Я, как представитель советских корейцев в Узбекистане, говорю, что салат мы называем Морков-ча, а Корё сарам этот салат назывался примерно никогда.
@cradle7852 жыл бұрын
Подозреваю что название с Сахалина пошло, там же Корейцев тоже много)))
@alpaalba628210 жыл бұрын
Придумали корейцы живущие в советском Узбекистане и значит блюдо исконно "Русское" Улыбнуло
@Енчик-ь1ц7 жыл бұрын
Рогщ
@AlexG-eb3lo6 жыл бұрын
Аж захотелось )))
@SuperSlaxi5 жыл бұрын
это не морковка ПО... это лажа
@ФранкФранкинштейн2 жыл бұрын
Чувак ты лучший)
@cradle7852 жыл бұрын
Корейцы ещё и на дальнем востоке есть, так что возможно не придумали, а просто привезли))))
@kiriankahvai54772 жыл бұрын
Вроде сытая, но как посмотрю подобные видео, так сразу жрать хочу.
@SakSTAR199511 жыл бұрын
Пушной в конце классно шутканул про собак :D
@stass6222 Жыл бұрын
Общался с корейцами - они вообще не понимают о чем речь. Рецепт им описывал, а они говорят, что морковка у них далеко не в категории популярных блюд в принципе..
@predatormsi9237 жыл бұрын
Мы морковь по корейски называем "Марков-ча" Ча-это по корейски салат
@edojant.97165 жыл бұрын
Салам Кореецам, спасибо за Морковчу! Самарканд.
@ИринаСедова-т1с4 жыл бұрын
Когда я приехала в наш поволжский городок 40 с лишком лет тому назад, то среди местных на совместные мероприятия большой популярностью пользовался салат из моркови с чесноком с добавлением подсолнечного масла. Ну и с приправами, естественно. Ни о какой "корейской" моркови тогда никто и не слыхивал. Зато когда я впоследствии оказалась через 15 лет на Дальнем Востоке, то там в Хабаровске подобную морковь, только гораздо более острую, вовсю продавали местные корейцы, причем конкретно только они. Вот так. А с чесноком у нас и свекольный салат с майонезом делали. Его много не съешь, но так, баловались ради разнообразия.
@ИринаСедова-т1с3 жыл бұрын
@Kobukson То есть "Хрен редьки не слаще " -это пословица, придуманная кем угодно, но только не русскими? И горчица просто так горчицей называется? Не смешите мои тапочки! Ну да, до грузинской аджики ей, может, и далеко, но острые блюда на Руси все же были и время от времени на столы ставились. Особенно когда зимой не хватало витаминов.
@ИринаСедова-т1с3 жыл бұрын
@Kobukson В каждой местности они свои. Исконно русским считаются щи, но рецептура у этого блюда сильно варьирует в зависимости от достатка семьи и назначения. Например, "постные", с грибами, рыбные, и даже "пустые", "кислые". Если в семье есть корова, то картошка в молоке - это норма, если забыть о том, что картофель никак нельзя считать исконно русским овощем. Но тертый хрен как приправа известен издавна, и черная редька тоже. Что же касается лука и чеснока, то момент их появления в русском обиходе мне неизвестен. Я написала только то, что знаю точно - в Поволжье тертую морковь с чесноком я ела уже лет 40 с хвостиком тому назад, хотя корейца у нас здесь ни одного и в помине не было. Вот чего в России в те времена не было - так это перец выращивали далеко не все, даже сладкий. Лечо считался болгарским блюдом.
@ИринаСедова-т1с3 жыл бұрын
@Kobukson Есть такое выражение: "Ломиться в открытые ворота". Разве я спорю, что корейцы продают очень вкусную морковку разной остроты? Которую я конечно же, пробовала. А кто ее придумал, когда и где - мне, в общем-то без разницы. Борщ вон тоже весь мир считает "русским блюдам", хотя все у нас знают, что он украинский, а пельмени считаются изобретением сибиряков, хотя лепят их на Руси с незапамятных времен везде. С чего вы решили, что я перечислила вам ВСЕ русские блюда? При том "исконные"! Да откуда ж мне знать-то, какие из них исконные, а какие нет?
@МихаД-р7о2 жыл бұрын
Есть приправа для моркови по корейски и рецепт на обратной строне упаковки .морковь натереть , добавить соль, уксус по вкусу, обжартить лук в масле , лук выловить , морковку залить маслом которое осталось после обжарки , добавить чеснок натертый , а потом приправу. Я делаю так.
@ultrafioletoff11 жыл бұрын
Обожаю острые вещи) прямо аппетит появился)
@hugehorizon60184 жыл бұрын
9:04 в привокзальных ресторанах, с майонезом, овощами и в лаваше)))
@rabeebrgh9 жыл бұрын
Супер и Интересно !
