Fire Emblem Path of Radiance [HD]: "Memories" Voice Acting Comparison [Subtitled]

  Рет қаралды 11,213

shadowofchaos725

shadowofchaos725

Күн бұрын

Пікірлер: 24
@nileriver216
@nileriver216 8 жыл бұрын
+shadowofchaos725 I know why Ike's grunts sound so familiar in the Japanese version. It's because Ike is Link! I knew there was a connection between the two since they exist in medieval times. Combine Link with Ike and you get Like!
@Pan_Z
@Pan_Z 6 жыл бұрын
It's not. Ike's seiyuu is Michihiko Hagi. He's never voiced Link. Though, the seiyuu for Ocarina Link voiced both Nightmare and Link in SoulCalibur II, and then reprised the role for Nightmare/Siegfried in VI. Play that game if you want to hear what it's like for Link to talk.
@theamazingowen7421
@theamazingowen7421 8 жыл бұрын
Ike's voice acting in the Japanese version of this cutscene sounds like that he needs some milk.
@shadowofchaos725
@shadowofchaos725 12 жыл бұрын
Agreed. Which is why literal translations should stick to being subs. And even then, sometimes it sounds idiotic sometimes. It all depends on the situation.
@shadowofchaos725
@shadowofchaos725 12 жыл бұрын
In English, people usually say their brother's names instead of "brother". Japanese -> English translation is tricky for a lot of reasons. Blazblue went more literal probably because of thew hole NIIIII-SAAAAAAAN thing. It depends on how you want to translate, but you also have to take into account that lip synch isn't being done for English, and they have to modify dialogue in order to fit the mouth movement timings in English.
@deirdresigurdisbae3381
@deirdresigurdisbae3381 7 жыл бұрын
oniichan is K.O 😂😂😂😂
@IrashiAkane
@IrashiAkane 7 жыл бұрын
Mist sounds way cuter in Japanese! I like both voices for Greil though.
@treypeek4173
@treypeek4173 6 жыл бұрын
this may be how Elise's meme of saying brother came to exist
@azurestarseliph5926
@azurestarseliph5926 5 жыл бұрын
Next time Ike if you want to attack Greil with his guard down, maybe don't scream at the top of your lungs as you're about to attack him
@Shawndaswan32
@Shawndaswan32 5 жыл бұрын
That’s against the rules of jrpgs.
@donny1333
@donny1333 4 жыл бұрын
Every anime character ever
@elderberryva9282
@elderberryva9282 4 жыл бұрын
Is anyone else weirded out by Mist’s English voice acting way more than Ike’s
@TheGoodWillSpreader
@TheGoodWillSpreader 12 жыл бұрын
aw god no, i remember a truckload of problems with localization vs translation on bakatsuki once i'd say it depends on whatever your taste likes
@shadowofchaos725
@shadowofchaos725 12 жыл бұрын
I didn't say completely throw away the Japanese script. But being literal in Japanese translation DOES NOT WORK. Japanese isn't a Latin based language. The expressions they have have less of a compatibility than other languages. A balance is needed with localization. Throwing away the script just to change something doesn't work, but neither does word for word translation.
@RandoomDude
@RandoomDude 12 жыл бұрын
so is do you know if anyone has set up a PoR rom yet with japanese voice acting, I wanted to try the game out on dolphin, but would like to play through it using without the english, course I don't know if has bothered with it...
@TheGoodWillSpreader
@TheGoodWillSpreader 12 жыл бұрын
apologies if you felt i directed it personally to you, it was general (i should've added that on a second tought) basically as long as the people can translate it onto something coherent and not add like happened once with puella magi madoka a bunch of emoticons between the texts and literal japanese which made the first batch of subs impossible to understand and sparked several flame wars on translation vs localization.
@DeshTlins
@DeshTlins 8 жыл бұрын
Sorry, but can I ask how to add subtitles to the Japanese cutscenes like you did in this video?
@shadowofchaos725
@shadowofchaos725 12 жыл бұрын
That's easily done. Just replace the movie files. I've done that. Here's the problem: There's no subtitles, unlike Radiant Dawn.
@SeginusKaitos
@SeginusKaitos 2 жыл бұрын
I wish there was a japanese dubbed with english text patch
@THRACIA776ISTHEGREATEST
@THRACIA776ISTHEGREATEST 4 ай бұрын
I'm not being funny the sub is no better.
@SeginusKaitos
@SeginusKaitos 4 ай бұрын
@@THRACIA776ISTHEGREATEST 😆
@Aether911
@Aether911 12 жыл бұрын
If you think that the english voice acting of Radiant Dawn is bad, listen the french one... How could they possibly do worst than that ?
@dasyoutubeklohauschen
@dasyoutubeklohauschen 4 жыл бұрын
You fucked up, Ikey-poo.
@yangusis
@yangusis 12 жыл бұрын
Sub > Dub #trolololol
Fire Emblem Path of Radiance - All Cutscenes
10:29
Sobmic Ultimate
Рет қаралды 416 М.
Why Majora's Mask's Blue Dog Took 25 Years to Win the Race
21:04
Vidya James
Рет қаралды 2,5 МЛН
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
She made herself an ear of corn from his marmalade candies🌽🌽🌽
00:38
Valja & Maxim Family
Рет қаралды 18 МЛН
So Cute 🥰 who is better?
00:15
dednahype
Рет қаралды 19 МЛН
How Many Throws are Required to Beat Pikmin 1?
25:42
Press A!
Рет қаралды 331 М.
Fire Emblem: Shackled Power New Battle Animations
6:06
Sphealnuke T
Рет қаралды 22 М.
Video Game Genres That Don't Exist Anymore
18:02
OldAndNewVideoGames
Рет қаралды 273 М.
Evolution of Lyn (2003 - 2023)
6:17
Nintendo Unity
Рет қаралды 102 М.
How Villagers "Read" Your Letters in Animal Crossing
9:47
Hunter R.
Рет қаралды 833 М.
Fire Emblem Radiant Dawn Cutscene Voice Comparison: "The Crossing"
6:32
shadowofchaos725
Рет қаралды 76 М.
The Wacky World of Canon Relationships in Fire Emblem
12:22
Nagapedia
Рет қаралды 20 М.
Fire Emblem: Path of Radiance - Ashnard's Boss Quotes
11:19
MageKnight404
Рет қаралды 64 М.
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН