I learned "hella" is a California ward meaning "very".
@gtrdxzКүн бұрын
Hey hey, im from California i can elaborate further, "hella" is a northern california slang term but is widely used now across the US. Some southern californians may make jokes when you use it because its known to be from the north. Northern and Southern California have a little sibling rivalry, we like to make fun of one another for being the "fake" california or say were better than the other side. Another slang word that is very famous that originated in california is "Dude" :D
@whiteclassicalsoundАй бұрын
海外の方々が日本語に対して持つ印象について考えたこともなかったので大変面白く拝見しました。
@HMeg-e4iАй бұрын
面白かったけど、正しくはWhat's your impression of Japanese language。あとはtrapはラップではなく、「罠」で「なにかハメられそうで俺はやりたくないな」が正解。人種差別に気をつけてる人は他の国の言葉を面白半分でマネせんねー。黒人のマネ面白半分でやったら兄さん速攻撃たれるで。中国語マジ似てると思うけど、アメリカでそれやるの気をつけてなー。
いきなり関西弁は難易度マックス!!😂😂😂 シリアとレバノンの子たち、英語が綺麗すぎる・・・子供の頃にアメリカに移民したのかな。 ところで、How do you impressではなく、What’s your impression の方が通じやすいですよ〜😊
@Testimo424Ай бұрын
それと、細かいことを言うとinterviewはtakeではないです。あまり言わないけど、Thank you for accepting my interview.(かなりフォーマル)とか、Thank you for your time. (最後に)とかですかね。またはThank you for letting me interview you.もありだけど、やっぱりフォーマルだなぁ。
@mgm_custom17819 күн бұрын
3:20 むずっ”!😆
@chibineoАй бұрын
面白い内容でしたが、How do you impressと言ってるのが気になりました。 その聞き方だと「どう好印象を与えるか?」みたいな質問になるような…How do you impress a girl とかan interviewerって感じで。 その後に続く文で理解はされてたけどWhat is your impression of Japanese?とかの方が自然かな?