@Ольга-щ2и5у8 жыл бұрын
Корё-сара́м (кор. 고려 사람) - самоназвание этнических корейцев на постсоветском пространстве. «Корё» относится к названию Корейского государства с 918 по 1392 года н. э., «сарам» означает «человек», «народ». Советские и постсоветские корейцы - потомки корейцев, исконно проживавших или переселившихся в 1860-х годах на российский Дальний Восток (в основном, в Приморье) из северных регионов Кореи. В середине ХХ века подверглись депортации в страны Средней Азии, где позднее образовали новые диаспоры. Расселены в основном дисперсно, тяготеют к городам и пригородным сельским округам. Из рассказа старой кореянки, жительницы Ташкента, чья семья пережила те трагические дни: «Нас предупредили русские соседи, что корейцев выгоняют из домов и собирают на вокзале. Стало страшно. Семейные украшения и деньги зашили в пояса, - женщины одели их под традиционные широкие одежды. Собрали многочисленных детей и узлы с вещами на первое время. Решили бежать в Китай. Спасались от беды. На советско-китайской границе нас уже ждали. Отобрали все, до последней нитки, оставив только одежду, которая была на нас одета. Военные погрузили нас в вагоны для скота и отправили в Казахстан. В вагонах было столько людей, что можно было только сидеть. Дети и старики лежали по-очереди, более сильные стояли или сидели. Долгие четыре дня дороги не выпускали из вагонов, не давали еды, лишь изредка позволяли выбросить тела умерших, да давали теплую протухшую воду. Наконец остановка. Измученные люди вышли из вагонов. Вокруг - на многие километры голая земля. Лишь несколько, разбросанных по степи юрт. «Живите здесь» -сказали им. А поезд двинулся дальше. Переселение состоялось. Первый день ночевали прямо на голой земле. На утро к нам пришли казахи. Дали еды и воды. Пустили детей ночевать в юрты. Помогли собрать редкий сухостой для огня и вырыть землянки.» В памяти выживших корейских стариков не сохранилось название того места. Да, наверное, это название и не важно. Сколько было их, этих станций в степях Средней Азии, где простые и не богатые узбеки, казахи, каракалпаки помогли не умереть обездоленным и униженным корейским семьям. Тогда у советских корейцев не стало в жизни ничего, кроме понятия «семья» и собственных трудолюбивых рук. Они - стойкий народ. Они выжили и в пустынях и в солончаках Приаралья. И берегли как великую ценность, и берегут до сих пор свое понятие - Семья, свой язык и свои традиции, свою кухню. Только далеко после смерти Сталина, появилась возможность уехать. Большинство семей переселилось в Узбекистан - туда, где большие реки и много плодородной земли. И вновь они жили в бараках, трудились, сеяли и собирали урожай, строились. Узбекистан стал пристанищем надолго, теперь это вторая Родина для Корё Сарам - Народа Корё. Так вот и стали корейские лица, корейские традиции и корейская кухня родными и привычными для многонационального населения Узбекистана. Из воспоминаний коренного ташкентца: "Большинство корейских салатов были изобретены здесь, в Узбекистане. Отец рассказывал, как в район за Куйлюком привезли и бросили выживать большое количество корейцев. В то время еды было очень мало, и только колоссальное природное трудолюбие помогло им выжить и уже через 2-3 месяца получить первые урожаи привычных культур. В 1934 году уже был построен мост через Чирчик, но корейцам, как спецпоселенцам доступ в город был закрыт. Корейские женщины стали готовить из любой подвернувшейся растительности салаты, даже из ботвы свёклы. Поэтому корейская кухня в Ташкенте отличается от кухни Южной Кореи. Всем других национальностей Узбекистана полюбилась такая изобретательность и в настоящее время она занимает 2-е место в нашем рационе. Даже капусту, которую во всём мире называют китайской, мы называем корейской." Действительно, кухня узбекских корейцев значительно отличается от кухни жителей Южной и Северной Кореи, как в компонентах, так и в технологии. Этому способствовали долгие годы жизни в других климатических условиях, отсутствие морепродуктов, преобладание мяса и, не привычных для страны исхода, овощей и специй. Произошло наложение традиционных для Кореи технологий на местные продукты, и появились новые блюда и способы приготовления. Так сложились собственные, уникальные кулинарные традиции корейцев Узбекистана. Характерной особенностью блюд корейской кухни является жгучая острота. Это и не удивительно. В условиях тяжелой работы на рисовых и