In Russian, [Ботан] usually refers to someone who estudies a lot and has good grades, but is not very sociable with others. So if someone writes "Botan" in Russian, Google translates it into "Nerd"
@zierlyn3 жыл бұрын
Well, she did straight up destroy Choco's general knowledge exam. So regardless of the exact translation I think it works perfectly! Since I don't think links will work in comments, search KZbin for: Botan Choco Test. It's absolutely worth watching, maybe even mandatory watching for any Botan fans! No, for any Hololive fans!
@Poopsticle_2563 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/Z3nYi6Ckmptgq80
@Quantris3 жыл бұрын
At first I read this comment too quickly and thought it said "someone who esports a lot and has good graphics" checks out
@whitefanful3 жыл бұрын
@@Poopsticle_256 Thank you for this link.
@nottsoserious3 жыл бұрын
If you translate from Russian to Japanese, it becomes otaku. She's right.
@OfficerCharon3 жыл бұрын
She was right... ботан translates roughly as "nerd."
@Mordaedil3 жыл бұрын
Found it by translating "computer geek" from English into Russian, then deleting "Компьютерный", resulting in botany, then removed "ик" resulting in... Nerd.
@shadowknight93453 жыл бұрын
I learned something new today!
@TheKurdong3 жыл бұрын
I recognize some of those letters.
@Versage.273 жыл бұрын
But she isnt, i mean she badass, right?
@tubester3583 жыл бұрын
@@Versage.27 those aren't mutually exclusive. Look at Henry Cavil Edit: but it seems like the word she was referring to is more like "bookworm" and is the antisocial kind lol
@wannabewallaby15923 жыл бұрын
What are Botan's fans and worshippers called? *B o t a n i s t*
@MegaZeta3 жыл бұрын
The Russian nickname for Botan roughly translates to _"Empress of the Nerds"_
@sagitta983 жыл бұрын
Botaniki (ботаники)
@tamashii39323 жыл бұрын
Nice one?
@khairuzzaman23743 жыл бұрын
Indeed
@TakerAMD3 жыл бұрын
@@sagitta98 Funny fact that Botaniki is plural of "Botan". Also its sounds like Botan + Aniki (big brother). Kinda fitting to the setting, you know.
@MorphineAA3 жыл бұрын
Ботан = "nerd". Mostly used in relation to students, who are non-socialized and spend too much time studying.
@nicodalusong1493 жыл бұрын
That's most definitely a nerd. What about the word for geek?
@MorphineAA3 жыл бұрын
@@nicodalusong149 "Geek" ("Гик") is pretty much accepted in Russian language already. There are some Russian words that can be alternatives for "geek", but it's not the same as "ботан"="nerd" (which is why almost no one uses "nerd"). So you often can see words "ботан" and "гик" in one sentence.
@shishirraut32623 жыл бұрын
@@MorphineAA Naruhodo ne.
@nicodalusong1493 жыл бұрын
@@MorphineAA Hm, I see. Thanks.
@mahesta12803 жыл бұрын
@@MorphineAA understandable, have a nice day
@zaine45163 жыл бұрын
Hey Russian bro’s are you botan? *”Yes I’m a botan”*
@jomujomu75133 жыл бұрын
I'm somewhat of a Botan myself
@noskin72903 жыл бұрын
Cursed
@NucleaRaptor3 жыл бұрын
*Yeschad.jpg*
@InnocentC03 жыл бұрын
Ah, yes. Now, Botan's fan can become Botan. Just like Polka's.
@mustard47623 жыл бұрын
Guess this shall be another term in our community
@itrahhumaira75683 жыл бұрын
_"It just says Отаку..."_ _"It's the same as Japanese..."_ *Naruhodo...*
@Soul_Free3 жыл бұрын
Translator Note: "Отаку" means Otaku.
@SquidBlooper3 жыл бұрын
Because there's no exact translation, DeepL just spat out "otaku" in Russian spelling
@devildante93 жыл бұрын
I freaking love that her chat is a full 1/3 Russian at all times. I'm so proud of our Russian brothers
@scoobyyubidoo97003 жыл бұрын
Russians are pretty fucking based. I'm glad they have a Holo they can all get behind.
