¿ERES YEÍSTA? 🙀 Comparación entre /ʝ/ y /ʎ/ (Y o LL) ‹ Historia del yeísmo

  Рет қаралды 68,747

Paco Álvarez philologus

Paco Álvarez philologus

5 жыл бұрын

El YEÍSMO es la neutralización de los fonemas /ʝ/ y /ʎ/ en favor de /ʝ/, a expensas de /ʎ/. Esta desfonologización tiene varios motivos, pero principalmente dos.
📝 Este vídeo fue creado para acompañar el artículo «Historia del yeísmo: ¿por qué pronunciamos ‹y› y ‹ll› igual?»: www.delcastellano.com/histori...
Simplemente, estos dos fonemas son demasiado similares, o sea, tienen pocos rasgos distintivos, es decir, que los diferencien. Veamos sus características.
Recapitulando: los dos son palatales y sonoros. Las diferencias son que /ʝ/ es fricativa y /ʎ/ es aproximante (diferencia no muy grande, pues) y, sobre todo, que /ʝ/ es central y /ʎ/ es lateral (algo mayor, pero tampoco insalvable).

Пікірлер: 226
@pacusphilologus
@pacusphilologus 5 жыл бұрын
Este vídeo fue creado para acompañar el artículo «Historia del yeísmo: ¿por qué pronunciamos ‹y› y ‹ll› igual?»: www.delcastellano.com/historia-yeismo-y-ll-igual/?.com& 👉 ¿Me ayudas a publicar más artículos y vídeos como estos? ¡Hazte mecenas! Infórmate aquí: www.delcastellano.com/contratar/suscripcion-anual/?.com&
@josecarvajal6654
@josecarvajal6654 5 жыл бұрын
Muy interesante, en mi país el yeísmo esta tan generalizado que ni sabía que la "y" y la "ll" podían tener sonidos diferentes en otras variedades del español/castellano. Pero ya conocía ese sonido por el "lh" del portugués, un poco difícil de dominar para quién viene de un dialecto yeista.
@wanako777
@wanako777 3 жыл бұрын
@nkz Asi es el italiano usa al /ʎ/ para *gl*
@goodaimshield1115
@goodaimshield1115 3 жыл бұрын
De hecho, aunque actualmente se considera yeísmo (osea, una variedad del español comunmente hablado), en realidad, lo más correcto en español es diferenciar ambos sonidos. Simplemente en la actualidad muy pocos hablantes lo hacen. Pero en teoría, la pronunciación correcta es diferenciar ambos sonidos. Exactamente lo contrario pasa con la b y la v. Mucha gente que trata de hablar bien tiende a hacer la diferencia entre esos dos sonidos, pensando que su diferenciación los hace hablar más "correctamente". Sin embargo, deben pronunciarse IGUAL. En español no se hace distincción entre esos dos sonidos, por tanto, el que pretenda hacerla, lejos de hablar "mejor", está cometiendo un error.
@josecarvajal6654
@josecarvajal6654 3 жыл бұрын
@@goodaimshield1115 en los idiomas lo que es "correcto" o "incorrecto" es muy relativo, va a depender de cuál sea considerado el dialecto de prestigio. Tiene mas que ver con la cultura que con el idioma. Por ejemplo en mi país, República Dominicana, absolumante nadie diferencia esos dos sonidos, para nosotros, diferenciarlos sería el error jajaja
@algisvega
@algisvega 3 жыл бұрын
@@goodaimshield1115 interesante
@JesusGonzalez-ge8hk
@JesusGonzalez-ge8hk 3 жыл бұрын
@@goodaimshield1115 en realidad pronunciar la b y la v diferentes está tan correcto como pronunciarlas igual, de preferencia se debe hacer diferente para mejorar la ortografía.
@jonathanrr7486
@jonathanrr7486 2 жыл бұрын
Este video me ha ayudado a pronunciar bien el fonema que existe en Italiano como es el caso de; aglio, gli, agli, etc. Muchas gracias.
@Dpchihuahua
@Dpchihuahua 3 жыл бұрын
Creo que los que hablamos español andino, especialmente en la Sierra de Ecuador y en algunos lugares de Perú y Bolivia tenemos muy clara y pronunciada esta diferencia. Es más, yo creo que entran otros sonidos que veo que los yeístas no pueden diferenciar. Es decir tenemos la y y la ll, pero también la ch y la sh, que son sonidos básicos del kichwa-quecha y que he visto que los yeístas unifican totalmente cuando para mi cada uno es demasiado diferente
@theangel3232
@theangel3232 3 жыл бұрын
No creo que eso tenga que ver con ser yeísta o no. En mi caso soy gallego, somos yeistas también, pero distinguimos perfectamente entre los fonemas "ch" y "sh" (que en gallego escribimos con "x") porque en el gallego existen estos dos fonemas perfectamente diferenciados. Además, hoy en día la gente al aprender inglés entiende mejor la diferencia entre esos dos fonemas, al existir en esta lengua.
@Dpchihuahua
@Dpchihuahua 3 жыл бұрын
@@theangel3232 si, con esos dos fonemas estamos de acuerdo, pero lo especial del español andino está sobre todo en algunas variantes de la ll, e incluso una zh que es muy fuerte y rasgada
@alinaguzmanguinea4734
@alinaguzmanguinea4734 2 жыл бұрын
Hola! Estoy tratando de aprender quechua y practico la "ll" con mi madre ya que soy yeista, espero esta vez conseguirlo!!❤
@Dpchihuahua
@Dpchihuahua 2 жыл бұрын
@@alinaguzmanguinea4734 el truco está en que la pronuncies como un estadounidense dice la j en Jean... Es un sonido intenso y rasgado 😉 suerte con eso!
@alinaguzmanguinea4734
@alinaguzmanguinea4734 2 жыл бұрын
@@Dpchihuahua muchas gracias!!!❤
@edwine6139
@edwine6139 3 жыл бұрын
Viendo los comentarios, me he dado cuenta que el sonido de la "elle" va a desaparecer debido al yeismo. Ademas, son muy pocos los que pudieron diferenciarlos
@kawaiiburguer9079
@kawaiiburguer9079 3 жыл бұрын
Pues sucedió con la "h" antes no era "muda" y la diferenciación entre "v" y "b" no es nada nuevo eso sucede en los idiomas. Saludos
@jeiyo660
@jeiyo660 3 жыл бұрын
Noooo. En muchas zonas de Perú, con preponderancia en la Sierra, se distingue claramente cuando pronuncian y o ll.
@kawaiiburguer9079
@kawaiiburguer9079 3 жыл бұрын
@@jeiyo660 ¿Y caballo lo pronuncian casi como "Cabalio"? es que es bien dificil encontrar audios donde se muestre el lleísmo
@jeiyo660
@jeiyo660 2 жыл бұрын
@@kawaiiburguer9079 Se nota más en palabras como llave, apellido, llicclla (palabra quechua). Saludos.
