
@@cjnge6828 exatamente, o angolano fala maus parecido com o português de Portugal do q nós
@cjnge68282 жыл бұрын
@@reginalima9455 exatamente porque o angolano aprendeu português de gramática como nós, o brasil não, é diferente, é brasileiro...
@greencaravela2 жыл бұрын
eu NUNCA estudei espanhol, mas compreendo 98% do que leio ou escuto em espanhol.... sou do Brasil, mas vivo em Portugal. Eu quera muito que os falante em espanhol tambem nos entendessem assim....
@joaox1878 Жыл бұрын
Assim como vc eu aprendi espanhol na raça. Fui em Madrid no ano 2000 e me virei muito bem.
@leonardonatureza Жыл бұрын
Verdade, eu também entendo quase tudo. Quando fui a Buenos Aires entendia bem os argentinos, mas eles não me entendiam nem falando devagar. Aí no desespero usei a entonação do espanhol (não era portunhol, era falar -ción no lugar de -ção, -iento no lugar de -ento, etc.) eles me entendiam melhor.
@anaareasfodor10 ай бұрын
Hay quienes los entendemos... pero yo sí estudié portugués auto didácticamente. Fue porque siempre me gustó y un día estaba en un barco en un crucero, y no había libros en español en la biblioteca, pero sí los había en portugués . Me leí toda una novela así nomás. Fue un gran incentivo. 🙌
@mikelmc2509 Жыл бұрын
A mí el Portugués me parece un idioma 👌 Suena súper bonito y dulce
@josemanuelmartinez55873 жыл бұрын
Súper interesante el vídeo. Soy gallego y el gallego es mi lengua materna. Para los gallego hablantes, el portugués no nos cuesta nada o casi nada ya que en un momento eran la misma lengua. Son tan iguales que algunos consideran al gallego una variedad más del portugués. De hecho, los pronombres se colocan muy parecidos al portugués (vexoo=vejo-o), palabras: coello-coelho, fame-fome, mai-maē, Pai-Pai, etc.
@frost3dart2 жыл бұрын
Eu igual
@danithegreat2 жыл бұрын
Más bien históricamente del gallego
@rafaelriverarey81092 жыл бұрын
El portugués evoluciona del gallego.
@joacoolcipher2 жыл бұрын
fale português direito
@guzmanmontanal54883 жыл бұрын
Son dos lenguas totalmente transparentes entre sí. Estuvimos trabajando en Brasil un grupo de ingenieros españoles en colaboración diaria con homólogos brasileños sin saber ninguno de los dos grupos el otro idioma, y nos entendimos mutuamente sin ningún problema desde el primer día.
@FertChervu3 жыл бұрын
Si realmente fueran "totalmente transparentes", los hispanohablantes no requeriríamos subtítulos para entenderles. Simple y sencillamente no se puede de puras oídas. 🤷🏽♂️
@pinedaplus64383 жыл бұрын
Muito bem xd
@guzmanmontanal54883 жыл бұрын
@@FertChervu pues nosotros no teníamos subtítulos y construimos un aeropuerto entre todos
@robtopa3 жыл бұрын
Interesante. Trabajé 8 meses en Portugal y aprendí algo de portugués. Luego estuve trabajando 3 semanas en Sao Paulo y traté de hablar algo de portugués pero me pidieron que hablara mejor español. Quizá es que mi portugués era horrible :) Me pareció que el portugués brasileño era más fácil de entender. Sólo conocí un brasileño que me pidió hablar inglés en vez de español. Eso me pareció curioso.
@Rafa.Z3 жыл бұрын
Estoy de acuerdo, vivo en una zona muy turistica en Guatemala y cuando brasileños o portuguese hablan en su idioma les xontestamos en eapañol y nos entendemos bastantes bien
@joseluisgomezfernandez77273 жыл бұрын
Soy de Galicia y entiendo perfectamente
@FedericoPalma7 ай бұрын
Se hicieron los distraidos de no mencionar al gallego en la mezcla 😅
@luizcarlosmoreiracardoso8856 ай бұрын
Nasci no Brasil, filho de imigrantes portugueses e espanhóis, alguns da Galícia, entendo os dois. Em espanhol, família Muínos (falta o acento na letra "n") e família Amoedo, em português, família Machado e família Cardoso, isso sem contar a família brasileira por parte de mãe, que tem até índio Tupi-Guarani, me sinto uma "salada de frutas", ou "ensalada de frutas", se preferir. 😂
@silba68442 жыл бұрын
Como se nota que te gusta el portugués.... Eso de sacarlo sin camiseta ha sido un cantazo!