@lionelk.y72333 жыл бұрын
The Spanish bros have Coco strangely enough KR bros hiding with Ina and may now reveal themself in Iofis stream German bros are with Kiara Canadian bros are throwing money at Calli and thats it i think unless there are some others that are in hiding
@DembaiVT3 жыл бұрын
@@lionelk.y7233 as a Canadian who watches Calli every morning and never really thought twice about it: "I know, but hey"
@powerplayer753 жыл бұрын
@@lionelk.y7233 what is KR?
@lionelk.y72333 жыл бұрын
@@powerplayer75 Korean
@luxarcadia733 жыл бұрын
Google translate : Maniac DeepL : Otaky Ok so I'm Russian now cause I'M BOTAN !
@mcrush11603 жыл бұрын
I thought i misheard it lmao it really said maniac bruh
@TakerAMD3 жыл бұрын
Maniac also have two meanings, good one and bad one not only in Russia but in the world too. Person who have mania, mania is like nonstop desire to do something same, passion for something. In our case its connected to otaku culture. In the main context having mania is Kindly bad as some kind of disorder even if mania is not dangerous. People are used to use maniac as describe criminals and psychopaths in the bad case of mania but there is still can be a good one. Like he have a mania to watch anime . So its bad Google translate option at all but its still kinda right at some Point too. When I heard that I was like, Maniac, what? Are you nuts, Google?
@Temari_Virus3 жыл бұрын
Botan: *types in otaku DeepL: *spells otaku in russian Big brain moment
@iaroslavagapov26713 жыл бұрын
well, just like in english, otaku in russian is a loan word from japanese.
@brendanireland55613 жыл бұрын
Botan means "Elite Gamer" in every language and you can't tell me otherwise
@gigitrix3 жыл бұрын
I mean we can always pull a Haachama Crazy and will it into action
@ahmadsalman51213 жыл бұрын
we can change za warudo
@LittleCart3 жыл бұрын
Me to the CEO of Languages: "The future is now, old man!"
@humbertotorres79703 жыл бұрын
"I'm some sort of Botan myself"
@demilung3 жыл бұрын
Elite gamer and nerd are not mutually exclusive. Quite the opposite even.
@tarael863 жыл бұрын
So Ботан means "introverted bookworm" in russian? Interesting.
@tieradlerch.2173 жыл бұрын
"Botan" Japanese : Button Russian : do you mean japaense?
@_HJ_K3 жыл бұрын
Actually Botan means some special species peony flower in Japanese. (and yes, the word for “button” in Japanese is pronounced the same way). In Chinese it’s pronounced as “Mudan” and in Japanese it’s “Botan”, in both languages they can be written as “牡丹” They were mostly cultivated in east Asia, and does not seem to be widely cultivated in the west, so I didn’t find a very “common name” for this kind of flower, I only found a very academic name from wiki (Paeonia × suffruticosa) In Japan and China these flowers are used as decorations since long ago and play an important role in traditional cultures. These flowers are elegant and majestic, and they are also considered the “queen of flowers” in East Asian culture. And another fun fact is that in many Japanese traditional crafts, Botans are depicted together with lions. Because lions are considered “the king of animals”, and Botans are considered to be “the queen of flowers”. You can search for 「獅子に牡丹」(Shishini Botan) if you are interested.
@nightshade48733 жыл бұрын
Botan in russian is "nerd", and Botan in greek is "plant/herb", which fits perfectly what she revealed in her debut.
@unemiryune9322 Жыл бұрын
well, 'botan' in russian is short for 'botanik' (botanist), so yeah, it's a quiet science nerd. big glasses and stuff
@3zzzTyle3 жыл бұрын
"Botan" means "nerd" and sometimes in kinda negative way. Like asocial nerd who's studying too hard.
@barsni47793 жыл бұрын
Nerd also sometimes depict person in negative way. It's just culture changed enough to make it mainstream aka not offencive. Kinda funny - it's reverse from ni****
@ftk-alt3 жыл бұрын
Botan is a genius too. she broke Choco sensei quiz / test and get the highest score. technically she is good in studying + games and botan ask if she can go all out for choco sensei test and choco sensei was like "YES PLEASE!"
@ResearcherReasearchingResearch3 жыл бұрын
Well she is smart and good with tech, she is quite socialble though plus really outgoing.