@z3ta000
@z3ta000 Жыл бұрын
@@kawaiiburguer9079 casi que lo mismo paso con la diferencia entre s y z ya solo se distingue en un par de paises
@argemiroprado7
@argemiroprado7 4 жыл бұрын
Como los extranjeros no saben este sonido, ni tampoco el de la "Ñ", yo les sugiero un truco para arremedarlo. Consiste en añadir una "i", a la "n", cuando aparece la "Ñ", por ejemplo: Senior por señor. Ninio por niño. Y si lo hablan rápido, poco se nota.Para los que pronuncian la "elle" como una "Ye". Si no lo sabe pronunciar, lo pueden arremedar, añadiendo una "li" a las palabras que llevan "elle" despues de la vocal que lleva "elle", por ejemplo: Rodilia, cogolio, barranqulia, polio, amarilio, etc(que si pronuncian rápido, no lo notan)
@conservandolall1306
@conservandolall1306 4 жыл бұрын
muy buena técnica es esa para aprender el sonido de la ll o ñ
@juancarloscarrasco6525
@juancarloscarrasco6525 2 жыл бұрын
Mientras viva jamás dejaré de distinguir esos fonemas, no por ello hablo mejor el castellano, pero me gustaría que las nuevas generaciones conserven esa diferencia, ya que la influencia de Lima, hace que el yeísmo se extienda cada día más en mi región.
@jesusalbertoperezguerrero2560
@jesusalbertoperezguerrero2560 4 жыл бұрын
¡Excelente video Francisco! Que buen trabajo has hecho explicando un tema que para los hablantes con yeísmo es muy difícil de entender. Ha sido de mucha ayuda. Muchas gracias.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
¡Me alegro! No te pierdas el artículo completo 😀: www.delcastellano.com/historia-yeismo-y-ll-igual/
@borjium8037
@borjium8037 2 жыл бұрын
Los valencianos aún las diferenciamos y pronunciamos bien la “LL”
@motosgamer
@motosgamer Жыл бұрын
¡Es que en el catalán esa diferencia es muy importante! Tenemos también la ele geminada.
@novocaineboy1979
@novocaineboy1979 3 жыл бұрын
Acabo de descubrir que los limeños tenemos un yeismo terrible 🤭🤭. Muy ilustrativo video, felicitaciones.
@erickson7605
@erickson7605 3 жыл бұрын
En primaria la profesora nos enseñaba a pronunciar la *y* y la *ll* ; pero en secundaria me parecían iguales, bueno como dicen mayoría manda. En la universidad recién noté la diferencia y solo eran pocos que si sabían y distinguian la pronunciación. Al final con tal que se entienda no hay problema XD Saludos
@jeiyo660
@jeiyo660 3 жыл бұрын
F, no. Perderemos otro fonema. Si es para enriquecer el repertorio de fonemas, genial, pero si es para perder los pocos que nos quedan pues no. :/
@Chris-pd9gi
@Chris-pd9gi 2 ай бұрын
En los andes si nos enseñan a diferenciar la Ll y Y...desde niños...y no hay problema...es por defecto..que raro que en Lima no...
@abc33155
@abc33155 3 жыл бұрын
If you can’t hear the difference, set the playback speed to 0.5x. ;)
@elihahn3830
@elihahn3830 3 жыл бұрын
Excelente video. Gracias
@Yadiel458x
@Yadiel458x 5 жыл бұрын
¡Excelente recurso! Próximamente, cuando termine el semestre, me suscribiré a sus cursos.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 5 жыл бұрын
¡Genial! Seguro que los disfrutas. 😃
@marcosgonzalez4207
@marcosgonzalez4207 4 ай бұрын
Mucha gente dice que el sonido de ll no se pronuncia, pero yo he visto demasiado gente que hace lo opuesto, dice "apollo" en vez "apoyo"
@ArturoStojanoff
@ArturoStojanoff 3 жыл бұрын
En la mayor parte de Argentina, lo que en el resto del mundo sería [ʝ] es [ʒ], y si bien en casi todo Argentina hay yeísmo, en el noreste no, así que el fonema /ʝ/ se pronuncia [ʒ] y el fonema /ʎ/ se pronuncia [ʎ]. En la Capital Federal (Ciudad de Buenos Aires) y sus alrededores, que son yeístas, la realización del fonema /ʝ/ es, en cambio [ʃ], no [ʒ].
@Dibu-Jitos
@Dibu-Jitos 2 жыл бұрын
Es interesante el fenomeno que se da en Bs As, porque hay sectores de Belgrano y de San Isidro donde la Y (como en yuyo) la pronuncian con la J inglesa (como en Jane). En cambio en el conurbano zona oeste, la Y de yo la tranaforman en una sh muy marcada como en shop..Mi hija està estudiando dichas diferencias y encuentro el tema apasionante. Saludos
@laryssaroble2729
@laryssaroble2729 2 жыл бұрын
He hablado con un Correntino que pronunciaba la RR como [ʃ]. "Guitarra" le salía "Guitaya" (guitasha)
@JorgeSpina1980
@JorgeSpina1980 2 жыл бұрын
En realidad sería /ʃ/ porque es voiceless
@kz8man
@kz8man Жыл бұрын
@@laryssaroble2729 Seguro que es [ʃ] ?, ya que una de las características de los acentos norteños y cuyanos es pronunciar la ⟨rr⟩ de manera retrofleja [ɻ]. Probablemente por su similitud con el sonido [ʒ] que a su vez es un alófono de ⟨y⟩ junto con [ʃ], puede llegar a confundirse al no estar acostumbrado a ese sonido.
@mariaelenameonidossi835
@mariaelenameonidossi835 Жыл бұрын
Soy uruguaya. No te haces una idea de cómo me ayudan tus videos para mi examen de Fonética y Fonología (Inglesa). Muchas gracias!!!
@miggu
@miggu 11 ай бұрын
Este es un tema bastante peliagudo ya que casi nunca lo he oido usar bien. De hecho cuando la gente se pregunta , va con y o con ll? , es que es el mismo sonido en su cabeza. Es igual que cuando no sabemos si va con "v" o con "b", si lo pronunciamos diferente sabríamos de antemano. Estoy ahora viviendo en Brasil y es justo ahora cuando estoy escuchando el sonido LH , que es totalmente diferente . Un ejemplo seria MELHOR / MAIOR, ellos sí que hacen la diferencia, se nota absolutamente . En Castellano nunca en ninguna region escuché la diferencia. Creo que es un mito el hecho que lo diferenciamos.
@user-gc3wx3mw4t
@user-gc3wx3mw4t 3 жыл бұрын
Yo no sabia que habían diferencias entre la (y) y la (ll) hasta hace poco. Hasta en la escuela nos las enseñan ambas con el sonido de la y.
@biologychemistry2699
@biologychemistry2699 4 жыл бұрын
En Colombia la mayor parte del territorio era originariamente sin "Yeismo", pero por influencia de los medios de comunicación, se está extendiendo el yeismo.
@williamlan7579
@williamlan7579 3 жыл бұрын
En serio? Me gustaría saber en qué región para buscar videos y hacer un análisis.
@angelmendez6638
@angelmendez6638 3 жыл бұрын
Y en Castilla lo mismo. Hasta el punto que yo desconocía el yeísmo y es más aún no entiendo cómo la gente no las distingue.
@jeiyo660
@jeiyo660 3 жыл бұрын
@@angelmendez6638 Así es. Quizás le digamos adiós a la LL.
