Everything wrong with Russian Dubbing of Coraline

  Рет қаралды 576,986

HIMA

HIMA

Күн бұрын

Пікірлер: 1 000
@HIMA
@HIMA 4 жыл бұрын
Перезалив. Не удивляйтесь этому. Когда ютуб блокирует ролики, потому что там типа авторские права нарушены (хотя они ни черта не нарушены, я это знаю, так как досконально изучал эту тему), то мне ничего не остается. Более того, они даже указать не могут верно, что именно нарушено. Пишут, что материал в видеоролике из одного мультфильма, а он на самом деле из совсем другого. Апелляции мои они отклоняют, хотя я там четко все расписываю, поэтому да, опять перезалив.
@clayanimation5023
@clayanimation5023 4 жыл бұрын
Ясно
@sekao-c3k
@sekao-c3k 4 жыл бұрын
Я уже обрадовался что новый ролик (
@user-ioiooshka
@user-ioiooshka 4 жыл бұрын
👍🏼👍🏽👍🏼👍🏽
@6hs2mm
@6hs2mm 4 жыл бұрын
пипец ютуб оборзел
@v.i.p.3434
@v.i.p.3434 4 жыл бұрын
Соболезную...
@MMM-lr2ll
@MMM-lr2ll 2 жыл бұрын
Наши ребята очень хорошо постарались. Они прекрасно озвучили всех персонажей. Они прекрасно подобрали голос для Коралины, он ей очень подходит.
@sonvol9195
@sonvol9195 4 жыл бұрын
думаю, в русском дубляже тоже как-то хотели передать то, что хотел сказать Коралине «другой папа». В русской версии он пел «а глаза словно пуговки сияют» , думаю так и хотели намекнуть) ну я не уверена😅 но видео класс😊
@Пуффик-в4д
@Пуффик-в4д 3 жыл бұрын
@Городня Софія ты дэб?
@khodis2002
@khodis2002 3 жыл бұрын
@Городня Софія детская реакция
@khodis2002
@khodis2002 3 жыл бұрын
@Городня Софія точно дэб
@user-xm9qz5dy4y
@user-xm9qz5dy4y 3 жыл бұрын
@Городня Софія *вы
@user-xm9qz5dy4y
@user-xm9qz5dy4y 3 жыл бұрын
@Городня Софія хз
@iskander1514
@iskander1514 4 жыл бұрын
Коралина в стране перезаливов
@Verter-s7r
@Verter-s7r 4 жыл бұрын
Хахах
@МарінаЩибчик
@МарінаЩибчик 4 жыл бұрын
Пх
@sniper-sinon
@sniper-sinon 4 жыл бұрын
А я подумала, что мне показалось, спасибо.)
@kakoypsevdonimlol
@kakoypsevdonimlol 4 жыл бұрын
прочитала «Коралина в стране презервативов», лол
@Kasoho_
@Kasoho_ 4 жыл бұрын
Кстати меня зовут Каролина
@marisaaresto3123
@marisaaresto3123 Жыл бұрын
Есть такая вещь,как синхрон...и не все можно перевести и наложить на движение губ в оригинале. Русский дубляж великолепен. Анечка умница
@gans1032
@gans1032 Жыл бұрын
Спасибо, кэп. Он об этом вначале видео говорит.
@pr0phet72
@pr0phet72 4 жыл бұрын
Если посмотреть все видео химы про коралину, то можно наизусть выучить момент про "отражение и поразмыслить".)
@КанатРысбекова-ш2в
@КанатРысбекова-ш2в 4 жыл бұрын
Даа
@Witnessthewilloftheweak
@Witnessthewilloftheweak 4 жыл бұрын
Можно делать стоп видео, и договорить за него, и без всяких ошибок
@kaumekaem6213
@kaumekaem6213 3 жыл бұрын
Можно предложить ему на примере КОралины учить нас английскому со всеми секретиками😉
@hidiki7708
@hidiki7708 4 жыл бұрын
А голос Каролины мне в дубляже гораздо больше нравиться :0
@Ashley_Yeager
@Ashley_Yeager 3 жыл бұрын
Мне и тот и тот по нраву
@alina-un2ff
@alina-un2ff 3 жыл бұрын
*Коралины😔
@smokerkrutoi31
@smokerkrutoi31 3 жыл бұрын
@@Ashley_Yeager мнЭ тоже
@пустьбудет-ф2ш
@пустьбудет-ф2ш 3 жыл бұрын
@•sunrise• тебе загуглить сложно?
@Sergonizer
@Sergonizer 3 жыл бұрын
@@пустьбудет-ф2ш 5:13
@Witnessthewilloftheweak
@Witnessthewilloftheweak 4 жыл бұрын
9:56 Может быть подразумевается, что настоящие животное - это кот, и он не создан Бальдам, ведь весь тот мир, он был создан этой ведьмой, и нам наверное хотят сказать что, Коралина встретит животное не созданное Бальдам.
@ЕленаПронина-я4ж
@ЕленаПронина-я4ж 4 жыл бұрын
Вряд ли, скорей всего это действительно ошибка перевода, потому что handsome beast - это действительно "красивое, благородное животное" (причём мужского роду, потому что такое уж зловредное прилагательное это "handsome", что хочет использоваться только для мужчин.) Ровным счётом такая же фигня есть в японском - довольно-таки широко известное "кавайи" нельзя использовать по отношению к мужчинам, потому что они "крутые" (каккойи), а ни в коем случае не "милые".
@Witnessthewilloftheweak
@Witnessthewilloftheweak 3 жыл бұрын
@@ЕленаПронина-я4ж да, наверное ошибка, спасибо за объяснение
@ПолинаТрофименко-л6м
@ПолинаТрофименко-л6м 3 жыл бұрын
Правильно Бэльдам
@v3flower
@v3flower 3 жыл бұрын
@@ЕленаПронина-я4ж животные это вообще it, по моему
@ЕленаПронина-я4ж
@ЕленаПронина-я4ж 3 жыл бұрын
@@v3flower, вы правы. И как это влияет на то, что я сказала?