@distinctloafer3 жыл бұрын
Shishiron = White Lion, Lion is the king of all beast. Botan = Peony Flower, king of all flower. "Peony flower and the chinese lion" is a phrase in chinese, because these two things compliments each other, one representing masculinity and the other femininity, two opposite forces but when put together they resonate just like one, there's also a similar phrase in chinese saying " Beside the lion there lies the peony, outside the tiger's cavern there grew rose."
@kon-f6v3 жыл бұрын
idk why but whenever I see/heard Botan's name all i think about is a plant
@NonRandomUser3 жыл бұрын
For anyone whose friends *wink* don't get it, "Botany" is the science of plants (which includes flowers).
@davidy223 жыл бұрын
her name is literally a kind of flower, like girls named sakura or rose or lily
@blueberryiscream3 жыл бұрын
As a russian myself, I was waiting for this moment.
@1na5483 жыл бұрын
Lalion is too cute
@Happy2.Joy23 жыл бұрын
Meanwhile "Botan" in Indonesia is a Brand of Canned Mackerel,wwwww
@asllen33103 жыл бұрын
yep it is, LoL
@thewhatever9933 жыл бұрын
Kok Gw ga tau
@Happy2.Joy23 жыл бұрын
Wwwww,berarti Anda lom pernah merasakan nikmatnya "Botan" ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@saki37693 жыл бұрын
Eh bentar serius :v?
@Happy2.Joy23 жыл бұрын
@@saki3769 Just search it in google,You will find it
@antonsarz3 жыл бұрын
Fun fact: "Botan" in Spanish means either "throw" or "bounce"
@mobyhuge43463 жыл бұрын
The later kinda fits her model and when she's playing her signature Trial Rising
@dragoonssrbguilty47193 жыл бұрын
Yep, she surely is boing boing, specially her 3d XD We spanish sparkers should start coming out in chat/jk
@remrem28983 жыл бұрын
The verb in spanish is "botar" = to throw. When you use botan it goes like this: Ellos botan algo = they throw something. On the other hand, bounce = rebotar. They are not the same.
@antonsarz3 жыл бұрын
@@remrem2898 Veo que también hablas español, mira con el verbo "botar", pues "botan" es una conjugación sep. Y mientras tanto "botan" que yo sepa también se utiliza para describir un objeto que está rebotando
@jomujomu75133 жыл бұрын
Amazing coincidence as POI is one of Botan's catchphrases when she is yeeting a grenade lol
@KilleRedX3 жыл бұрын
This is quite interesting... **Writes it down**
@-Raylight3 жыл бұрын
Apparently Botan is right, ботан translate to nerd. Which is _Otaku_ in Japanese I guess Botan a cool nerd. Just look at her adidas xD
@nicodalusong1493 жыл бұрын
I feel geek is more the right fit. Nerd is defined as very studious but socially awkward. Compared to geek which is defined as an enthusiast or expert .
@Zimensk3 жыл бұрын
@@nicodalusong149 No, geek is either used as it is just written in cyrillic "гик" or as our version of geek "задрот". Ботан is someone who spends a lot of time studying without any social interactions. So i think nerd is more appropriate translation.
@anari2343 жыл бұрын
Otaku doesn't really mean nerd, though.
@noraiou3 жыл бұрын
Botan = Otaku Seems like it's perfect for her
@JGSM_JuvenileGeryon3 жыл бұрын
Botan actually means "nerd"
@rushiabruh3 жыл бұрын
So Botan means Otaku *Interesting*
@ephemeral50753 жыл бұрын
no, it means literally nerd... otaku is just отаку (pronounced otaku) in russian :)
@rushiabruh3 жыл бұрын
@@ephemeral5075 ooooh thanks for the info
@MrFram3 жыл бұрын
@@rushiabruh it comes from the words botanist/botany, which means plant scientist (botany is the field of science studying plants). Botan/botanik means nerd, but not just any nerd - an academic nerd.
@aenigmatrices3 жыл бұрын
"Botan" is the name of a Tic Tac equivalent-brand in my country. As for the word itself, I say it has the same root as the one in Japanese - you know, peony. Different tone though.