@montecristo90902 жыл бұрын
yo soy Colombocanadiense y aprendí a hablar el Portugués fluidamente en Canadá al tener novia brasileña y al tomar dos niveles de refuerzo en la universidad. En 2020 fui a Brasil y pude hablarle a la gente en su lengua (con acento por supuesto). Todos quedaron felices y honrados de verme hablarles en su lengua. El Asturiano es el que sigue ya que mi familia es originalmente de allí y se parece mucho tanto al Castellano como al Portugués.
@walterempire50692 жыл бұрын
Con ese incentivo se aprende cualquier cosa jajaja
@fernandoroberto59902 жыл бұрын
Sou brasileiro e amo espanhol e esse tipo de conteúdo! O mejor de contenido ❤️
@joacoolcipher2 жыл бұрын
traidor de nacionalidade, espanhol é dialeto analfabetizado de português
@CaduSanchez3 жыл бұрын
Ya me decía que la tonada de Leo era re argentina. Cuando explicó que su madre es argentina, casi saco la bandera !!! Debo decir que amo estos dos canales y los sigo fielmente. Son de un lujo superior! Les mando un cariño gigante un argentino viviendo en Rio de Janeiro ya bastante tiempo.
@adbrges2106872 жыл бұрын
Então já está acostumado ao Português do Brasil ...😁😁
@tomasalcorta74022 жыл бұрын
Hasta dijo "ponele" jaja
@vanecevasco77422 жыл бұрын
si, al toque lo saque, y quede desconcertada. jeje, es muy identificable el acento. y ademas dijo "che"
@ricardolopez12282 жыл бұрын
tres veces dices argentina en 6 palabras jajajajaja tipico argentino. pesao
@LeoOrique3 ай бұрын
Perdón, ¿qué significa "tonada"? ¿Sería lo mismo que "acento"?
@cl7921 Жыл бұрын
8:15 Qué bendición. Gran video Lingurioso y Leo, muy interesante escuchar las variades idiomáticas, acerté todas menos la 2da.
@phuco43233 жыл бұрын
Me encantan sus videos, especialmente este. Eres siempre super divertida y me da montón de motivaciónnnn!!! Aprendo español y Portugués por mi cuenta y la verdad los dos idiomas son muyyyy parecidos en términos de gramática. La aprendizaje del español me ha ayudado mucho cuando aprendía portugués. Muchas gracias a ti y a Leo por ayudarme mejorar mi español, así como portugués (de forma gratis jajajaja)
@Linguriosa3 жыл бұрын
Jajajajajaja Gratis... ¿Te he dicho ya que tengo Patreon? 🤣
@luisguilherme19713 жыл бұрын
¡Guau, que dupla! Elena y Leo en el mismo vídeo. Un saludo brasileño a los dos. 🇧🇷
@motoqueirocometa3 жыл бұрын
Eu tenho uma amiga venezuelana e conversamos por horas. Eu em português ela em espanhol e nos entendemos perfeitamente. Cada um em seu idioma
@Linguriosa3 жыл бұрын
Eso es genial.
@motoqueirocometa3 жыл бұрын
@@Linguriosa e fácil
@pepo15e723 жыл бұрын
Eso me desanima de aprender portugués
@artur.oliveira3 жыл бұрын
@@pepo15e72 a ver, as veces resulta muy fácil entender el español para uno que habla portugués y viceversa, pero todavía son idiomas diferentes y hay muchísimas palabras distintas. El portugués es muy interesante y vale la pena aprenderlo, aunque ya entiendas mucho. Si decides aprender portugués, seguro te va a gustar :)
3 жыл бұрын
Exatamente com eu, a minha mulher é Venezuelana, ela fala Espanhol e eu Português e também nos entendemos perfeitamente.
@paolabeltran3311 Жыл бұрын
wow estoy aprendiendo portuges y respondiste un bue de preguntas que tenia! 🥰 muito obrigada, me encanto!
@ederantonio1063 жыл бұрын
¡Hola! Soy brasileño y me gusta mucho su canal. ❤️🇧🇷🇵🇹🇪🇸❤️
@joacoolcipher2 жыл бұрын
traidor de nacionalidade
@mariarosario34143 жыл бұрын
Soy brasilena y he aprendido espanol en solo 1 ano, la similitud es muy grande. Perdon por no haber la letra "n" correcta en mi cell. Saludos
@googlerian3 жыл бұрын
Activa el teclado español como secundario, y te saldrá la ñ
@John-dj4wv3 жыл бұрын
*ano??* 🤭
@gustavoaggarcia3 жыл бұрын
El portugués de Brasil es más parecido fonéticamente al Español que el portugués de Portugal
@Palletshipper3 жыл бұрын
Si dejas la "n" presionada, creo que saldrá la opción de la "ñ".
@googlerian3 жыл бұрын
@@Palletshipper en el teclado portugués no existe la ñ, en configuración de teclado tiene que activar el teclado español
@wifa453 жыл бұрын
Casi no le entendí a ese maje 😂🤣😂🤣 pero suena muy bonito ese acento portugués.
@mdcplay28543 жыл бұрын
XD
@Xequinho712 жыл бұрын
Gostei muito dessa matéria! Muito bem explicada, o conhecimento não tem barreiras, saludos desde o Brasil.
@Zestieee3 жыл бұрын
Hala! Empecé hace poco a aprender el portugués europeo. Me encanta este vídeo
@andrevilhena41493 жыл бұрын
Para que não restem dúvidas convém dizer que o Leo representa uma maneira de falar e pronunciar que é tipica do sul de Portugal, mais propriamente, de Lisboa, e que não representa o todo , ou seja, há muitas variações fonéticas consoante sejas do Norte de Portugal ou do sul de Portugal. No Norte, Porto por ex, falamos muito mais aberto de mais sonoros enquanto no sul são mais contidos quase parecendo que falam de boca fechada. Não é critica mas constatação . Ouviram um lisboeta falar mas não quer dizer que seja standard em todo o Portugal. É standard no sul mas não o é no Norte de Portugal. Abraços a todos e que todos se interessem por entender e falar outras línguas para enriquecimento cultural e num espirito de ecumenismo. E nada melhor do que começarmos por nós falantes do português, Portugal, países africanos de expressão portuguesa, países asiáticos de expressão portuguesa, Brasil e falantes do espanhol europeu e latino americano. Um abraço caloroso a todos !
@andrevilhena41493 жыл бұрын
@ziclon b obrigado e ainda bem que compreendeste o meu comentário não considerando como qualquer disputa regional .Abraços
3 жыл бұрын
Se não me engano o Leo é de Lisboa.
@rmm93503 жыл бұрын
Son galego e podo dar fe da diferenza. Cóstame moito entender a fala do sur de Portugal mentras que no norte falamos moi parecido. :S
@druiditbeauPT3 жыл бұрын
E arquipélago também tem uma fonética distinta e única
@andrevilhena41493 жыл бұрын
@@rmm9350 Claro que sim...E eu que nasci e cresci em Viana do castelo desde miúdo que ia muitas vezes à Galiza e soa-me tudo tão familiar e próximo. Sempre me senti em casa na Galiza e sempre falei em português e sempre me entenderam. Não poderei dizer o mesmo de outras regiões de Espanha onde era interrogado com um irritante. " Qué dices"? Rsssss....Abraços à querida Galiza e aos galegos!
@camiloferr94983 жыл бұрын
Yo soy de Uruguay me crié en una ciudad llamada Chuy, frontera con chui Brasil... El portugués de brasil lo hablo sin problemas, el portugués de Portugal algunas cosas le entiendo otras no. Al igual que captó alguna cosita del italiano. Pero si todos los portugueses hablan como este muchacho le entiendo perfectamente
@CitroTeam3 жыл бұрын
E cada zona de portugal tem pequenas diferenças na fonética (ou sotaque). Um português percebe perfeitamente a diferença entre um alentejano(sul) e um do Douro (Porto-norte) Provavelmente um estrangeiro não percebe a diferença. Na ilha da Madeira a diferença é maior e nos Açores poucos continentais os entendem.
@joacoolcipher2 жыл бұрын
fale português direito
@alejandraschulte33043 ай бұрын
Hola! Soy argentina y he ido mucho a Brasil, por eso he aprendido a entender algunas palabras de muy distinto significado. Además, desde los doce años me enamoré del español clásico y me acostumbré a leer literatura en castellano de diferentes países (para mí, era lo lógico si yo era hispana). Cuando fui a Portugal, pensé que no iba a entender dado que la dicción del portugués es más cerrada que la del brasileño. Nada que ver! Me sorprendió descubrir que el portugués de Portugal es más parecido al castellano que el de Brasil. Fue una grata sorpresa!