@АлександраДробышева-г4д
@АлександраДробышева-г4д 4 жыл бұрын
Русский дубляж великолепен. Оригинал тоже хорош. Просто надо учитывать, что у нас по разному поставлена речь. На русском можно говорить тупо на одной интонации все что угодно и сколько угодно. В английском очень важна интонация и эмоциональность. Они выполняют смыслоразличительную функцию. Так что тут можно не вдаваться сильно в сравнение. Разные культуры🤷‍♀️ Мне вот больше нравиться русский дубляж, потому что в оригинале слишком много эмоций, вздохов, рычаний... просто слишком много всего. Люблю речь поспокойнее. Воспринимается иногда лучше. К тому же с сарказмом и иронией в переводе и озвучке все хорошо. Да и не все подростки разговаривают как Коралина в исполнении Фанинг. Это скорее ее стиль, а не влияние возраста.
@nokit0
@nokit0 8 ай бұрын
"На русском можно говорить тупо на одной интонации все что угодно и сколько угодно" Бро... Тупо щяс пример из головы возьму - "Вопросов нет?" (С вопросительной интонацией) "Вопросов нет" (С утвердительной интонацией). У нас в речи очень много решает интонация, абсолютно так же, как и в любом другом языке. Знаю, что отвечаю через целых 3 года, но это слишком тупой тезис, чтобы на него не ответить
@DAshA-TV
@DAshA-TV Жыл бұрын
В Русском дубляже у них голоса великолепные! ❤
@sofasleep27
@sofasleep27 4 жыл бұрын
Я думаю что локализаторы вместо произношения "huh" (это говорил Закки) перевели как "где это?" потому что маленькие дети не знают городов и штатов Америки, и решили добавить познавательности в сцену.
@dominotramm7261
@dominotramm7261 7 ай бұрын
У меня тоже была такая мысль. Русскоязычный ребенок может вообще не понять, что ещё за "я испонтиака" (это кто? животное вроде игуаны?!), а вопрос "Где это?" - сразу поясняет, что Коралина сказала "Я из Понтиака".
@Northandlights
@Northandlights 4 жыл бұрын
Ну хз. Это все субъективно. Я сама преподаю англ, но предпочитаю Коралину в переводе. Может это из-за того, что изначально начинала смотреть на русском, но все же. Мне многое нравится в переводе, хотя я и в курсе всех фишечек оригинала
@adtu21
@adtu21 4 жыл бұрын
Аналогично) я переводчик и мне нравится наш дубляж. Вообще, часто его защищаю )))
@KakoyYaTebeUser
@KakoyYaTebeUser 3 жыл бұрын
Потому что русский перевод добрее английского
@dashamoony
@dashamoony 4 жыл бұрын
7:16 по-моему "our eyes will be on koraline" - значит что-то типа мы будем следить за коралиной, а не у коралины будут наши глаза.
@holliday6401
@holliday6401 4 жыл бұрын
И то и другое, типа "мы будем пересматривать за Коралиной", а потом когда узнается что второй матери нужны ее глаза, эта фраза английскому зрителю при повторном просмотре воспринимается со всем по другому
@Alexander-ql9vf
@Alexander-ql9vf 3 жыл бұрын
Нет
@ПолинаТрофименко-л6м
@ПолинаТрофименко-л6м 3 жыл бұрын
@@holliday6401 Мы будем присматривать за Коралиной
@Lilmoewmeow
@Lilmoewmeow 3 жыл бұрын
@@Alexander-ql9vf если дословно перевести , то будет "наши глаза будут на Коралине" . Это можно понять как "наши взгляды будут на Коралине" или же "наши глаза будут на Коралине". Это смотря как понять
@ДаринаРазувайкина
@ДаринаРазувайкина 3 жыл бұрын
если дословно переводить то это "наши глаза будут на коралине", где тут мы будем следить за коралиной?
@_Yoshikage_Kira_
@_Yoshikage_Kira_ Жыл бұрын
Русский дубляж звучит очень живым и ярким.
@ekaiho1398
@ekaiho1398 3 жыл бұрын
Кстати довольно часто сталкиваюсь с проблемой эмоциональности и поняла, что тут дело не в том, что наши актёры не умеют играть, а в том, что манера речи у американцев и русских сильно отличаются. Американцы они громкие, эмоциональные, их голоса постоянно пестрят эмоциями, в то время как русские в этом плане более сдержанные, из-за чего те же актёры когда пытаются пародировать американскую манеру речи и звучат карикатурно.
@nastjafisunova7258
@nastjafisunova7258 3 жыл бұрын
Там был еще один прикол, связанный с отмечанием сдачи каталога. В переводе родители говорят "одевайся, мы идем отмечать в ресторан", в оригинале же они говорят "мы устроим пикник в саду". И последнее, хоть и не так празднично звучит, логичнее, ибо потом Коралина напоминает им об этом обещании и они устраивают в саду пикник, пригласив соседей. Также идея пикника относит к оригиналу - книге, где Коралина в своем сне устраивает с детьми-призраками пикник, дабы отпраздновать освобождение.
@ПьяныйТапочек-ф1о
@ПьяныйТапочек-ф1о 3 жыл бұрын
По поводу интонации- это чисто особенность англоговорящих людей. У них диапазон интонации изначально выше, чем в русском языке, но это не значит, что актриса русского дубляжа подкачала)
@Dubrovskiiiy
@Dubrovskiiiy 4 жыл бұрын
9:54 Может они хотели передать то, что в мире Другой Мамы ей поможет кот, который также есть и в обычном мире? Как бы подчеркнуть его принадлежность к "живому" существу .
@КаринаКрайнова-ж6л
@КаринаКрайнова-ж6л 4 жыл бұрын
Молодец, HIMA. Мне нравится рубрика "Трудности перевода". С тобой я учу английский язык
@Elina.8
@Elina.8 3 жыл бұрын
Насчёт фразы. В России скорее всего просто не хотели показывать эту жестокую фразу и портить мнение о Коралине. Ведь это ненормально спрашивать у живого мыслящего и чувствующего человека «Зачем ты родился?» Это нифига не жутко, а оскорбительно. Ведь ребёнок не должен чувствовать себя виноватым в том, что ему подарили жизнь. Более того, Коралину даже никто не осудил за это. Я очень рада, что наши дети не услышали эту обидную фразу.
@Darthfermer00
@Darthfermer00 2 жыл бұрын
Интересно, а что в этом такого ужасного и чудовищного, что прям рада, что дети её не услышали? Или наши русские дети нежнее американских и живут в волшебном мире пони, что их ушки завянут от этой фразы?