@bilbohob7179
@bilbohob7179 2 жыл бұрын
@@angelmendez6638 pues porque aprendemos de niños que la LL es Y y ni conocemos el sonido real de la LL. Cuendo lo escuchamos decimos, mira que raro habla... Supongo que será recíproco...
@andresmandianes2891
@andresmandianes2891 Жыл бұрын
@@jeiyo660 en la escritura no creo. Ocurrirá como con la B y la V
@alfyslife
@alfyslife 2 жыл бұрын
Wao, es muy interesante esto, ni idea de que hubieran diferencias 😅😅
@zeadolfo
@zeadolfo 2 жыл бұрын
Me parece muy interesante eso. Tengo una duda sobre la causa que está haciendo con que los hispanohablantes nativos estén cambiando para y en vez de ll. Sería por la facilidad del y en relación al ll?
@argemiroprado7
@argemiroprado7 2 жыл бұрын
En la frase: "acosado por el cansancio, el adelantado líder se cayó( calló), seguidamente los demás lo animaron para que continuara"...Si fuese yeísta, me costaría un poco más de trabajo en la expresión oral y tener que pedir aclaraciones , que si se cayó al piso o si se calló la boca. No soy lingüista, pero sospecho que cada vez que el idioma pierde un fonema, también pierde riqueza.Si perdiéramos la mayoría de fonemas dados por que cada región cambiara a gusto cada uno hablando como le plazca, en el futuro se perdería unidad de nuestra amada lengua. Ahora , a la hora de la ortografía, no tenemos que estar usando el diccionario, para saber si se escribe con LL o con Y. Agradezco a mi padre que corregía cuando se nos pegaba el yeísmo por influencia de los medios de comunicación y los de otras regiones no andinas. Espero que mi opinión no ofenda a otros , como ocurrió por una palabra mal colocada en mi anterior opinión en donde salí insultado. Disculpen mi ignorancia , soy mas especialista de ciencias puras que idiomático.
@vanessalloza
@vanessalloza 2 ай бұрын
Buen día. Gracias por tus vídeos, me están ayudando muchísimo. Tengo una duda: ¿cuál de estos fonemas se correspondería con la pronunciación que suelen hacer en Argentina de “yo” por ejemplo? Es que no sé si se trata de alófono o fonema pero al estudiar el tema me surgen tres pronunciaciones diferentes. Intento explicarlo: puedo distinguir “pollo” y “poyo” con fonemas diferentes, pero el “yo” con pronunciación argentina, me sale diferente. ¿En este caso es otro fonema? Gracias de nuevo
@jontxe
@jontxe 3 жыл бұрын
A mí me parece muy importante resaltar en cualquier explicación de este tema que el fonema que por costumbre y tradición representamos como /ʝ/ se realiza fonéticamente de diversas formas, tanto en dialectos yeístas como no yeístas, una de las cuales es el sonido fricativo [ʝ], realizaciones que varían entre dialectos y en diferentes entornos en un mismo dialecto. En España, yo diría que es mucho más común la variante aproximante [j] que la fricativa [ʝ] entre los (¿pocos?) hablantes no yeístas que quedan en la zona septentrional de la península. En cuanto a las imágenes y explicaciones de la Universidad de Iowa, las encuentro demasiado cuestionables para ser de mucha utilidad al explicar estas cosas a los novatos. Por ejemplo, el punto de articulación de [ʎ] lo da como alveopalatal en vez de palatal. No critico, solo digo cómo yo explico estas cosas a mis alumnos.
@Travisthehungarian
@Travisthehungarian 6 ай бұрын
Yo creo que en la amplísima mayoría de dialectos hispanos, la y se pronuncia /ʝ/(entre vocales) no /j/. De hecho es un sonido que te hace sonar muy "guiri". Ejemplo: 《Él se cayó》para un nativo se dice [e̞l se̞ kä'ʝo̞] mientras que para un guiri sería [ɛɫ sej kʰa'jow], 《Él sey caióu》aproximadamente.
@LairOfKraderoth
@LairOfKraderoth 5 ай бұрын
Es curioso porque en España la inmensa mayoría de gente es yeísta, y en el colegio nunca me enseñaron la diferencia de pronunciación. Llevo años dándome cuenta de que los actores de doblaje sí pronuncian distinto, y así he acabado en este vídeo para finalmente entenderlo.
@erikayuliana5624
@erikayuliana5624 2 жыл бұрын
¡Qué interesante! Me surge la duda del tema del "seseo", yo soy mexicana y acá no pronunciamos la s como los Españoles, pero no sé por qué yo seseo, voy a buscar al respecto en tu canal. ¡Muchas gracias por la explicación!
@Dibu-Jitos
@Dibu-Jitos 2 жыл бұрын
Muy bien explicado, el dibujo es claro. Soy argentina y pronuncio yeismo rehilado y me resulta imposible pronunciar distintamente.
@roxanaarroyo9945
@roxanaarroyo9945 Жыл бұрын
Muy interesante. Gracias, pero no estas mostrando en tu vídeo la escritura de la palabra!!! ¿Es poLLo o poYo?. En el diccionario de la RAE existen las dos palabras. Cuando se da clic al vídeo al comienzo en subtitulo la escritura automática muestra pollo en las dos pronunciaciones. De haber estado escrito ese ejemplo sabríamos si se trata de una palabra (en dos pronunciaciones fonéticas) o de dos palabras distintas. Thanks Francisco in advance for your clarification.
@user-zs8yn7rr1w
@user-zs8yn7rr1w Жыл бұрын
Tengo 12 años y no avergüenza decir que no se pronunciar ni deferenciar la y con la ll para mí eran iguales pero un día me di cuenta lo mucho k se diferencian uno del otro muchas gracias por esta clase k ayuda a mi pronunsacion シ︎
@wingri1
@wingri1 4 жыл бұрын
YE = Y ELLE = LL
@ivillarreal8354
@ivillarreal8354 3 жыл бұрын
¿Entonces la "y" el sonido escapa por el centro y la "ll" sale por los lados como sonriendo?
@pacusphilologus
@pacusphilologus 3 жыл бұрын
Eso es.
@oscarmoreno3846
@oscarmoreno3846 3 жыл бұрын
¡Excelente vídeo!. Mucho más explicativo que el CD-ROM de la obra Académica... Tengo una duda respecto al símbolo AFI de este fonema, ya que en la actualidad y en la mayoría de obras parece consignarse el símbolo que aparece en la diapositiva del vídeo para dicho fonema, sin embargo, otros autores como A. Quilis emplean otro distinto (jota con diacrítico circunflejo) como símbolo AFI. Otros autores como A. Hidalgo y M. Quilis señalan en su obra (Apéndice) que este signo con diacrítico pertence al ARFE y no al AFI, entonces, mi pregunta es, ¿este signo jota con diacrítico ha de ser entendido como un signo del AFI equivalente al que aparece en la diapostiva o es realmente un símbolo del ARFE (que por otro lado, en dicho alfabeto también se emplea otro: /y/ )?. Gracias!!
@pacusphilologus
@pacusphilologus 3 жыл бұрын
En mi experiencia hay mucho pseudo-AFI por ahí, especialmente en publicaciones españolas.