@ERNEST_2473 жыл бұрын
Parabéns á Elena e ao Leonardo , videos assim tanto ajudam a quem quer aprender o espanhol ou português como á união entre estes dois povos que estando mesmo ao lado um do outro por vezes parecem estar tão distantes. 👏🇵🇹🇪🇦👏
@evacastrovigo3 жыл бұрын
Como gallega, el portugués es muy muy fácil de entender. 😊💖 Los tengo a unos 25 Km al sur.
@bastyancharly69533 жыл бұрын
Cuando no hablan rápido . Un saludo cordial.
@manuelsilva46163 жыл бұрын
👏👏
@ketlynkely73323 жыл бұрын
Soy brasileña y estoy estudiando español, pero no lo sé la diferencia de español y gallego ¿Puede decirme? Saludos desde Brasil 😚🇧🇷
@AlejandroGarcia-wz1qi3 жыл бұрын
@@ketlynkely7332 El gallego es una lengua hermana de la portuguesa, ya que ambas provienen del idioma que se hablaba en la Edad Media en Galicia y el norte de Portugal: el gallego-portugués Por circunstancias históricas gallego y portugués se fueron separando y a día de hoy son consideradas lenguas diferentes pero mutuamente inteligibles.
@ketlynkely73323 жыл бұрын
@@AlejandroGarcia-wz1qi vale, lo sé que el portugués y el español tiene muchas palabras iguales pero, ¿el gallego tiene más?
@triskel9873 жыл бұрын
Qué lindo que está Leo, más con ese acento luso que enamora. Y encima es medio argento también. 😍🤩🇵🇹🇦🇷
@eileencampos56802 жыл бұрын
Eu falo tudo em espanhol e português! Yo hablo todo en español más de que Portugués as veces en el Estados Unidos! Yo conozco nuestros lenguas 100%! 🇵🇹🇪🇸♥️♥️Viva Ibérica! Nosotros somos lenguas gemelas 👯♀️! Nuestros hermanos!
@antoniosousa_613 жыл бұрын
Gostei muito da comparação entre as linguas portuguesa e espanhola 😊🇵🇹 🇪🇸
@tomasferreira35103 жыл бұрын
Bueno, soy portugués y entiendo casi perfectamente el castellano, pero es verdad que algunos acentos son difíciles de comprender (el chileno, puertorriqueño, cubano...). ¡Saludos! 🇵🇹🇪🇸 He aprendido mucho con tus vídeos!
@jaimeabalnigarcia4733 жыл бұрын
Tranquilo, el chileno no lo entiende nadie en LATAM, hay quien sugiere ponerle sub títulos a sus vídeos.
@pedritovip20233 жыл бұрын
y ya que tocas el tema... quienes son los chilenos del mundo Luso-hablante????
@jonhattanrai3 жыл бұрын
Los demás latinoamericanos tampoco entendemos a los chilenos.
@jaimeabalnigarcia4733 жыл бұрын
@@pedritovip2023 los paulistas juran que son los cariocas y viceversa.
@tomasferreira35103 жыл бұрын
@@pedritovip2023 Diría que son los brasileños, su variedad es la más diferente, aunque sea la más hablada (por razones obvias), es la más diferente del portugués estándar. Pero si hablamos de acentos que son más difíciles de entender, diría que son los acentos de las islas portuguesas, en especial el acento Micaelense, hablado en la isla de São Miguel, en las Azores.
@marcioeduineu2ber7133 жыл бұрын
Sou angolano, falo português e percebo muito bem o castellano.
@ultraviolence10543 жыл бұрын
Felicidades :3
@patriciooporto40343 жыл бұрын
Familia 🤠
@XE1GXG3 жыл бұрын
Eu trabalho com um angolano na universidade. Muito gentil.
@Martel64893 жыл бұрын
¿Eres de Luanda?
@elizabethsanza67813 жыл бұрын
Um conterrâneo por aqui ✌🏽
@JoseStyle Жыл бұрын
Me encanta tu contenido. Está hecho de una forma muy entretenida y actúas de forma muy natural y graciosa. Siempre explicas las cosas sin dejar a nadie que se pierda ante algún "palabro". Felicidades.