@Kan-q1v
@Kan-q1v 2 жыл бұрын
@@Darthfermer00 ну как бы, а если вам сказать: зачем вы родились/лась/лся? Это своего рода оскорбление для человека и если взрослый поймёт, что это точно не то, что должны говорить дети друг другу, то дети в этом плане вообще слепы и глухи к моральной стороне вопроса. Если картину делали взрослые для детей, а всём известно, что взрослые лучше знают этот мир, значит, сказать какому-то не понравившемуся тебе ребёнку : "зачем ты родился? А лучше б не родился!" - это нормально. А дети, кстати, мнительны и зависимы от мнения окружения гораздо больше, чем от мнения взрослых людей (и в сравнении со взросыми воспринимают практически всё на веру, в зависимости от возраста) и раз тебе кто-то говорит : зачем ты родился? Возможно не должен был, возможно, не нужен в этом мире. И это да, просто мультфильм, но когда ребёнок осуждает другого ребёнка за его жизнь, это в любом возрасте не здорово и может привести к комплексу неполноценности и депрессии человека. И да, дети не хрупкие цветочки, но по уровню самоубийств среди подростков Россия чуть ли не на первом месте. Поэтому желаю всем беречь здоровье друг друга, особенно, душевное и уважать в человеке рядом, непосредственно, человека, и учить этому своих детей. Поэтому я солидарен с теми, кому нравится русский дубляж мультфильма, а взрослые люди могут посмотреть и в оригинале, если нравится.
@Elina.8
@Elina.8 2 жыл бұрын
@@Darthfermer00 вот именно, что наши дети живут несладко, буллинг прогрессирует, и никто ничего с этим делать не планирует, поэтому в мультфильмах, фильмах и в подобных общественно доступных источниках необходима романтизация, нормализация и реализация, как вы выразились, «розовых пони». Хз, может, вас устраивает отсутствие розовых пони в жизни РЕБЁНКА (вы так это сказали, будто подобное НЕНОРМАЛЬНО), но меня - нет.
@kuronya3582
@kuronya3582 2 жыл бұрын
Это скорее всего обычная цензура
@Elina.8
@Elina.8 2 жыл бұрын
@@kuronya3582 никакой нецензурной лексики в стиле «дyра» там нет.
@МорскаяПлатиноваяЗвезда
@МорскаяПлатиноваяЗвезда 4 жыл бұрын
Коралина в стране кошмарных перводов.
@АсемаЗамирова-д3к
@АсемаЗамирова-д3к 4 жыл бұрын
Эмм...
@pillarmen9610
@pillarmen9610 4 жыл бұрын
Стар платина привет
@19thfly
@19thfly 4 жыл бұрын
Коралина в стране кошмарных перезаливов
@zek.336
@zek.336 3 жыл бұрын
Хеллоу
@Friz_Zi
@Friz_Zi 2 жыл бұрын
Другой пап придупридил Коралину и я это напишу в ковычках ” А глоза словно пуговки сияют в лудше свете не бывает „
@АлексейФилиппов-к4и
@АлексейФилиппов-к4и Жыл бұрын
Деталь была, но она малозаметна. Да и саму фразу можно понимать как угодно, хоть и вяжется с контекстом.
@archiethefoxcat5195
@archiethefoxcat5195 3 жыл бұрын
Блин, вот дали мне в детстве флешку с мультом, и там был потрясный дубляж. Без всяких Закки, поц был Вайби, и Коралина говорила прямо "зачем ты родился". Несколько лет ищу именно в этой озвучке, а не представленный в видео и распространенный в инете, где все голоса противно высоки и иной перевод.
@ОлянаХоменко
@ОлянаХоменко 3 жыл бұрын
Поддерживаю!!! На все 100! Если найдёте в старой озвучке - поделитесь, век благодарна буду!
@Darthfermer00
@Darthfermer00 Жыл бұрын
​@@ОлянаХоменкоЯ бы скинул ссылку, но тут нельзя. Я знаю о чем речь. Двухголосый закадряк
@ashlynwolff
@ashlynwolff Жыл бұрын
При всем уважении к сохранению деталей при переводе, рада, что заменили на другой вариант, ведь фраза "зачем ты родился?" очень неприятная. К тому же, детям свойственно повторять услышанное. А еще мне понравилось, что фразу Коралины "Нет, не Останусь!" заменили на "Обойдешься, Карга! Старая!" (знаю, весьма вольная интерпретация, но меня она увлекла) 😂😂
@AniS_va
@AniS_va 7 ай бұрын
​@@ashlynwolff вот именно, что в русской озвучке чувствовался характер персонажа Коралины, даже в сравнении озвучек в этом видео, слышно что наша адаптация передает сарказм и иронию героини. А в английском варианте только детские эмоции слышатся. Мне даже весь оригинал не нужно смотреть, чтобы это понять. Данного ролика хватило
@Weird_3
@Weird_3 6 ай бұрын
Недавно нашла этот двухголосый закадровый дубляж. И вправду фразу правильно перевели, как "зачем ты родился". Только вот то, что оригинальная аудио дорожка слишком громко выбивается во время перевода, уши режет. Все же, предпочитаю многоголосый дубляж)
@iam3886
@iam3886 3 жыл бұрын
Мне нравится русский дубляж, эмоции под нас адаптированы. Если бы наши точно также эмоционально озвучивали, это выглядело бы не очень т. к. мы чутка холоднее. Честно, мне не очень нравится, когда все слишком эмоциональные, похоже на мульт для дегенератов (это моё мнение)
@___g1a1y___72
@___g1a1y___72 4 жыл бұрын
Ну не знаю, мне очень даже нравится всё в русской переозвучке. Мне кажется, что ей больше подходит голос на русском.
@АйбекСамалхан
@АйбекСамалхан 4 жыл бұрын
90% людей перезалив? 10% как хима крут 😅
@yei_139
@yei_139 4 жыл бұрын
Он по-настоящему крут
@TotSaMblyBob
@TotSaMblyBob 4 жыл бұрын
1% новый ролик?
@GospodinAman_viEditeplanety
@GospodinAman_viEditeplanety 4 жыл бұрын
Я то думал, почему я ощущаю эффект дежавю, хотя смотрел вроде-бы трижды...
@retrofanmade9809
@retrofanmade9809 4 жыл бұрын
9:52 предсказательница: Тебя ждёт в будущем настоящее животное. Коралина: Что?
@thenazgulhannel8537
@thenazgulhannel8537 4 жыл бұрын
Я думаю, что имеется в виду "живое животное, настоящее, не игрушечное"
@Witnessthewilloftheweak
@Witnessthewilloftheweak 4 жыл бұрын
@@thenazgulhannel8537 мои мысли вы точно прочитали
@girlllegna5144
@girlllegna5144 2 жыл бұрын
Мне очень нравится дубляж, очень красивые голоса и персонажам вполне подходят
@mitten7843
@mitten7843 3 жыл бұрын
Чёрт, я точно слышала какой-то другой перевод. Там не было "Закки" и "заколебайки", Коралина называла его по оригинальному имени. И вообще все звучали намного живее и приятнее. Это точно была другая озвучка.
@veronikamichalle7359
@veronikamichalle7359 3 жыл бұрын
Да. Поддерживаю. Есть еще один перевод. Один более новый (он у меня на диске есть) и один старый, который я слышала еще лет 10 назад, когда по стс показывали.
@alexandragrineva4179
@alexandragrineva4179 3 жыл бұрын
согласна, тоже смотрела мульт, и там например было именно благородное животное, а не настоящее, разные студии озвучили похоже
@ayasay9929
@ayasay9929 3 жыл бұрын
@@veronikamichalle7359 да, у меня тоже был диск, там была озвучка лучше
@christinazhu1627
@christinazhu1627 3 жыл бұрын
Ах, весь интернет обрыла, не могу найти этот перевод(( я тоже его помню!
@РоманХудяшов-ч2о
@РоманХудяшов-ч2о 4 жыл бұрын
У меня был диск с этим мультом. Там была русская двухголосая озвучка чуть тише оригинальной , так что можно было слышать и перевод и английскую речь. Не знаю почему, но мозг сам их как-то совмещал и помучилось намного лучше чем в русском дубляже.
@_HELLO_228
@_HELLO_228 3 жыл бұрын
О, у меня тоже. Мне он больше нравится
@ayasay9929
@ayasay9929 3 жыл бұрын
Да-да!
@valeriafadina4418
@valeriafadina4418 3 жыл бұрын
Ни плюсую, а умножаю!
@adaw.1257
@adaw.1257 2 жыл бұрын
О да, я искала этот коммент. Всегда смотрю только с этой озвучкой *Г*
@Darthfermer00
@Darthfermer00 Жыл бұрын
Смотрю тут любители войс-овера собрались. Я тоже люблю смотреть в закадре, иногда даже пересматр. Однако в послед время на даб переключился, но закадр ценю.
@ДанилБезъязыков-у3и
@ДанилБезъязыков-у3и 4 жыл бұрын
Интересно сколько раз я уже слышал монолог про REFLECT и REFLECTION Каролины?)
@masoffka7972
@masoffka7972 3 жыл бұрын
КОРАЛИНА! КОРАЛИНА ДЖОНС!
@УГОЛОКГИГАНТА
@УГОЛОКГИГАНТА 4 жыл бұрын
HIMA, ты так сильно критикуешь русский дубляж. Вот мне он очень нравится. Да и не знаю я английский язык.
@medoimaid9513
@medoimaid9513 4 жыл бұрын
++
@ЭрнестоМесси
@ЭрнестоМесси 4 жыл бұрын
Даже если он плохой .
@lorabow9392
@lorabow9392 4 жыл бұрын
Возможно именно из-за того, что Вы не знаете, Вам кажется, что он так сильно критикует. На самом деле это же всё субъективно. Тем более он и так всегда говорит, что может "придираться" к некоторым вещам)
@STARFOXiswatchingYOU
@STARFOXiswatchingYOU 3 жыл бұрын
Я знаю инглиш и если честно мне оригинал нравится больше
@momoko6130
@momoko6130 2 жыл бұрын
@@lorabow9392 но тут факт что русский дубляж более живой.
@ГошаТишин-х8г
@ГошаТишин-х8г 3 жыл бұрын
Мульт чем-то напоминает ОДНУ страшную историю, сказку, рассказаную ночью перед сном... В начале своей жизни ребёнок опасается всего нового. Он одушевляет предметы, верит в реальность сказочных персонажей и героев мультфильмов. Он слишком мал, чтобы выстроить цепь логических рассуждений, поэтому верит словам взрослых и переносит на себя их реакцию на самые разные ситуации. Итак, о чём Я хочу поведать, - это история "ЗАПОМНИ ПРИНЦЕССА ИЛИ ТАЙНА БАБУШКИНОЙ ШКАТУЛКИ", наш киноспектакль в 4х сериях(кажется - 1994 г.). Главные герои - бабушка и её внучка лет 6ти, которая, как и все дети в её возрасте обладает повышенным любопытством и неусидчевостью, т.е. слегка непоседлива. У девочки есть любимая Собачка. Стоит девочке заиграться, как бабушка останавливает её и глядя ей в глаза(ЗВУЧИТ ЗЛОВЕЩАЯ МУЗЫКА, А В ОКНЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНАЯ ЛУНА) говорит: "Запомни принцесса, самое главное никогда не переступай черту!". Говорит она это по делу и без, а ещё пугает девочку страшилками о том, что занавески открывать нельзя, ведь за окном - ОНО, - ПОЛНОЛУНИЕ, светит "недобрым" светом Луна, а это опасно и страшно и ОТКРЫВАЕТ ДВЕРИ В МИР ЗЛА! Но это ещё не всё. Есть у бабушки старинная музыкальная шкатулочка, которую они с внучкой заводят и смотрят, как дама танцует с кавалером. И в какой-то момент глаза куколки сверкают зелёным злым ОГОНЬКОМ, после чего бабушка прячет шкатулку. Ночью девочка начинает искать ту самую черту(НАФИГА, конечно, но видимо бабушка так часто про неё говорила, что сработал обратный эффект). И она её конечно же находит, переступает и попадает в некое КОРОЛЕВСТВО, а точнее в ту самую шкатулку, которую слушала с бабушкой. А в этой шкатулке заключена страшная и злая ВЕДЬМА с её слугой КОТОМ: они ненавидят детей и мечтают господствовать над миром и истребить всё хорошее в людях. Но чтобы это случилось они должны завладеть ключиком от их темницы-шкатулки, который хранит девочка. И вот весь спектакль кот, обернувшись королём и ведьма, превратившись в корореву(но заклятья не хватило - одна из кистей рук осталась прежней, УРОДЛИВОЙ И ЗЕЛЁНОЙ, из-за чего ведьма вынуждена её постоянно прятать), всеми лживыми способами пытаются добиться от девочки, чтобы та отдала им ключ: ЗАВЛАДЕТЬ СИЛОЙ КЛЮЧА ОНИ НЕ МОГУТ, НУЖНО, ЧТОБЫ КЛЮЧ ИМ ОТДАИ ДоБрОвОлЬнО). И вот наступает момент, когда чары спали и красивый дворец обращается в тёмное и холодное логово, лабиринт, по которому за девочкой, приняв своё уродливое обличие, устемляются в яростую погоню ведьма с котом(который, в принципе "не такой уж и кот!"). Девочку в последний момент спасает её Собачка, которая рванула за черту вместе с ней. И вроде бы всё заканчивается хорошо, до того момента, когда ведьма к слову КОНЕЦ добавляет частичку НЕ! Бабушку с девочкой играли люди, а остальные персонажи, - ЭТО КУКЛЫ. Этот спектакль одно из "ЛЕДЕНЯЩИХ" воспоминаний ПИТЕРСКОГО ДЕТСТВА и ЛЕНИНГРАДСКОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ!