@oscarmoreno3846
@oscarmoreno3846 3 жыл бұрын
@@pacusphilologus Gracias por tu respuesta...Pues sí, yo tb. había llegado a un conclusión similar...
@fercaism
@fercaism Жыл бұрын
En Paraguay se usa bastante el lleismo [ʎ] este fonema, en comparación al yeísmo. Esto es en la población ya de gente de edad, se nota bien la diferencia entre las dos. Aunque esto está desapareciendo la gente joven cada vez más omiten el lleísmo y usan el yeísmo.
@liviafarias9039
@liviafarias9039 2 жыл бұрын
Hay personas que hablan la y con el sonido yeísta y la doble ele como Ch?
@kennymojica6599
@kennymojica6599 Жыл бұрын
Un amigo boliviano se sorprendió muchísimo porque yo no podía diferenciar ambas pronunciaciones. Interesante video.
@stargalaad
@stargalaad 6 күн бұрын
O sea, ¿PoYo o Poio? o ¿PoYo o Poglio? o ¿PoYo o Pozhio? ¿Cómo se pronuncia la Ll?
@tostadaantonieta3499
@tostadaantonieta3499 4 жыл бұрын
Me gustaría conocer algún libro en el que pueda leer sobre esto, alguna recomendación?
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
Puedes empezar por este artículo y la bibliografía que hay al final: www.delcastellano.com/historia-yeismo-y-ll-igual/
@rodrigodiaz7167
@rodrigodiaz7167 3 жыл бұрын
Soy argentino y es imposible la "ll" ajjaja. De hecho nunca escuche decir "polio" al pollo a nadie, ni si quiera extranjeros.
@MrPatoSalto
@MrPatoSalto 2 жыл бұрын
Pégate una vuelta por misiones jajaja. Pronuncian la ll con el sonido "extraño", e incluso a veces similar a la gl italiana (que al menos a mí me suena diferente). Con este último sonido me enseñaron a pronunciar la "ll" en la escuela, en el norte de Entre Ríos, aunque nunca lo usábamos en las palabras, sino solo en la letra (si, cuando iba a la primaria la ll era una letra)
@sebaortizsanchez2917
@sebaortizsanchez2917 2 жыл бұрын
Soy chileno y me pasa lo mismo, ni pronunciarlo puedo jajaja
@latiendaencar2185
@latiendaencar2185 Жыл бұрын
Pollo es tal cual suena, no se dice polio. es tan obvio, no se porque se complican.
@latiendaencar2185
@latiendaencar2185 Жыл бұрын
En Paraguay y Bolivia se pronuncia correctamente LL.
@Mia-de8xf
@Mia-de8xf 3 жыл бұрын
Quiero aprender la palatal lateral sonora porque existe en italiano y en muchas palabras
@hsirynx
@hsirynx 3 жыл бұрын
No escucho la diferencia :( :( tengo sordera fonológica
@BebbellaChaves1
@BebbellaChaves1 3 жыл бұрын
la diferencia es que una es más parecida a la D francesa y la y italiana es como guià pronunciación rápida pero con L la d como pronunciación de podyo pero con la D djia francesa así Escucha día en português después ojo quizás podrás entender mejor pero en español si pronuncia con djia e portugués solo ja sonido rápido
@JorgeGarcia-lw7vc
@JorgeGarcia-lw7vc 3 жыл бұрын
Sé que existe distincion pero nunca he conocido a alguien que lo haga. He visto mapas, de la division, pero nunca he oido a alguien distinguir entre Y y LL.
@JorgeGarcia-lw7vc
@JorgeGarcia-lw7vc 3 жыл бұрын
@Ir liz México, aunque he vivido en muchos paises. En España me falto visitar el noroeste y el Pais Vasco. Me gustaría ver un video de alguien hablando con distinción. Mándame uno si puedes. saludos.
@cruz_carhuaz_beckham
@cruz_carhuaz_beckham 2 жыл бұрын
Busca en youtube "español andino" y listo
@richardajalla5920
@richardajalla5920 Жыл бұрын
Yo trato de pronunciar bien la LL porque cuando les digo mi apellido "Ajalla" a veces me repiten "Ajaya?"
@alfredogonzalez2857
@alfredogonzalez2857 11 ай бұрын
Toda la vida hablando y no sabía que había gente que diferenciaba la i griega (y) de la elle
@goodaimshield1115
@goodaimshield1115 Ай бұрын
No puedo hacer esa diferencia jajajajaa, no sé como poner la lengua XD
@ghio2162
@ghio2162 2 жыл бұрын
Si lo confieso soy yijadista
@ChiliFrog
@ChiliFrog 4 жыл бұрын
¿Por qué en español la doble L no suena como una L sostenida como en muchos otros idiomas? No soy lingüista ni atino a poner la boca como marcan esos simbolitos y diagramas pero por ejemplo, ¿por qué la ll de "calle" no suena tanto a "cal-le" y suena más como "caye"? En otros idiomas he notado que suena como una L, ej. million, calpulli, allosaurus, etc., etc.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
Puedes leer la historia en el artículo: www.delcastellano.com/historia-yeismo-y-ll-igual/ 😃
@wingri1
@wingri1 4 жыл бұрын
Argentina
@wingri1
@wingri1 4 жыл бұрын
Uruguay
@abcdario511
@abcdario511 4 жыл бұрын
Es como si dijeses que tendríamos que pronunciar la shh como sss
@lorenzobrancatisano
@lorenzobrancatisano 4 жыл бұрын
El fonomena del cual hablas de hecho se encuentra en italiano. Nosotros pronunciamos la doble V, L, M y más separadamente. Ovvio (obvio) se pronuncia ov-vio. Pero la LL en español sólo es un sonido. En Italiano también diferenciamos. GL se pronuncia como la LL, y la i entre vocales como la Y. para ésta última, puede diferenciar de persona en persona o región. la palabra io (yo) se puede pronunciar como ío o yo.
@Mike-yc3lu
@Mike-yc3lu 10 ай бұрын
Soy de Ecuador pero me he criado en Murcia (España) y ni mi familia ni nadie de aquí diferencia el sonido de la Y y LL. Ni si quiera en la escuela me han mencionado acerca de esta diferencia así que tanto aquí como en Ecuador creo que el yeísmo ya es lo correcto
@Rigelcen
@Rigelcen 10 ай бұрын
Solo loja y carchi no son yeistas, de ahí casi todo ecuador es yeista, yo estoy influenciado por el acento lojano así que si se me enseño la diferencia y la entiendo pero no lo práctico ya que vivo en la costa
@airaidxd940
@airaidxd940 4 жыл бұрын
0:12 ¿Cuál es la que está pronunciada con LL?¿La primera o la segunda? Es que no noto la diferencia.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
Diferencia entre «poyo» y «pollo». 😃
@airaidxd940
@airaidxd940 4 жыл бұрын
@@pacusphilologus lo sé pero cuál es cuál???
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
@@airaidxd940, lo digo en ese orden en 0:12: «poyo» y «pollo».
@airaidxd940
@airaidxd940 4 жыл бұрын
@@pacusphilologus Ah ok, gracias. Es muy difícil diferenciarlo para los que no estamos acostumbrados.
@marcomiranda6574
@marcomiranda6574 3 жыл бұрын
Lo que me pareció sorprendente es que "pollo" suena más parecido "poio" que la misma palabra "poyo". Gracias por la aclaración.
@misyaom
@misyaom 2 жыл бұрын
puedes pronunciar esos sonidos?
@leylaemelinadiazcercado5840
@leylaemelinadiazcercado5840 3 жыл бұрын
Wow! me sorprendi por que descubrí que siempre he estado pronunciando estos dos sonidos de manera correcta. Estoy orgullosa :)
@Dibu-Jitos
@Dibu-Jitos 2 жыл бұрын
Todas las formas son "correctas". El idioma es algo vivo y cambiante. De otra forma estaríamos hablando como Isabel la católica
@atackplus-rediconnt8189
@atackplus-rediconnt8189 2 жыл бұрын
No lo pronuncias de manera correcta o incorrecta, simplemente la pronuncias con otros fonemas, el yeismo no es incorrecto y está lejos de serlo, ya que es muy común en muchísimos acentos
@fredyllc8616
@fredyllc8616 2 жыл бұрын
A mí si me enseñaron esa diferencia en primero y sexto grado del colegio, no es difícil. La que sí me queda difícil pronunciar en los otros idiman es la v fricativa labiodental, debido a que mi mordedura anterior está adelantada o cruzada, osea, el mentón hacia adelante. Por lo tanto retraer el labio inferior para tal sonido se me complica, lo hago con medio labio hacia afuera.
@floptaxie68
@floptaxie68 Жыл бұрын
B=V
@amparotorrespinilla8932
@amparotorrespinilla8932 2 жыл бұрын
Hola Francisco Javier, muy buenos tus videos, los descubrí hoy y ya he visto varios; gracias por enseñarnos tantas cosas del bello idioma que nos une. Yo sí hago la distinción entre la pronunciación de "ll" y "y" y me parece muy importante. Soy colombiana y creo que es esencial diferenciar estos dos sonidos pues no es lo mismo decir "el arroyo" que "él arrolló" o "el cayo" que "él calló" o aún con "el callo" y los que son yeistas no encuentran mayor diferencia entre estas frases, lo cual me parece grave. Abrazos desde Bogotá
@mariagonzaleschumpitaz804
@mariagonzaleschumpitaz804 Жыл бұрын
Para eso está el contexto.
@ramzy-6566
@ramzy-6566 2 жыл бұрын
nice.
@andrearominastrigencz7370
@andrearominastrigencz7370 Жыл бұрын
Cómo se escribe veintiseis con la oclusiva o con la fricativa?
@floptaxie68
@floptaxie68 Жыл бұрын
Se escribe “veintiséis”
@elascaelasca8154
@elascaelasca8154 3 жыл бұрын
Vaya, nunca había pensado en este aspecto, lo cierto es que no recuerdo que ningún profesor enseñase a pronunciar diferente estas dos letras pero la manera de hablar de aquí sí que suele diferenciar la pronunciación de ambas letras. Es una rayada porque aquí es algo natural pronunciar diferente valla y vaya, siempre se nota la diferencia porque la 'll' se pronuncia un poco silbante pero la 'y' no, no es una cosa en la que me pare a pensar porque no recuerdo que nadie de por donde yo vivo pronuncie igual palabras con forma idéntica pero que con 'y' tienen un significado y con "ll" otro, creo que un buen caso para comprobarlo es poner a la gente a decir "vaya, y esa valla?", experimento social pero ya te digo que al menos aquí en Zaragoza los nativos diferenciamos estas letras y que yo recuerde nadie nos ha enseñado, lo que me lleva a plantearme otra cosa, en regiones en las que la única lengua materna es el español por lo que no puede ser la influencia de otro idioma ¿por qué en unas hay yeísmo y en otras no?
@amparotorrespinilla8932
@amparotorrespinilla8932 2 жыл бұрын
Hola Elasca, buen comentario, aquí en Colombia (al menos en la región de donde soy) también diferenciamos entre la pronunciación entre una y otra, además el ejemplo que das podría también decirse "vaya valla" ¿cierto? Me alegra saber que ustedes (vosotros) hacen (haceis) la diferenciación también, Abrazos desde Bogotá.
@MaxTer
@MaxTer 2 жыл бұрын
Aprendes a hablar por imitación. Si tus padres y tu entorno social lo diferenciaban, entonces inconscientemente tú también lo harás. El yeismo es mayoritario.
@kevinleyva4232
@kevinleyva4232 2 жыл бұрын
La pronunciación de la ll en palabras como "llegaste" se debería decir "lliegaste" o "liegaste"?
@ricardadelpoto8515
@ricardadelpoto8515 Жыл бұрын
Liegaste
@mariaalexandraceron6067
@mariaalexandraceron6067 2 жыл бұрын
Hola, aún no entiendo cómo diferenciar estás 2 en la forma de hablar... Las pronuncio igual:( ayuda
@mariaalexandraceron6067
@mariaalexandraceron6067 2 жыл бұрын
No sé dónde ubicar la lengua... 👅
@ricardadelpoto8515
@ricardadelpoto8515 Жыл бұрын
Debes pronunciarla cómo una L pero pegando la lengua en todo el paladar como si fuera una Ñ en vez de n
@fercaism
@fercaism Жыл бұрын
Vivan los lleístas!!
@mariliaandaluz5238
@mariliaandaluz5238 Жыл бұрын
Yo siempre lo pronunxiare lateralmente
@welalina
@welalina 3 жыл бұрын
Y cuándo es el yeísmo? He visto el video dos veces y no he encontrado la respuesta.
@wilbertborges434
@wilbertborges434 3 жыл бұрын
3:45 Aquí está.
@laura-mf8nr
@laura-mf8nr 5 жыл бұрын
Ye y lle
@gabrielisaac9750
@gabrielisaac9750 2 жыл бұрын
O sea, no entendí. ¿El yeísmo es cuando pronuncias como si fuera como una «i» con una vocal o no? Por ejemplo, yo digo «poio», «arroio», pero digo «arrojó», «jó» (jota inglesa) cuando es aguda. Alguien explíqueme, por favor, que no entendí muy bien. Creo que me enredé aún más. ¿Cuál es yeísmo y cuál es lleísmo?
@gabrielisaac9750
@gabrielisaac9750 2 жыл бұрын
@Fudanshi UwU Entonces los panameños somos ambos. Somos yeístas y lleístas, ya que nosotros usamos los dos sonidos -no cuando se debería, pero usamos los dos-.
@floptaxie68
@floptaxie68 Жыл бұрын
@@gabrielisaac9750 A xd soy yo con otra cuenta, en Cuba hacemos igual.
@stargalaad
@stargalaad 6 күн бұрын
Aún no comprendo si es que se dice una "l" suave con el sonido de "i" o si es sólamente el sonido de la "i". Por ejemplo, la palabra Pollo (Poultry en inglés) = Poio o Polio. En hispanoamérica la Ll se suele pronunciar de 3 maneras diferentes: como "io", como "y" o como "zh" y los argentinos que la suelen pronunciar como una "sh". Así que el ave podría decirse: Poio, Poyo, Pozho o Posho. Pero si el sonido de Ll es como el del italiano "gli" sonaría: Polio. Lo cual es hispanoamérica y creo que también en España sonaría raro. Suena más a la enfermedad que al ave.