@marceloleoni38703 ай бұрын
Buena onda!!! Sempre assisto ao canal do Leo,, vou assistir o seu canal também. Saludos desde Rio Grande do Sul, Brasil.
@BernardGreenberg3 жыл бұрын
Si bien estoy teniendo algun éxito al aprender español, el portugués parece crecer un misterio más y más grande, especialmente a mis oidos.... este video es útil (y divertiendo). ¡Disfruto mucho al mirar a Elena! La amo!
@pauloreis40532 жыл бұрын
Sou brasileiro, e sinceramente, compreendo mais o espanhol do que o português de Portugal. 🤣🤣🤣🤣
@son_goku932 жыл бұрын
Único português que eu não consigo entender é aquele ex técnico do Flamengo Jorge Jesus que diabo é aquilo
@pauloreis40532 жыл бұрын
@@son_goku93 Pô! Tenho que concordar. É impossível mesmo kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@alexlenis48492 жыл бұрын
soy colombiano y entiendo mas el Portugues de Brasil que el de Portugal. es mas creo que puedo entender mas el italiano que el Portugues de Portugal.
@Satin_Persona_Latina2 жыл бұрын
@@alexlenis4849 sí yo también entiendo mucho mas los italianos que los portugueses xd (soy de brasil)
@EvenWaterRunsDeep2 жыл бұрын
ok?
@winstonsmith-ministryoftru16092 жыл бұрын
O condicional e o futuro têm o "haver" como verbo oculto?! Espetacular, uma das coisas mais interessantes que aprendi recentemente!
@samuellopes4628 Жыл бұрын
Sim, buscas um pouco sobre a conjugação da língua sarda e verás os dois separados, também a linguagem bíblica aparece dessa forma..
@florescastillacarlosrodrig95702 жыл бұрын
Que buen video la verdad es que esta muy muy muy pero que muy bien producido. Buen canal, se notan las ganas.
@Tripaslx2 жыл бұрын
Sou português e viajo com frequência por todo o Brasil. A excepção de São Paulo que me entendem na perfeição, o restante Brasil desde o nordeste ao sul Porto Alegre - que muito gosto- as vezes parece que estou a falar chinês. * expressão tão típica portuguesa. De todo o modo e em regra geral com os países mais próximos ao nosso idioma (Espanha e Itália) tenho que falar muito devagar pois em regra geral não me entendem. Uma vez nos Estados Unidos perguntaram-me se estava a falar russo. Na verdade eu estudei russo e existem algumas semelhanças na fonética mas na verdade a língua russa que é bastante rica nada tem a ver com a língua de Camões. Curiosamente creio que o português e o Catalão são, foneticamente, baste similares. Um abraço a todos
@reginalima94552 жыл бұрын
Já ouvi mesmo dizerem que português soa como russo e vice-versa
@Tripaslx2 жыл бұрын
@@reginalima9455 sim os gringos americanos por vezes pensam que falamos tudo quando ouvem PT europeu
@nataliateixeira4228 Жыл бұрын
Eu acho o sotaque da Eslováquia bem mais semelhante ao sotaque PT-PT que o russo, mas é só a minha percepção kkkk gosto do PT-PT e ultimamente to com maior facilidade de entender o PT-PT pq ando assistindo youtubers portugueses
@Tripaslx Жыл бұрын
Provavelmente os gringos americanos pensam que: A) Portugal é uma província espanhola B) Portugal fica na América do Sul C) quando ouvem português do Brasil não sabem distinguir do espanhol 🤦🏻♂️
@nataliateixeira4228 Жыл бұрын
@@Tripaslx Pior q é bem isso msm kkkkk e é daí pra baixo Já ouvi o clássico tbm "Buenos Aires é capital do Brasil"
@SandraTaboada-Demetria3 жыл бұрын
Un detalle: SAMBA: danza brasileña es masculino O SAMBA - el samba. Cuando usamos en femenino nos referimos a LA ZAMBA que es una danza folklórica argentina que nada tiene que ver. Me encantó el video. Abrazos para ambos desde La Plata, Buenos Aires, Argentina
@AMDista2 жыл бұрын
No norte de Portugal e nas zonas rurais, ainda se usa o "R" igual ao espanhol. Eu só uso o R igual ao espanhol.
@reginalima94552 жыл бұрын
Sou brasileira e meus avós usavam esse r espanhol...eu não consigo falar esse r
@luisborralho38492 жыл бұрын
E o B Baca é vaca , ber é ver o Norte de Portugal fala se assim. Braga era a capital da Galiza e todos falavam galego portugues mas com o tempo Portugal foi se destanciando mas nós entendemos se bem.
@greatolympus Жыл бұрын
Soy un seguidor incansable de tus videos y en los que se unen léxico, fonética, etimología y gramática. Eres genial y disfrutamos con mi esposa hasta el último segundo. Felicitaciones!
@tonio130563 жыл бұрын
Cuando voy a Portugal tengo la sensación de que todo el mundo me entiende. Sin embargo, yo no empiezo a comprender hasta que no pasan unos días. Es como si mi oído necesitara siempre ese entrenamiento previo. Y cuanto más Sagres, más entendimiento 😎
@IapetusRetroStuff3 жыл бұрын
"Y cuanto más Sagres, más entendimiento" jejeje
@nba61243 жыл бұрын
@@IapetusRetroStuff super bock também se bebe bem. Aqui no Norte é a que se bebe mais.
@IapetusRetroStuff3 жыл бұрын
@@nba6124 Super bock é a que costumo beber ;)
@mizginavale223 жыл бұрын
Your videos are always so interesting and informative. Thank you ! Oh, and Leo is incredibly handsome, so it is hard to learn when you are drooling.
@Linguriosa3 жыл бұрын
Hahahahhahahahahahahaha
@Oswald_Anthony3 жыл бұрын
6:37 This same phenomenon happens to British English and American English. Soy brasileño y me gusta conocer la cultura de otros pueblos. En India, China, Europa del Este, Oriente Medio e incluso España existen diferentes formas de pronunciación y modificaciones del idioma. Como ejemplo en España, están los vascos y también los catalanes.
@tonoalonso97423 жыл бұрын
Y los gallegos.
@arturoarche41132 жыл бұрын
Me encanta tu canal. Enhorabuena. Y el de Leo también. Saludos desde Puerto Rico.
@alexkirll79643 жыл бұрын
De verdad logré adivinar todas , aunque no hablo portugués , escucho música en ese idioma y algunas palabras que no logro captar las busco en google , así que se me pareció fácil , gracias !!!!
@jjunior3363 жыл бұрын
Me sinto realmente privilegiado como brasileiro, entender bem qualquer falante lusitano, como entender, falar e escrever super bem em espanhol. Estoy muy contento como brasileño comprender a cualquier hablante de portugués, como comprender, hablar y escribir en espanhol fluentemente. Lo he aprendido por mi cuenta.
@jorgesandoval45023 жыл бұрын
Isso que vc escreveu tá tudo errado kkkkkk,parabéns pelo "espanhol fluente"
@jjunior3363 жыл бұрын
@@jorgesandoval4502 Pois é, mas já corrigi, apesar da sua ironia eu agradeço a observação! Não me conheces e nem sabes realmente em que nível estou.
@mariar.67413 жыл бұрын
@@jjunior336 tem pessoas aqui que gostam de criticar, mas vc fala bastante bem espanhol, parabéns! (eu sou espanhola e também aprendi português sozinha)
@jjunior3363 жыл бұрын
@@mariar.6741 Verdade, obrigado! Parabéns a você também, falas muito bem o português!
@RafaelFerreira-gp8np3 жыл бұрын
@@jjunior336 é nois cara tambem estou praticando sozinho a cerca de um ano. a e sou de recife tambem da pra perceber né pelo meu nick? :V
@alejomuniz50273 жыл бұрын
Acá en el norte de Uruguay tenemos un "dialecto", si se puede llamar así jsjsjs que le decimos portuñon, con mucha palabras mezcladas de ambas lenguas, en Uruguay es el segundo idioma más hablado uwu
@LUSO_3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/qIaTpmd8d76tqNU
@lumirpe53433 жыл бұрын
¿No sería portuñol?