@ХрустальныйГусь-ц4ц
@ХрустальныйГусь-ц4ц 4 жыл бұрын
Все пишут про перезалив, я же просто хочу сказать что не могу перестать ржать с "НоВиСиР"
@thisisice6394
@thisisice6394 3 жыл бұрын
Самое жёсткое и "плохое" в нашем дубляже это имя парнишки, местами интонация (в ориге у Коралины не такой звонкий голос, по крайней мере на фоне дублированной версии она звучит более плавно и лично мне нравится ориг), косяк с песней ну и всё Остальное мне понравилось, даже знаменитое reflect не кажется чем-то ужасным
@surenyayloyan4861
@surenyayloyan4861 4 жыл бұрын
Я уж подумал, что Хима выпустил 2 видоса за неделю, удивился и обрадовался, а оказалось перезалив
@kiriyachan
@kiriyachan 4 жыл бұрын
Оставлю комментарий чтобы все увидели мою галочку
@Minionasmemes
@Minionasmemes 4 жыл бұрын
О киря чан
@sswds55
@sswds55 4 жыл бұрын
Уууу
@Valdis_Mur
@Valdis_Mur 4 жыл бұрын
Ноунейм
@Minionasmemes
@Minionasmemes 4 жыл бұрын
@@Valdis_Mur неа
@yoursempai4923
@yoursempai4923 4 жыл бұрын
3:30
@ПавелКоржуков-м2п
@ПавелКоржуков-м2п 3 жыл бұрын
Есть ещё один перевод который вышел до показа мультфильма в России - пиратская экранка! В том переводе многие словосочетания переданы ближе к оригиналу. По мне так пиратский перевод самый лучший так как он одноголосый, наложен поверх оригинала и позволяет одновременно слышать голос героев, песни и саундтреки без изменений.
@anastasiaorel_art
@anastasiaorel_art Жыл бұрын
да, да! я именно эту версию люблю смотреть, с этим переводом. А когда увидела версию русской озвучки, кашмаррр, мне просто дико уши в трубочку сворачивались
@mynameis...6483
@mynameis...6483 Жыл бұрын
@@anastasiaorel_art Где посмотреть со старой версией?
@НикШтурм-у8я
@НикШтурм-у8я 3 жыл бұрын
Дорогой автор, все претензии к интонации озвучки совершенно неоправданы. Интонационный р исунок в английском языке и в русском языке совершенно разные. У нас непринято так сильно "выпячивать" гласные, когда мы интонационно пытаемся что-то подчеркнуть. Если бы актриса русского дубляжа имитировала английскую интонацию, звучало бы это всё очень неестественно
@Radik_100
@Radik_100 3 жыл бұрын
9:28 Это не будет восприниматься как кровь из ушей, когда ты в принципе не можешь разобрать его слова 🗿 Как в моём случае)
@mrq5361
@mrq5361 3 жыл бұрын
Новый сыр
@dariasapphire9025
@dariasapphire9025 3 жыл бұрын
@@mrq5361 так вот что это
@taku-rika
@taku-rika 4 жыл бұрын
Мне кажется, в отношении "handsome beast" все достаточно прозрачно - в русском дубляже отразили двусмысленность, подразумевающую одновременно и мужчину, и реальное животное (типичные гадальные расклады - дом казеный, дорога дальняя, жених). При всем желании "прекрасное животное" не воспринимается как определение человека, а вот "настоящее животное" очень даже)
@Ангел-г5ъ
@Ангел-г5ъ 4 жыл бұрын
не знаю но в русской озвучке мне все нравится больше включая интонацию, спасибо было интересно 😀
@elvirae.3433
@elvirae.3433 4 жыл бұрын
Понятия не имею, в какой озвучке от русской студии я первый раз в жизни смотрела Каролину, но все тонкости перевода были соблюдены, хотя звук был просто мерзкий (английское эхо, все как мы любим) и я вспомнила это только на моменте про "настоящее животное" 9:48 - помнится там говорилось "в будущем тебя ждет высокий, красивый... монстр" В любом случае спасибо за контент 🌸
@anastasiaorel_art
@anastasiaorel_art Жыл бұрын
я только в этом переводе люблю смотреть. даже эхо не помеха. вот этот перевод русский мне режет ухо уже
@svyatoyisus
@svyatoyisus 3 жыл бұрын
Нарезки мультфильма передают всю жутковатость "Коралины в стране кошмаров". Я в детстве боялась смотреть этот мультфильм.