@wilbertborges434
@wilbertborges434 3 жыл бұрын
Lo que pasa es que muchas veces el contexto familiar y comunitario no hace diferencia de los sonidos. Voy a poner un ejemplo: la "y" se llama también "i griega", por lo tanto se pronuncia similar a la i como en la palabra "hiena". Sin embargo, así como se pronuncia el nombre del animal, algunas personas pronuncian la palabra "llena". Algunas personas, no hacen diferencia en el sonido inicial de las siguientes palabras: "yema" y "llama", pronuncian iema y pronuncian iama. En otras palabras, la "ll" y la "y" las pronuncian igual y esa pronunciación es como una "i" fuerte, por explicarlo de alguna manera. A eso le llaman yeismo, porque no se hace la diferencia de sonidos, solo se pronuncia la "y" aunque se escriba "ll". Es como el seseo, tres grafías pronunciadas como "s". Saludos.
@wingri1
@wingri1 4 жыл бұрын
Yo me yamo Guiyermo
@Tony32
@Tony32 3 жыл бұрын
No consigo oir la diferencia :(
@oscardanielperezbenitez8924
@oscardanielperezbenitez8924 3 жыл бұрын
Me siento en las mismas, juro que no noto la diferencia xD
@jorgecayetanobenitezalvare6275
@jorgecayetanobenitezalvare6275 3 жыл бұрын
Uno es 'poillo' y el otro pollo
@edwine6139
@edwine6139 3 жыл бұрын
uno es poyo ( tal y como lo ves) y el otro es pollo( pronuncia mas o menos poiyo )
@guidoylosfreaks
@guidoylosfreaks 3 жыл бұрын
El sonido clásico de ll se parece al de la ñ. Se pronuncia palatal como la ñ pero con la posición de la lengua de la L.
@yt.ed.1892
@yt.ed.1892 2 жыл бұрын
Esa diferencia entre Y y LL ya la deberían dar por perdida, he visto series españolas y no hacen la distinción, básicamente en este video dice que la pronunciación es "Li" "Polio" y la verdad no tiene sentido pronunciarlo de esa manera, la mayoría de los hispanohablantes no lo hace y a un estudiante de la lengua Española no deberían enseñarle esa diferencia
@bandit_7
@bandit_7 3 жыл бұрын
Pollo o polio?
@pacusphilologus
@pacusphilologus 3 жыл бұрын
Son dos palabras distintas (pares mínimos).
@juvyalvarez3751
@juvyalvarez3751 3 жыл бұрын
En español filipino se pronuncian igual
@amparotorrespinilla8932
@amparotorrespinilla8932 2 жыл бұрын
"Polio" es la enfermedad.
@janovewaldner1
@janovewaldner1 11 ай бұрын
Debiste haberte filmado la boca pronunciando esas palabras para entenderte mejor.
@theophonchana5025
@theophonchana5025 2 жыл бұрын
#yeísmo #dígrafo #dígrafo_ll #deslateralización
@rosallanos9725
@rosallanos9725 Жыл бұрын
En Chile. Mucho yeismo.
@samwalton6702
@samwalton6702 2 жыл бұрын
La Y no se llama igriega, se llama YE. En griego se usan las dos letras I(iota) e Y (ipsilon).
@kz8man
@kz8man Жыл бұрын
si tu no le llamas así, bien por ti
@ProyectoRapsodya
@ProyectoRapsodya 4 жыл бұрын
creo que tienes el dibujo al revés , corrígeme si me equivoco.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
¿Qué dibujo?
@argemiroprado7
@argemiroprado7 4 жыл бұрын
En Colombia en la región andina no cometemos "Yeismo", por ejemplo en ciudades como Bogotá , Bucaramanga, etc, originalmente sus pobladores distinguían totalmente estos dos sonidos, pero en la zonas de la costa, si cometen esta variante fonética.Claro está que en las grandes ciudades, se han llenado de inmigrantes de todas partes, por lo que se vé de todo.
@jairoecheverri9506
@jairoecheverri9506 4 жыл бұрын
¿Vicio fonético? ¡Vaya! Es cierto que para ser tonto no hace falta hacer esfuerzo. Con seguridad Ud. es de los que dicen que el mejor español del mundo es el que se que habla en Bogotá. Nunca es tarde para cuestionar las ideas preconcebidas. Le recomiendo que lea acerca de las variedades del español y del español estándar. Verá, no hay una variedad del español que sea mejor que otra. Cada una se diferencia de la otra y tiene sus particularidades fonológicas, que tienen sus bases en las historia del español. En la costa Colombiana, por ejemplo, existe Yeísmo porque quienes allí se asentaron provenían de Andalucía y otros lugares del sur de España, donde existía igualmente este fenómeno. Normalmente, los Andaluces se asentaban en las costas, lo que explica la presencia del Yeísmo y de otros fenómenos lingüísticos en esos territorios de Latinoamérica . De manera contraria, la distinción casi extinta entre la ye y la elle en la zona andina del continente se explica por la mayor confluencia de castellanos, que aún las diferencian, y de numerosos pueblos indígenas cuyas lenguas poseen el fonema /ʎ/. En todo caso, el yeísmo se ha convertido en la regla, a tal punto que es la única forma de pronunciación del español estándar. La pronunciación de la elle está desapareciendo rápidamente de los distintos dialectos de nuestra lenguas. Es algo que me parece triste, porque, a diferencia de Ud., pienso que las distintas formas de pronunciar el español enriquecen nuestra lengua. Por último, le recuerdo que un idioma es un ente cambiante, que se modifica para adaptarse a las necesidades del hablante. Pequeñas correcciones es su escrito: 1. Yeísmo no lleva comillas, a menos que quisiera impregnarle un tono irónico. Se trata de un nombre propio de un cambio fonético del español. 2. Después de grandes ciudades no es necesario escribir la coma. 3. No es correcto gramaticalmente decir "en las grande ciudades se han llenado de inmigrantes". Aquí la preposición "en" sobra. 4. El verbo ver conjugado en tercera persona singular no lleva tilde. Soy de Cartagena de Indias. ¡Cachaco ignorante!
@yuorjeks
@yuorjeks 4 жыл бұрын
No es un vicio fonético. Ustedes siempre creen la tontería de que hablan español mejor que todo el mundo. Eso es mentira. Nadie habla mejor que nadie, simplemente existen variaciones y fenómenos lingüísticos. No seas ignorante ni estúpido. ¡Ridículo! Que horrible es que una persona de Bogotá se exprese de una manera tan implícitamente despectiva de otras regiones y otros pobladores. Quien produce rechazo es usted amigo. Me rabia y asco. Te lo dice alguien que estudió licenciatura en idiomas y fonética. ¡Gran ignorante! 🙄😒
@argemiroprado7
@argemiroprado7 3 жыл бұрын
@@yuorjeks . Hola. Señor culto: demuestra su cultura en la forma en que reprende. Yo no soy lingüísta, aunque en la universidad conseguía dinero para el pago de mi carrera , haciendo traducciones de artículos científicos y enseñando informalmente...pero no me considero un C2 en iglés . Tengo mucho que aprender del inglés y aún del español. Soy partidario del conservacionismo fonético, partidario de la unidad del Español y no de su fraccionamiento.Soy biólogo puro.No soy tan culto como ud, que trata a los que piensan diferente a ud, como "ridículos,estúpidos e ignorantes"...""todos somos ignorantes en algo"", decia Albert Einstein.