@alejomuniz50273 жыл бұрын
@@lumirpe5343 ay perdón, me despiste ajsjsjs, si es portuñol
@vasconazionalistarh-arioyg88213 жыл бұрын
Nosotros los euskaldunos tambien mezclamos palabras pero los que somos arios 100% solo hablamos vascuence
@jorgerobertosimon84423 жыл бұрын
Portes é um nome que eu gosto mais para designar a junção dos dois idiomas.De Criciúma SC Brasil
@StevenRuiz-m1q6 ай бұрын
Gracias a este video encontré un excelente canal para aprender portugués🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
@MikaerPéVermelho3 жыл бұрын
Elena, tengo un asunto interesantisimo sobre la lengua española que tu podrías hacer un video un día. Todavía no he encontrado ninguno en Internet. Es lo porque el español es la única lengua romance y creo que la única indo-europea que sólo tiene 5 sonidos vocalicos. ¡La respuesta es muy interesante!
@Manegc3 жыл бұрын
Ya hay un vídeo sobre eso ,en un canal muy bueno
@andrebueno_3 жыл бұрын
@@Manegc¿Podrías, por favor, decirme el nombre del video?, me interesa verlo
@malo42003 жыл бұрын
Efectivamente es la única lengua romance con solo cinco sonidos vocálicos pero no es la única europea con esta característica. El griego moderno también es así
@Manegc3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/o4jEeKqrfKuhasU
@MikaerPéVermelho3 жыл бұрын
@@Manegc muchas gracias. Este vídeo ya había visto. Está bien, pero el autor no parece querer comprometerse con la relacion entre castellano y euskera. Jajaja. No he encontrado ninguno otro vídeo. ¿Es un asunto polémico? Me parece que nadie quiere hablar mucho del tema
@patricialujanandinomaidana2003 жыл бұрын
El portugués de Portugal me cuesta un poco más. Pero el brasileño lo entiendo muy bien.
@RafaelSantos-bl1kg3 жыл бұрын
Eu entendo o espanhol, eu sou brasileiro
@rosanabastos33313 жыл бұрын
Ni nosotros brasileño entendemos los portugueses.
@aparecidodonizete99303 жыл бұрын
Olá tudo bem Eu sou brasileiro o português falado no Brasil fala mais detalhado devagar
@ricardocarvalho13903 жыл бұрын
Hoje digo que há um português falado em Lisboa, Madri ou Roma. E claro, o espanhol da América.
@danone51003 жыл бұрын
@@rosanabastos3331 eu entendo
@doctormarcelopizarro40122 жыл бұрын
Soy Chileno y viajé a Brasil sin ningún conocimiento previo del idioma. Leyendo carteles o documentos noté diferencias discretas pero útiles del idioma, entre eso y escuchar a los nativos, en tan solo unos días estaba hablando un portugués muy básico mezclado con español. Muchas veces al no saber una palabra solo tomaba la palabra en español y la pronunciaba como me imaginaba que sería en portugués, y acerté fácilmente más del 80% del tiempo. Aunque cuidado con las palabras con significados opuestos al esperado XD.
@NilvioAFBraga2 жыл бұрын
por aqui, quando se misturam os idiomas dizemos que se está falando portunhol...
@mistertrambo24412 жыл бұрын
Yo una vez dije buseta sin querer
@NilvioAFBraga2 жыл бұрын
@@mistertrambo2441 e meu filho de 2 anos dizia para pequenos uruguaios: vamos BRINCAR! nao demorou que os pais viessem até mim e me explicassem que brincar é outra coisa, kkkkkk
@besh6667 Жыл бұрын
Entiendo bien el portugués pero el chileno se me complica mucho
@Ju.Palestrina Жыл бұрын
Nós chamamos essa mistura de idiomas de portunhol 😊
@gastmusiker2 жыл бұрын
8:11 vamooos, pensé por un momento que te habías transformado en argentino!!! jajaja, qué monstruo!!!
@GatoAstronauta3 жыл бұрын
*Genial vídeo. Hay aun más el parecido entre el portugués y el gallego. Hace poco vi la serie de Netflix "O sabor das margaridas" (El sabor de las margaritas) y aunque tenía opción para verla con el doblaje castellano, decidí verla en su idioma original, el gallego. Me sorprendió darme cuenta de lo fácil que es entender está lengua y todas las similitudes con el portugués, es impresionante.*
@nataliasc22843 жыл бұрын
Hablamos un mismo idioma con diferente sotaque y grafía.
@kingastaroth79123 жыл бұрын
Creo que entiendo más el Gallego que el Portugués y creo que es más por la fonetica.
@elcarrerdelsgaivots11523 жыл бұрын
@@kingastaroth7912 El gallego tiene una pronunciación de las vocales más parecida a la del portugués de Brasil, porque aqui tampoco de produjo el cambio a una isocronía acentual. Por otro lado, la gramatica y el vocabulario son prácticamente calcados al portugués de Portugal.