@elinutopian
@elinutopian 3 жыл бұрын
Мне сложно поверить, что при интерпретации Закки как "Заколебайки" ни у кого из переводчиков не возникало мысли "Зак - Зах ты родился" (А вообще я как переводчик некоторых неизвестных/известных в узких кругах работ очень сочувствую тем, кто решается связать свою жизнь с переводом мультфильмов. Фразы должны вписываться в тайминг, сохранение игры слов и локальных шуточек, много чего еще - это ведь на самом деле колосальная работа, а фильм - это не 9 страничек комикса. Чтобы этим заниматься нужно очень любить свое дело))
@Goldbear_and_RadTrapTV
@Goldbear_and_RadTrapTV 4 жыл бұрын
Я смотрел в прошлом году этот ролик. Мне не лень пересмотреть перезалив. Я смотрю HIMA потому что у него голос приятный. Я хорошо воспринемаю всё что он говорит.
@alesandrofright9531
@alesandrofright9531 4 жыл бұрын
Помню в году так 2010, у меня был сборник мультфильмов, среди которых как раз была Коралина, НО Она была с другим дубляжом, скорее всего непрофессиональным Вайби был Вайби, и фраза "Зачем ты родился?" тоже присутствовала Перед этим в диалоге Коралины и Вайби как раз было объяснение его имени, поэтому последующая мрачная фраза не вызывала никаких вопросов
@ОлянаХоменко
@ОлянаХоменко 3 жыл бұрын
А вы, совершенно случайно, не знаете, где сейчас можно найти эту озвучку? Я раньше тоже смотрела ту, о которой вы упомянули, но сейчас нигде её не могу найти(( А то вот это "Закки" или "Закалибайка" так бесит, что мульт даже смотреть не хочется.
@alesandrofright9531
@alesandrofright9531 3 жыл бұрын
@@ОлянаХоменко нет, не знаю. Насчет целости диска тоже не уверен, очень наврятле, но могу поинтерисоваться у домашних, может быть и получится отыскать
@ОлянаХоменко
@ОлянаХоменко 3 жыл бұрын
@@alesandrofright9531 огромное спасибо! Даже если и не найдёте - спасибо, что хоть поищите.)
@darkmoon6930
@darkmoon6930 4 жыл бұрын
Заметил что щас у всех мало просмотров на Ютубе? Мне кажется потому что все щас в тиктоке сидят
@likawhite
@likawhite 4 жыл бұрын
Эти соц.сети приходят и уходят,а Ютуб вечен 😂😂😂
@YYNNOYOLMYERTS
@YYNNOYOLMYERTS 4 жыл бұрын
@@likawhite ютуб я люблю
@salofer9974
@salofer9974 4 жыл бұрын
Кстати да,у многих ютуберов падает активность
@Witnessthewilloftheweak
@Witnessthewilloftheweak 4 жыл бұрын
Ну кроме меня, у меня нет ни Инстаграма, не Твиттера, не тик тока, и не лайки, и вообще у меня нет соцсетей, ведь мама рядом :)
@Ashley_Yeager
@Ashley_Yeager 3 жыл бұрын
Нет. Ютуб некоторым подписчикам у блогеров отключает уведомления. А я в тик токе не сижу, там не интересно....
@Kvinsi9.
@Kvinsi9. 4 жыл бұрын
Как же ты потрясающе делаешь, на одном дыхание смотрел
@дайтепіцу
@дайтепіцу 4 жыл бұрын
Ставлю комментарий, что бы поднять активность, кстати, ролик супер, с радостью пересмотрела!
@sergeydubik2019
@sergeydubik2019 4 жыл бұрын
9:57 имеется в виду "живое" существо которое не зависит от другой мамы
@Witnessthewilloftheweak
@Witnessthewilloftheweak 4 жыл бұрын
Вы мои мысли читаете
@neonevsky5220
@neonevsky5220 4 жыл бұрын
У всех свой вкусы) но мне больше нравится на русском языке) чем в оригинале
@iamkamilka7693
@iamkamilka7693 4 жыл бұрын
+
@qwiq7295
@qwiq7295 3 жыл бұрын
@Городня Софія Лол, тебе бы только говорить "Фу" про русскую версию?! Если ты не русская, то вали от сюда, умничаешь тут. Хоть ты и не русская, всё равно пиши правильно, то, что ты не русская это не исключение
@qwiq7295
@qwiq7295 3 жыл бұрын
@Городня Софія И да, пишется CorAline
@poganka10101
@poganka10101 3 жыл бұрын
@Городня Софія ну так и смотрите Украинский дубляж, а про русский молчите
@poganka10101
@poganka10101 3 жыл бұрын
@Городня Софія вы сами написали выше что вы из Украины
@ъэъ-в6п
@ъэъ-в6п 2 жыл бұрын
Руские актёры реально класно озвучили, но всё же я соглашусь с автором видео-ролика, оригинальная озвучка действительно больше подходит по мультильм
@q7wu168
@q7wu168 3 жыл бұрын
Очень часто смотрела этот мультик в детстве именно в русском дубляже. Недавно посмотрела на английском и выпала от неточности перевода. Теперь стараюсь смотреть фильмы и мультики в оригинальной озвучке.
@АдэльРус
@АдэльРус 4 жыл бұрын
То чувство когда твоё сердце покорил только один мультик и это-"Королина в стране кошмаров" Я люблю этот мультик.
@Makp-z4m
@Makp-z4m 2 ай бұрын
Коралина*
@banshee7862
@banshee7862 4 жыл бұрын
о перезалив любимого видоса 🤭💞
@kushagara2004
@kushagara2004 3 жыл бұрын
я вообще смотрела в ужасном одноголосом переводе поверх английской речи, так что для меня даже русский дубляж из видео звучит прекрасно 💁‍♀️
@Avsuxa228
@Avsuxa228 3 жыл бұрын
Именно поэтому мне согревают душу старые одноголосные озвучки))
@okrosten2426
@okrosten2426 3 жыл бұрын
10:14 возможно, актёры дубляжа решили, что стоит добавить слово "настоящее ", вместо " Благородного ", для того, что бы дать показать, что животное будет не из мира фальшивой мамы..
@newzipper
@newzipper 4 жыл бұрын
Я не смотрел коралину но с твоими обзорами я кажись уже понял смысл и весь сюжет мультика)
@Zhenya_Zhenya_613
@Zhenya_Zhenya_613 4 жыл бұрын
Странно, у меня на официальном диске "Каролина в стране кошмаров + доп. Материалы" совершенно другая озвучка, и она просто шикарная передающая все эмоции персонажа. Судя по всему ты выбрал озвучку для TV, а не для блюрей, для телевидения всегда озвучка (и анимация, если это аниме) дерьмовее.