@fernandom2028
@fernandom2028 3 жыл бұрын
@@jairoecheverri9506 Es ilógico que dos letras suenen igual no tendría sentido la existencia de una,en el español todas suenan diferente, por eso los yeistas pronuncian mal y es un vicio. Además eso genera errores de escritura, porque no sabes con que letra se puede escribir, igual que el seismo, muchos comenten errores, no saben si las palabras son con s o con c, lo mismo pasa con el yeismo, por eso en para que no se generen esos errores en el español todas las letras consonantes suenan diferentes, esa es la RAZON FUNDAMENTAL. Claro que es un vicio fonético, porque en la costa peruana, tambien son yeistas, y sus habitantes no son solo provienen de andalucia sino de todas partes. Lo que tu dices solo aplica, para tu region, no para otras.
@jairoecheverri9506
@jairoecheverri9506 3 жыл бұрын
@@fernandom2028 Querido Fernando: Ante todo, quiero explicarte lo que es una lengua. Se trata de un un sistema de comunicación formado básicamente por signos. Estos signos son una representación mental que se configuran en dos elementos: significado, es decir la abstracción mental, y significante, es decir los sonidos que producimos y que dan forma al signo. Podemos decir entonces que los signos se constituyen, en parte, por sonidos que producimos por nuestro aparato fonador: órganos respiratorios, órganos de fonación y órganos de articulación. Estos sonidos se llaman fonemas. Para hacerte mas sencilla la comprensión te doy una ejemplo: cuando pronunciamos "audífonos" producimos una serie de sonidos (significante) que nos permiten hacernos una idea en la cabeza de lo que se habla (significado) y ambos es lo que llamamos signo. Si sigue siendo muy complicada la comprensión de estas nociones puedes seguir investigando sobre el tema. Hay mucha Indormación al respecto en internet. Por otro lado tenemos la escritura, que no es más que la representación gráfica de la lengua. Es una construcción artificial que intenta ser lo más fiel posible a la lengua. No quiero que confundas la escritura con el sistema de representación de todos los sonidos (fonemas) de las lenguas. De este último se encarga la fonética y para el cuál existe el Alfabeto Fonético Internacional. La escritura no sirve para representar los fonemas sino para materializar la lengua en grafías. Para tal materialización utilizamos alfabetos, y para el caso particular de español utilizamos el alfabeto latino. En este punto quiero señalar que en español un sonido puede ser representado por varias grafías, pero también una grafía puede representar varios sonidos. ¿Difícil? Tranquilo, te explico con un ejemplo: pronuncia la palabra "raro". Habrás notado que el sonido representado por la grafía "r" es diferente en la primera y segunda sílaba. Efectivamente el sonido de la primera erre no concuerda con el sonido de la segunda. En este caso se trata de una grafía que representa dos sonidos distintos. Ahora pronuncia "bacilo" y "vacilo". Habrás notado que el sonido que representan las grafías b y v es el mismo. En este último caso se trata de un sonido representado por dos grafías distintas. ¿Más claro? Bueno, después de haberte explicado por encima estas nociones paso finalmente a comentar tu respuesta. 1. Aunque has argumentado muy bien que sería ilógico que dos letras tuvieran el mismo sonido, creo que acabo de comprobarte que, de hecho, no tiene nada de ilógico. Pero si no lo habías entendido hasta entonces, te lo vuelvo a demostrar. En español dos letras distintas sí pueden tener el mismo sonido, es el caso de b y v, pero también lo es con "ll" y "y" en la gran mayoría de los dialectos del español. La razón por la que escribimos un sonido con dos grafías distintas se debe a una cuestión de etimología, mi querido amigo Fernando. 2. Cuando dices que no tendría sentido que existieran dos letras que representen el mismo sonido tendrías razón desde un punto de vista fonológico. Pero, como te mencioné anteriormente, la representación gráfica de las palabras no responde únicamente a los sonidos sino, además, al origen e historia de las mismas, y de otros aspectos más como la semántica, por ejemplo. Imagínate que escribiéramos igual "baso" y "vaso", o "tubo" y "tuvo" solo porque tienen el mismo sonido. Utilizamos estas dos grafías para representar el mismo sonido y, en español, sin embargo, nunca existió el sonido labiodental que sí existe en otras lenguas romances y que se representa con la v. Esto se debe a que su escritura en español responde únicamente a la etimología de las palabras. 3. Demostrado que dos letras sí pueden representar el mismo sonido y que eso no debería negar la existencia de una o la otra, tu argumento que sostiene que los yeistas pronuncian mal no tiene ningún fundamento. Así que la "RAZÓN FUNDAMENTAL" de la que hablas no es realmente fundamental ;). Por otro lado, y te lo digo ya con más seriedad, es un poco incomprensible lo que quisiste decir en ese primer párrafo. 4. ¿Que eso genera dificultades al momento de escribir? Por supuesto, no te lo niego. Pero con un poco de estudio e inteligencia no veo por qué debe ser un problema. Prefiero eso que llegar a la catástrofe de tener que escribir las palabras iguales. En tu lógica entonces deberíamos escribir de la misma manera "baya" y "vaya" igual porque tienen el mismo sonido. Lo mismo sucede con "valla" y "vaya" que, te guste o no, se pronuncian igual en la gran mayoría de los dialectos de español sin que ello constituya un vicio y mucho menos un error. 5. Cuando hablas del seseo (seímo no existe) pareciera que consideraras el sonido representado por z y c como una característica intrínseca del español. Y yo creo que ese es el mayor problema de las personas que, como tú, conciben la lengua como un sistema inamovible y estático que siempre ha sido igual. No, las lenguas son entes vivientes que cambian con el tiempo. El español que se habla hoy es supremamente diferente del que se hablaba, por ejemplo, en la Edad Media. Si pudieras escuchar hablar en español medieval no entenderías ni la mitad. En ese orden de ideas, quiero que sepas que el sonido representado por la z y c no apareció en español sino hasta después del siglo XVI en algunas poblaciones de España. Fue un fenómeno lingüístico que apareció como resultado de una necesidad en esos territorios, así de sencillo. Como también el sonido representado alguna vez por la ll ha desaparecido. Este fenómeno también responde a una necesidad de la gran mayoría de los hispanohablantes. Y es muy claro que esa necesidad se debe al ínfimo número de pares mínimos, por lo que naturalmente ese sonido dejó de ser necesario. 6. Ahora hablemos un poco más de semántica. Un vicio es una mala costumbre o deformación de algo. Creo que con cada uno de mis argumentos no solo he demostrado que el yeísmo no constituye en lo absoluto un vicio fonético, sino que también he aclarado que se trata de un fenómeno lingüístico que responde a la necesidad primordial de la lengua: comunicar eficazmente. Esto último lo respalda la lengua misma, acaso ¿por qué crees que yeísmo se ha convertido en la norma del español estándar? Por último, querido Fernando, quería darte un consejo que bien puedes no tomar si no lo deseas. Cuando hagas algún comentario procura darle valor con argumentos sólidos y coherentes. Es muy fácil hablar desde la ignorancia. Lo que es difícil, pero mucho más gratificante, es informarse para sostener sus ideas.