@tomatoguy72273 жыл бұрын
"peony" sounds like either a flower or a crime
@thunderbird33043 жыл бұрын
@@tomatoguy7227 It's a flower
@rushiabruh3 жыл бұрын
It probably means Reload
@dexxed6743 жыл бұрын
Maybe Kalashnikov
@joy_gantic3 жыл бұрын
Google translate says ботан means nerd lol
@joy_gantic3 жыл бұрын
@@acnext111 that's very informative thank you!!
@SophiteSomewhere3 жыл бұрын
To be honest, I think this slang word is a bit out of date. I don't hear it used very often now. To the point where I had to focus just to remember that such word exists.
@IshijimaKairo3 жыл бұрын
do we all just collectively ignore the blood stains on the window?
@Archedgar3 жыл бұрын
"But in Russian, otaku is "Maniak" ---- *Super chat Niki/Super chat Nicolai*
@unemiryune9322 Жыл бұрын
'botan' in russian is short for 'botanik' (botanist), so yeah, it's a quiet science nerd. big glasses and stuff
@バナナお爺さん3 жыл бұрын
wow,she really knows her Russian ! I am really impressed, no wonder she has such big russian fan base
@ЖамеркусДжиДжи3 жыл бұрын
In slang terms, a botanist is one who studies too much and is not socialized enough. Officially, this is a plant specialist.
@QuesoCucuy3 жыл бұрын
OMG I JUST GOT AN AD FOR PRINCESS CONNECT RE:DIVE WITH GURA SINGING THE GAMES SONG LOL
@Seele2015au3 жыл бұрын
Botan literally means peony, the flower, but in Japan it's also a name for wild boar meat. Some said, during a particular period of Japanese history, vegetarianism was enforced by law, but like most draconian laws that did not work: many restaurants still offered meats, but as they could not openly advertised it, they painted flowers on their signs not just for decoration but as a code for the meats on offer. Those showing peony flowers offered wild boar.
@freakzzslow67293 жыл бұрын
The boar in the CLANNAD is also named BOTAN
@MetalPheonix3 жыл бұрын
Ботан might translate to nerd, but our lazy gamer lion isn't that.
@taranchura20613 жыл бұрын
Botan = (Gun) Otaku I guess?.
@naru_4uu3 жыл бұрын
The mistery has been solved
@orange._.persik40063 жыл бұрын
Чат би лайк: О нас говорит
@homunculusenvy79613 жыл бұрын
Its okey nerd cause o still love botan
@alextsukishima76663 жыл бұрын
So Russian was Japanese all along
@MultiDante3333 жыл бұрын
Наруходо
@Ray-gg3vq3 жыл бұрын
@@MultiDante333 куса
@apanasiusergalla3 жыл бұрын
ALWAYS HAS BEEN
@stnhndg3 жыл бұрын
э...? ариэнай!!
@catfish98233 жыл бұрын
Ваташи ва.. очин чин дайски десу
@IDenne3 жыл бұрын
Botan: *exists* Russian people in the chat: *OUR CHILD*
@shizukun74553 жыл бұрын
I'm still baffled by the amount of actual russian comments in her chat
@_HJ_K3 жыл бұрын
Actually Botan means some special species peony flower in Japanese. (and yes, the word for “button” in Japanese is pronounced the same way). In Chinese it’s pronounced as “Mudan” and in Japanese it’s “Botan”, in both languages they can be written as “牡丹” They were mostly cultivated in east Asia, and does not seem to be widely cultivated in the west, I guess that’s why western friends felt strange about her name. I didn’t find a very “common name” for this kind of flower either, I only found a very academic name from wiki (Paeonia × suffruticosa) In Japan and China these flowers are used as decorations since long ago and play an important role in traditional cultures. These flowers are elegant and majestic, and they are also considered the “queen of flowers” in East Asian culture. And another fun fact is that in many Japanese traditional crafts (also the tattoos of some Yakuzas), Botans are depicted together with lions. Because lions are considered “the king of animals”, and Botans are considered to be “the queen of flowers”. You can search for 「獅子に牡丹」(Shishini Botan) if you are interested.
@Darcnhife2 жыл бұрын
It really took a year for such a quality comment to receive appreciation from someone? Le sigh.
@afinoxi3 жыл бұрын
In Turkish , there isn't a word as Botan , but there is one that is batan , which means someone or something that sinks.