@valeriafadina4418
@valeriafadina4418 3 жыл бұрын
На диске? А вы не пробовали его слить на ноутбук? Или там качество, не очень?
@SlavaTOYS
@SlavaTOYS 8 ай бұрын
Мне кажется замена "трусливый" на "домашний" приемлема. Домашний кот привык к комфорту и боится опасного внешнего мира, и он зависим от людей, что для кота из мультфильма настоящее оскорбление.
@Стив2-р3ь
@Стив2-р3ь 4 жыл бұрын
Третий перезалив Что случилось?
@ДанилНалобин-ж7б
@ДанилНалобин-ж7б 4 жыл бұрын
Авторские права
@Стив2-р3ь
@Стив2-р3ь 4 жыл бұрын
@Ablaikhan Erman пропустил Когда?
@bandjui
@bandjui 3 жыл бұрын
Респект за рекламу! Отличный переход на рекламу. Я даже на заметил.
@yei_139
@yei_139 4 жыл бұрын
Русский язык наш родной язык Я которая казашка и знаю 3 языка: А НУ ДА
@viverra.
@viverra. 4 жыл бұрын
Прикольно я тоже казах знающий 3 языка 😃
@yei_139
@yei_139 4 жыл бұрын
@@viverra. даа мы в казахстане можем базарить сразу на трех языках и понимать о чем речь. МММ езе жиза когда забыл слово на одном языке и в итоге говоришь его на другом и собеседнику все понятно
@alex87930
@alex87930 4 жыл бұрын
Ты же понимаешь что он имел ввиду
@yei_139
@yei_139 4 жыл бұрын
@@alex87930 да, почему бы и нет?
@viverra.
@viverra. 4 жыл бұрын
@@yei_139 Даа сойлисн сойлисн и всё понимают😃
@dosha-kokoshu
@dosha-kokoshu 3 жыл бұрын
Ну не знаю... Русская озвучка мне больше нравится) Несмотря на состыковки наши все равно молодцы✨)
@hixill9251
@hixill9251 3 жыл бұрын
Мне одной кажется, что с настоящим животным все норм? Если бы они перевели как 'красивое животное' или 'прекрасное' это звучало бы не как полу-угроза-полушутка , а вот 'настоящее животное' с правильной интонацией звучит правильно, то есть можно интерпретировать высказывание и как некое страшное пророчество, и как шутку от старой женщины, а-ля "тебя в будущем ждёт мужчина, настоящее животное, если ты понимаешь о чем я *подмигивание*"
@АлексейФилиппов-к4и
@АлексейФилиппов-к4и Жыл бұрын
Ну корректнее всё-же было бы переводить не как "красивое" а "благородное" животное. "Настоящее" здесь нигде не подошло бы.
@МасаловаАнастасия-с8в
@МасаловаАнастасия-с8в 3 жыл бұрын
Немножечко поржала с того что на фразе американские дети, было фото Тома Холланда. Особенно если учесть что Том - британец.
@volchica8692
@volchica8692 4 жыл бұрын
В этом видео можно вручить намного больше слов чем на уроках английского😆🗿
@Makp-z4m
@Makp-z4m 2 ай бұрын
Ну, не думаю так. Я на уроке английского языка больше узнаю слов, чем в видео от HIMA
@ccg9185
@ccg9185 3 жыл бұрын
Тот самый случай когда несмотрел Коралину но смотришь это видео из интереса.
@УГОЛОКГИГАНТА
@УГОЛОКГИГАНТА 4 жыл бұрын
Лучше уж заколебайка, чем "Зачем ты родился". Да, не так мрачно, зато так получше будет. Всё таки и дети почти любого возраста этот мультфильм смотрят.
@lorabow9392
@lorabow9392 4 жыл бұрын
Но автор же не это хотел передать
@spokoistvieivanovna625
@spokoistvieivanovna625 4 жыл бұрын
Главное, что терпения хватает перезаливать. 😘
@ЯнаХодырева-ж9я
@ЯнаХодырева-ж9я 3 жыл бұрын
Я наверное другую озвучку смотрела , ибо про вайби я знала , даже было как то Королина говорила ,про то что его имя означает зачем ты родился
@karim2849
@karim2849 4 жыл бұрын
HIMA мне нравится твой контент!
@Молоко1700
@Молоко1700 4 жыл бұрын
Просто поддерживаю перезалив.
@animarttaipan
@animarttaipan 4 жыл бұрын
Handsome это прилагательное "красивый" по отношению только к мужчине-человеку, вроде бы)
@Kinmegami
@Kinmegami 4 жыл бұрын
Поэтому перевод "настоящее животное" звучит очень неплохо. Эта фраза отлично передает взрослый намек😁
@animarttaipan
@animarttaipan 4 жыл бұрын
@@Kinmegami АХАХАХА
@nastjafisunova7258
@nastjafisunova7258 3 жыл бұрын
Не всегда - мне однажды такое слово выпало в описании женщины, и тогда мне пояснили, что в таком случае это означает "мужеподобно красивая женщина")) а так, у слова "handsome" больше применений, чем просто "красивый".
@БигШингыс
@БигШингыс 4 жыл бұрын
Удивился когда увидел это видео в рекомендациях, я подумал у меня дежавю какое-то, пока не прочитал закреп
@GospodinAman_viEditeplanety
@GospodinAman_viEditeplanety 4 жыл бұрын
Тоже такое было, вроде-бы смотрел несколько раз, но чувство не покидало меня. Посмотрел в комментариях
@krikota
@krikota 3 жыл бұрын
Каждое видео о Коралине-желание посмотреть жтот мульт ещё.
@yssmiac_
@yssmiac_ 4 жыл бұрын
Хочу отметить один момент из мультфильма. Когда мама (настоящая) и Коралина общаются на кухне (точно не помню какой это момент, но если что позже изменю коммент и укажу таймкод) на холодильнике висит та самая картинка с завитушками, которую Коралина рисовала в вырезанной сцене! Это ещё раз доказывает, что она не замечала как сильно любили и ценили её родители!