@AlejandroGarcia-wz1qi3 жыл бұрын
@@nataliasc2284 La pronunciación es lo que más diferencia al portugués del gallego. Porque la grafía es muy muy similar si obviamos los nh (ñ), lh (ll) y j(x)
@davidp.76203 жыл бұрын
@@kingastaroth7912 En el vídeo se menciona el tema de la duración de las sílabas. El gallego sigue el patrón del portugués de Brasil, el español y el italiano (todas las sílabas con la misma duración) y no la del portugués de Portugal, por eso resulta más sencillo.
@goncalomoreira12173 жыл бұрын
Muy interesante. En cuanto a la "R", hay los dos tipos. Mucha, mucha gente utiliza una "R" similar a la española. En muchas zonas no urbanas, por ejemplo, es mucho más habitual utilizar la "R" española que la francesa, e incluso en las zonas urbanas se pueden encontrar ambos tipos. Vivo en Coimbra y mi madre habla con la "R" española y mi padre con la "R" francesa.
@Mariana-nc9vp3 жыл бұрын
Mesma coisa no Brasil. Além do "R" como no inglês que uma parte usa.
@alfarrob3 жыл бұрын
Sou da mesma opinião.
@goncalomoreira12173 жыл бұрын
@@Mariana-nc9vp por acaso não sabia que também usavam o R espanhol. Só conhecia o R francês e o R inglês. Se por acaso souberes em que zonas se usa tenho muita curiosidade em saber. Obrigado
@germanlondono87003 жыл бұрын
Pero esa R "inglesa" no es en realidad de influencia del inglés. Es la R caipira, que proviene de las lenguas indígenas locales. Lo mismo sucede en el español de Costa Rica, donde algunas personas también pronuncian la R de esta manera
@goncalomoreira12173 жыл бұрын
@@germanlondono8700 Sí, no estaba sugiriendo que viniera del inglés, era una forma más corta de decir que es similar a la R en inglés .
@Ternarius2 жыл бұрын
Incrível que primeira vez que vejo vídeo completo e entender quase tudo do espanhol dela foi mto bom! Vídeo incrível!
@javimora1002 жыл бұрын
Hola Linda.....que simpática que eres, me acabo de suscribir y el otro le conté (bueno también les mostré un vídeo tuyo) a mis sobrinos que había descubierto en KZbin a una señorita con unos vídeos muy simpáticos y lo mejor muy "didácticos"......chao saludos, desde Chile.
@KabutoN3D2 жыл бұрын
Portugués me encanta y además me fascina que en algunos casos usemos las mismas palabras, pero con significados muy distintos. El caso más famoso seguramente será el de la palabra "Jamón", que ellos lo llaman "Presunto". Pero hay más, algunos muy divertidos. Por ejemplo, lo que en español llamamos "goma de borrar", en portugués es "borracha de apagar".
@eduardoalwin56372 жыл бұрын
Trabajé varios años con muchos brasileros en Japón y aprendí portugués por necesidad de comunicación. Ya me de y que el portugués de Portugal es muy diferente, lo es pero se le entiende, salvo algunos vocablos o expresiones diferentes. Con la asiduidad estoy seguro de entenderles mejor. Un saludo desde esta otra parte del mundo.
@ernestovalenca2502753 жыл бұрын
Só tenho aplausos para você! Não imaginava que havia o verbo "haver" escondido no condicional e no futuro!!! Abraços desde o Brasil!!
@joanmontt771111 ай бұрын
Yo estuve un mes en Brasil conviviendo a diario con brasileños y ya era capaz de entender el idioma al escucharlo.
@Doppiaerre9062 жыл бұрын
Eu sou italiana, estou a aprender o português e nunca estudei o espanhol, mas consegui perceber tudo o que disseste, Helena. Gostei muito.
@cristobalduran87792 жыл бұрын
Ohh
@rezarinsistireconfiaremdeu20842 жыл бұрын
Eu entendi tudo o que disseste
@cjnge68282 жыл бұрын
rossella estas a aprender português, ou brasileiro? não é a mesma coisa...
@rezarinsistireconfiaremdeu20842 жыл бұрын
@@cjnge6828 se ela disse "disseste" é porque está a aprender português, se fosse português Brasil então seria "você disse" pois eles usam o você onde nós usamos o tu