@ican-think3 жыл бұрын
In spanish means "bounce" or "throw" but is not common or at least where I live, is so uncommon that I forgot there was a word like that in spanish xd
@Archimonde2593 жыл бұрын
It's an abbreviated version of "botanist" used as slang to basically mean "nerd"
@justunnam3d3 жыл бұрын
People explaining it was a word for nerd, meanwhile me thinking of word that means bread and then realising that word is ,,bAtOn'' instead of ,,bOtAn''
@diniza3 жыл бұрын
Botan in my country is people who research or something about botanic (btw I'm Malaysian)
@shahrezzz96783 жыл бұрын
Wah, so u also in the rabbit hole huh
@diniza3 жыл бұрын
@@shahrezzz9678 hmmm........... of course....
@diniza3 жыл бұрын
@Ярослав Л ohh..........なるほど
@LemonRush77773 жыл бұрын
In portuguese her name kinda means "button" though said in a weirdly cute-ish way.
@stnhndg3 жыл бұрын
and fun fact... actually Japanese word for button is ボタン (botan) which came from Portugese. Just like 'kabocha' or 'kappa'.
@nahhh...3 жыл бұрын
Russian bros be hanging out on botan's stream huh
@icecreamenthusiasts24873 жыл бұрын
You know, i'm somewhat of a Botan myself.
@dennytan25433 жыл бұрын
Hey Botan nani mitendayo . . .
@sagitta983 жыл бұрын
In my place, Botan is a brand of canned fish.
@Rezonsky3 жыл бұрын
Это сообщение не несёт никакой информативной нагрузки.
@stnhndg3 жыл бұрын
но... оно же несет информацию о том, что сообщение не несет информативной нагрузки... как его.... самодескриптивное выражение, о.
@deadlymecury3 жыл бұрын
like most russians comments in botan's chat lol.
@Rezonsky3 жыл бұрын
@@deadlymecuryда, как и смысл твоей жизни, умник.
@deadlymecury3 жыл бұрын
@@Rezonsky 怖。。。
@Rezonsky3 жыл бұрын
@@deadlymecury аз яздаьр х1он перевести де моги, х1о ч1оаг1 саг ва х1он. Удачи с переводом, ибо во всем мире носителями этого языка являются от силы миллион человек, если не меньше.
@Nematoda4ever3 жыл бұрын
well she's Botan, a FPS Nerd lol
@basti66433 жыл бұрын
In Spanish it means "(they) bounce (something)" .
@JohnTrustworthy3 жыл бұрын
I think it meant something like nerd. But I don't think it was the kind that plays games or reads books but the kind that's constantly studying and does literally nothing else.
@Cirno_Mex3 жыл бұрын
I was reading chat and got Rick Rolled
@mauv40543 жыл бұрын
0:57, I know that was russian but whoa, in my language that just straight means "pervert"
@ns82483 жыл бұрын
Same in my country
@SophiteSomewhere3 жыл бұрын
Welp, not so far from its russian meaning, actually
@montiito9733 жыл бұрын
Then we're all botan
@gaborkeresztes17393 жыл бұрын
Translated into Hungarian Botan = Gomb = Button 獅白ぼたん = Oroszlánfehér bazsarózsa = Lion white peony
@erob94463 жыл бұрын
I really like that there is alot of Russians watching her
@demetrius94383 жыл бұрын
Usada Pekora in portuguese means: Used Pekora (Who used Pekora?????????????)
@hellomyoldfriend76653 жыл бұрын
in malaysia..botan is a canned sardine.
@hydrotore3 жыл бұрын
she didn't try it the other way
@ashchisalleh14543 жыл бұрын
Botan... Pyon.. Ww
@alejandrogilgadoloyola26773 жыл бұрын
And Botan in spanish means 'They bounce'.
@nickelshark81633 жыл бұрын
They indeed do.
@olianims3 жыл бұрын
Ah yes, our slavic brethren
@akumafuhen3 жыл бұрын
Lol idk I've always associated the word Botan as sourdough bread lol. Idk if it has other meanings buuut yeah Botan is a type of bread sorta like a Baguette.