@prosto4315
@prosto4315 4 жыл бұрын
Люблю твои видео. Здоровья ❤❤❤
@eve2160
@eve2160 4 жыл бұрын
Мне так смешно с этого «Пёрфект вёрлддд» идеальный английский🌚👍🥺
@tsukerHa
@tsukerHa 3 жыл бұрын
могу вечно узнавать что-то новое о своей любимой Коралине
@queenofdarkness4601
@queenofdarkness4601 3 жыл бұрын
Я не смотрела этот шедевр в детстве. Но сегодня решила посмотреть. И так как я учу английский я начала смотреть оригинал. И когда услышала русскиую озвучку потерялся страх этого мультфильма. Я начала смеяться с "заколебайка"🤣🤣🤣
@dimakaliuzhnyi7790
@dimakaliuzhnyi7790 4 жыл бұрын
самое интересное в этом мультфильме - это персонаж мистер Бобинский . в оригинале от него часто можно услышать русские слова , и у него на груди четко видна медаль ликвидатора аварии на Чернобыльской АЕС (понятно почему у него синяя кожа) Sergey Alexander Bobinsky . в кошмаре перед рождеством - матрешка в трупе невесты - украинский заговор гоп-скоч (прыг-скок с отсылкой на гуцульский танец) в франкенвини персонаж mr.Rzykruski который говорит с польским акцентом . видимо авторы вдохновялись анимацией восточной европы .
@bacteriophage_11037
@bacteriophage_11037 3 жыл бұрын
3:54 Ну да, я конечно понимаю, но "Заколебайка" подходит под имя Вайби. Еслы вы говорите, что Wybe (надеюсь правильно написала) Коралина расшифровывает, как "Why were you born". Так получается, если у него имя Закки, то это тоже подходит. "ЗАКолебайка". Надеюсь, вы поняли моё мнение
@ayasay9929
@ayasay9929 3 жыл бұрын
Но его имя не Закки , а Вайби
@meowwwv
@meowwwv 2 жыл бұрын
@@ayasay9929 в русском дубляже именно Закки, комментатор выше всё объяснила.
@bacteriophage_11037
@bacteriophage_11037 Жыл бұрын
Боже, через год читаю этот коммент, и немного с него кринжую
@kaznapusta7738
@kaznapusta7738 3 жыл бұрын
Мне всегда казалось, что «настоящее животное», это будущий парень Коралины) с такой интонацией сказано...)
@boroswin8915
@boroswin8915 4 жыл бұрын
Коралина в Стране Перезаливов [ТРУДНОСТИ АВТОРСКИХ ПРАВ]
@skyindecember3914
@skyindecember3914 4 жыл бұрын
Лет 10 назад этот мультфильм был совершенно с другим переводом (который лично мне нравился куда больше),но теперь мультфильм с тем дубляжом найти просто невозможно,думаю,это в частности из за оригинального имени Уайби и фразы"зачем ты родился",видимо подумали,что для русскоязычного, несовершеннолетнего зрителя это будет слишком.
@ryba5404
@ryba5404 4 жыл бұрын
Как вижу обзор на этот прекрасный мультфильм! Сразу ставлю лайк!!!💪 Блин я думал нормально будет на этом комменте лайков!(
@spidermanplay9148
@spidermanplay9148 4 жыл бұрын
Обожаю твой канал
@udyasha
@udyasha 4 жыл бұрын
Кто-нибудь считает, во скольких видео Хима сказал про "поразмыслить", "reflect" и зеркало🙄
@mahai_0029
@mahai_0029 3 жыл бұрын
И что в этом такого? Может кто то не смотрел эти ролики
@одинизмногих-ъ7ф
@одинизмногих-ъ7ф 4 жыл бұрын
Вообще этот выпуск понравился больше остальных. Работа стала лучше!
@дедкакой-томемный
@дедкакой-томемный 4 жыл бұрын
Как же Хима крут.
@potterianafamily1119
@potterianafamily1119 4 жыл бұрын
Блинн а я думала что уже новый ролик по прекраснейшей Каролине)
@nenterortty6914
@nenterortty6914 4 жыл бұрын
6:15 да да, уже наизусть выучили
@nnymphea
@nnymphea 4 жыл бұрын
Кстати да, в каждом видео про Коралину это :/
@Witnessthewilloftheweak
@Witnessthewilloftheweak 4 жыл бұрын
@@nnymphea ну у нас же тут уже больше чем трилогия, это отсылка к прошлым видео, и что бы мы запомнили, хотя я могу теперь это хоть пропеть
@jgigj67
@jgigj67 3 жыл бұрын
Классное видео , искал долгое и интересное видео , и нашёл
@Stanislavskaya_Al
@Stanislavskaya_Al 3 жыл бұрын
Всё отлично озвучено в русской версии. Просто мне кажется что английский более эмоциональный
@ДаниилМаленков-ъ4ю
@ДаниилМаленков-ъ4ю 3 жыл бұрын
Мне одному казалось, что этот мультфильм самый страшный хоррор столетия)))🤣😂
@insignia9325
@insignia9325 3 жыл бұрын
Поэтому всегда рекомендую смотреть фильм с оригинальной озвучкой, но с субтитрами по выбору
@kail_9107
@kail_9107 4 жыл бұрын
Ладно уж. Просто перемотаю на конец, что полный просмотр был засчитан
All deleted scenes from Coraline
10:04
HIMA
Рет қаралды 3,6 МЛН
Everything wrong with Russian Dubbing of Madagascar 2
10:41
HIMA
Рет қаралды 1,3 МЛН
ССЫЛКА НА ИГРУ В КОММЕНТАХ #shorts
0:36
Паша Осадчий
Рет қаралды 8 МЛН
#behindthescenes @CrissaJackson
0:11
Happy Kelli
Рет қаралды 27 МЛН
КОНЦЕРТЫ:  2 сезон | 1 выпуск | Камызяки
46:36
ТНТ Смотри еще!
Рет қаралды 3,7 МЛН
Everything wrong with Russian Dubbing of Shrek (2001)
13:32
HIMA
Рет қаралды 1,3 МЛН
ХВАТИТ ВЕРИТЬ В ЭТИ ТЕОРИИ О КОРАЛИНЕ!
22:09
КОРАЛИНА В СТРАНЕ АНИМЕ | RYTP
20:02
Spudi666
Рет қаралды 884 М.
What's the point of Coraline
12:37
HIMA
Рет қаралды 1 МЛН
ССЫЛКА НА ИГРУ В КОММЕНТАХ #shorts
0:36
Паша Осадчий
Рет қаралды 8 МЛН