@laura-mf8nr
@laura-mf8nr 5 жыл бұрын
Me gusta el 🍗 pollo
@eljoseljimenez2656
@eljoseljimenez2656 3 жыл бұрын
A las mujeres de verdad les gusta el pollo
@xanp9406
@xanp9406 2 жыл бұрын
Sinceramente, yo no entiendo a algunas personas de los comentarios que (¡según mi percepción!) parecen sentirse mejor[es que las demás] por hacer la diferencia entre 'elle' y 'ye' o que se preocupan por la posible pérdida del fonema de la "ll". (¿?) Nadie elige ser yeísta o no y el yeísmo es simple evolución del lenguaje, no hay porque despreciarlo. Aun así, si en el futuro ya no hay diferenciación o esta se va perdiendo, no me parece del todo bien que se imponga una forma de hablar "correctamente" (si la persona ya es nativa del idioma), en este caso, para "proteger la 'll' ".
@ricardadelpoto8515
@ricardadelpoto8515 Жыл бұрын
Qué comentario tan tonto
@floptaxie68
@floptaxie68 Жыл бұрын
@@ricardadelpoto8515 tiene razón en lo que dice.
@itsgiag
@itsgiag 2 жыл бұрын
En Panamá somos lleístas. Decimos pollo y no poyo, o llo en vez de yo, etc.
@Ss4Ever77
@Ss4Ever77 3 жыл бұрын
Que no se pierda la pronunciación de la LL! Países como México dejan de pronunciarlo como es
@gramiirezz2083
@gramiirezz2083 3 жыл бұрын
A mi parecer es una diferencia insignificante y con demasiado tecnicismo. En Colombia nunca se hace diferencia en la pronunciación de Y y Ll. Buena la explicación del vídeo.
@amparotorrespinilla8932
@amparotorrespinilla8932 2 жыл бұрын
g ramirezz, SI se hace la diferencia en algunas regiones (como de donde soy yo), el pais es BASTANTE grande como para hacer esa generalización, acuérdese que somos el SEGUNDO pais hispanohablante más poblado del mundo.
@Paquitocanhones
@Paquitocanhones 4 жыл бұрын
Mi madre es una de las pocas personas que saben pronunciarlas de forma diferente. Y advierto de antemano que ella no sabe hablar ningún idioma regional, ya que mis abuelos maternos eran sorianos, lo cual tiene mérito.
@conservandolall1306
@conservandolall1306 4 жыл бұрын
es bueno saber que todavía hay buenos profesores. Es más bonito el sonido de la elle. No entiendo por qué la mayoría de la gente prefiere el yeismo
@holaadios2263
@holaadios2263 4 жыл бұрын
@@conservandolall1306 No es que se prefiera, es que simplemente el yeismo es lo mas usado
@conservandolall1306
@conservandolall1306 4 жыл бұрын
Hay un dicho que mas o menos dice: Si estás siguiendo a la mayoría pregúntate qué estás haciendo mal
@holaadios2263
@holaadios2263 4 жыл бұрын
@@conservandolall1306 Pero si yo nací en una zona sin distinción no es que lo este haciendo mal, es simplemente evolucion y adaptacion del lenguaje (y por consiguiente simplificacion del lenguaje, que no digo que sea mejor)
@conservandolall1306
@conservandolall1306 4 жыл бұрын
No estoy diciendo que eres culpable por ser yeista. Obio que si tu entorno lo es, tú también tenías que serlo. Si yo hubiera nacido en tu pueblo también lo sería. Adaptación al medio, por supuesto. Lo de simplificación no lo creo; al menos que seas un lector casi adicto a los libros, la no distinción te perjudica en la ortografía. Además de ser bello el fonema ll ,lo vas a necesitar si quieres hablar portugués o italiano. El término simplificar, en este caso, no es válido mi amigo
@skrr.1092
@skrr.1092 3 жыл бұрын
Yo pronuncio correctamente la "LL" y a veces no tolero a los yeistas cuando dicen "poyo" "poio" jajaj xd
@antonellameini2003
@antonellameini2003 3 жыл бұрын
Yo estoy tratando de pronunciarlo bien pero no puedo :((
@skrr.1092
@skrr.1092 3 жыл бұрын
@@antonellameini2003 a mi de niño mi profesora nos hacía pronunciarlo, asi que tuve que aprender jujij
@Dibu-Jitos
@Dibu-Jitos 2 жыл бұрын
Todos pronuncian "correctamente"...El idioma cambia con el tiempo, la geografia, etc..No es una cosa rigida, de carton corrugado como tu cerebro.
@skrr.1092
@skrr.1092 2 жыл бұрын
@@Dibu-Jitos el ultimo recurso para "ganar" , insultar xd seguro no te sale la pronunciación xd
@ricardadelpoto8515
@ricardadelpoto8515 Жыл бұрын
@@antonellameini2003 pronuncia una L pero pegada la lengua al paladar
@hootowlariana7007
@hootowlariana7007 3 жыл бұрын
Yo lo hacía al revés xD
@guidoylosfreaks
@guidoylosfreaks 3 жыл бұрын
Tú eres yeísta.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 3 жыл бұрын
Lo dices como si fuera malo.
@guidoylosfreaks
@guidoylosfreaks 3 жыл бұрын
@@pacusphilologus solo se nota. Pero estaba adivinando.
Influencia del VASCO en el CASTELLANO 🔍 qué dicen los datos #EvoluciónEspañol
18:04
YEÍSMO: VARIANTES del mundo hispanohablante #EvoluciónEspañol #EntenderFonética
2:24
Can You Draw A PERFECTLY Dotted Circle?
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 38 МЛН
Дарю Самокат Скейтеру !
00:42
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 7 МЛН
Stop pronouncing the Spanish Y/LL like a gringo
9:02
Spanish Input
Рет қаралды 6 М.
Weird Phonemes - pronouncing the world's rarest sounds
5:55
NativLang
Рет қаралды 1,7 МЛН
Seseo, ceceo, la letra Z y Andalucía en la lengua española
10:14
Lola Pons Rodríguez
Рет қаралды 397 М.
Letras LL - Y - Yeísmo - Curso de pronunciación
17:47
Rafael Salazar BR (Veneco Brazuca)
Рет қаралды 38
🇫🇷¿De dónde viene la R francesa?
12:38
Linguriosa
Рет қаралды 703 М.
COMPARACIÓN [b], [β], [v] → fonética y visual #EntenderFonética
6:49
Paco Álvarez philologus
Рет қаралды 21 М.
Etimologías de BIZCOCHO y GALLETA 👥 #EtimologíaEspañol
9:40
Paco Álvarez philologus
Рет қаралды 1 М.
Can You Draw A PERFECTLY Dotted Circle?
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 38 МЛН