@XX_GGBOIZ_XX3 жыл бұрын
Vladimir Botan
@takoandpotato88042 жыл бұрын
Botan : Ohhh Botan mean Nerd in Russia Russian SSRB : Yes my queen Botan : Say my name … Russian SSRB : What ? …. Botan : SAY MY NAME Russian SSRB : Bo..Botan? *get headshot by Botan* Botan : You GODDAMN RIGHT ….
@WhisperingAila3 жыл бұрын
so i can say i'm a botan botan?
@christianlenik5307 Жыл бұрын
Ботан = Otaku
@lostdestroyer84003 жыл бұрын
Botan
@ahmadsalman51213 жыл бұрын
today i learn about deepL
@DinnerForkTongue Жыл бұрын
So from what the Russian comments here are describing, Botan in Russian means someone that studies a lot for a long time. In Portuguese we have a perfect equivalent: the CDF, acronym for Bumhole Of lron. We also have nerd, which has nerdy tastes and lifestyle like the Japanese _otaku;_ the CDF on the other hand can be anyone, even a sports jock, that simply studies a crapton and knows well the subject in question. Why "bumhole of iron", you may ask. It's because the dude has to spend hours glued to a chair studying, and the bumhole has to withstand that 😆
@SakamotoTaro6663 жыл бұрын
Javanese be like: mboten
@nathanbolima49343 жыл бұрын
It still baffles me how there are Russian fans watching Hololive. This company really is worldwide huh...
@Ndelema3 жыл бұрын
Its awesome. Would be nice if they dabbled in more languages. I think Spanish and Russian could be a big succes
@Ajoura3 жыл бұрын
Russian is about the second popular language on the Internet. You would find a lot of various ex-CIS citizens speaking Russian, not just Russians.
@Altercepez3 жыл бұрын
@1.00 did it just said "maniac"?lol
@d423 жыл бұрын
yes
@moezdaoudi95013 жыл бұрын
In Arab it means something in the lines of son of a bich but a family friendly version of it
@notkazman16783 жыл бұрын
Ботан
@Hyro_Thod3 жыл бұрын
Maybe I am Botan.
@TheMarkoSeke3 жыл бұрын
The Adidas has successfully attracted the Russians
@swenmcheath17983 жыл бұрын
Botan and Boris collab when?
@Alecsanderus19943 жыл бұрын
Слава Ботан!
@philfree2863 жыл бұрын
*We are botan*
@SimplyTakuma3 жыл бұрын
Her fangs are cute
@Karsh.3 жыл бұрын
FYI, the 'у' in "Отаку" is read as a 'u', so it literally is just the same - "otaku"
@klafsen3 жыл бұрын
Cyrillic really trips people up. Like "Apyr"(Droog) and "Syka Blyat" (Sooka Blyat)
@lanvinseandelossantos61183 жыл бұрын
Some letters in Cyrillic is the same as its Latin counterparts, but some gets thrown towards somewhere else. I'm looking at you, В, Р, Н.
@usersar22133 жыл бұрын
@@lanvinseandelossantos6118 cyrillic is closer to the greek alphabet, since it is based on it.
@artyom_ban3 жыл бұрын
@@klafsen ДА.
@deadlymecury3 жыл бұрын
@@klafsen "Аруг" is not "droog", its "aroog" ;) You confused А and Д.
@benjaminaltube87313 жыл бұрын
Gee i wish i was a botan
@TuChicaAnormal3 жыл бұрын
botan means button
@partyrock41443 жыл бұрын
Unfortunately otaku doesn’t really translate since botan more accurately translates to the English equivalent of “nerd”
@yunchunsa3 жыл бұрын
Botan also means boar meat in old Japanese
@FBK6390 Жыл бұрын
she is russian bear 🗿
@flowerflower34373 жыл бұрын
まあそれyの発音ちゃうねんけどな。ロシア語のyは英語で言うところの"u"に近いで
@humorm41523 жыл бұрын
ME TO RUSSIAN BROS: *COMRAD*
@mr.danish45763 жыл бұрын
Well, I just translate "Botan" to English is "Button" am I right?
@theblobthingy3 жыл бұрын
Maybe i am a botan
@CyberDodique3 жыл бұрын
Она так старалась. Но трансляторы не могут в деривативы. Meanwhile неплохо было бы посмотреть если она и правда разучит русский.