луковых полях, именно жгучий перец, в силу своих лечебных и бактерицидных свойств, позволял сохранить здоровье. Самым распространенным первым блюдом в корейской кухне Узбекистана является суп Кук-си. Зимой его готовят горячим, на мясном бульоне, летом - холодным на специальной смеси из воды, сои и уксуса. Вместо хлеба к корейской трапезе подают отварной рис без соли и масла - паби. К праздничному столу готовят специальный отбитый рис чар-таги и маленькие прозрачные рисовые лепешки чимпени. Полюбились в Узбекистане и корейские паровые пирожки из дрожжевого теста - Пигоди. Традиционная начинка для пигоди это мясо с капустой. Готовый, огромный, горячий пирожок вскрывается по шву, и внутрь закладываются острые заправки, разнообразные салаты. Получается эдакий большой корейский гамбургер, который в отличие от своего европейского собрата не только вкусен, но и полезен. Особо стоит отметить самую почитаемую в Узбекистане корейскую мясную холодную закуску - Хе. Хе делают из всех видов мяса, печени, сердца, говяжьих легких и требухи. Бытует мнение, что кореянки могут сделать хе абсолютно из всего. Но наиболее популярным является хе из филе рыбы. В Узбекистане для хе используют самую разнообразную свежую речную рыбу. Лучше всего хе получается из бескостной мякоти судака или крупного сазана. Технология приготовления не сложна. Свежая рыба нарезается брусочками около двух сантиметров шириной и сантиметров 10 длиной. Удаляются кости. Репчатый лук режется полукольцами. В чашке перемешивается рыба, лук, обильно соль, жгучий перец, кинза (кориандр). Рыба не подвергается термической обработке. Она будет мариноваться. Перед этим рыбу заправляют маслом. Растительное масло разогревается в сковороде, в масло отправляют смесь сладкого и жгучего красных перцев, и в то же мгновение снимают сковороду с огня. Это высокое искусство - не дать перцу сгореть в раскаленном масле, а лишь окрасить масло перечной смесью в ярко-оранжевый цвет. Эта горячая смесь выливается к рыбе и луку, после чего добавляется 40% пищевой уксус, зеленый лук и все вместе перемешивается. Содержимое чашки плотно прижимается крышкой и маринуется в течение суток в холоде. Это удивительное по вкусу, нежное и в то же время жгучее рыбное блюдо. Особый, и самый объемный лейтмотив в корейской кухне - это салаты. Узбекские корейцы с невероятной фантазией готовят огромное количество салатов. Из капусты, моркови, редьки, редиса, свеклы, болгарского перца, огурцов, картофеля, грибов, побегов различных растений, из всего, что дарит благодатная земля Узбекистана. Все эти компоненты входят в салаты в самых разнообразных сочетаниях, часто с добавлением мяса и сои. В большинстве салатов неизменно маринование в масляно-уксусной заправке со жгучим перцем, аналогично Хе. Самыми популярными салатами являются чим-чи - корейская капуста, морков-ча - маринованная соломка из моркови и фунчёза - салат из рисовой тонкой лапши. Не смотря на кажущуюся простоту в компонентах и технологии приготовления некоторых корейских блюд, есть в этом процессе нечто неуловимое и таинственное, доступное, наверное, только носителям национальных традиций. От того, в Узбекистане и говорят, что как бы вы хорошо не умели готовить кук-си, пигоди, морчоков-чу или хе, местные корейцы это делают это по-особенному. А значит, нужно побывать в Узбекистане и отведать блюда кухни среднеазиатских корейцев. Зайти в небольшое уютное домашнее кафе или большой ресторан, заказать холодный кук-си. На что официант вас обязательно спросит, заправите ли вы кук-си сами или это сделать повару. Попросите вас проконсультировать и смело заправляйте. Выберите несколько салатов из предлагаемой россыпи. И пробуйте, пробуйте. Это будут яркие, острые, красивые блюда. Блюда одновременно простые и сложные, жгучие и холодные, удивительные, как сам народ, народ Корё. Вот почему в корее вы не найдете ни одного такого салата. Они выжили и встали с колен. Да еще и столько вкусностей придумали.
@ТимаЖигунов6 жыл бұрын
Ольга, извините, но если вы хотели исправить ошибки «Галилео», то понаписали много лишнего, хотя бы про то же «Хе». /да уж, я поздновато наверное.
@zalomish4 жыл бұрын
Лучший из всех комментариев на ютюбе!
@ЮлияЧешева-ш9я3 жыл бұрын
морковка по корейски называется корейской потому,что в корее любят острые блюда,вот и морковка острая
@sergeimin73213 жыл бұрын
Называется морковь ча, а корень сарам это советские корейцы и история с 1937 года началась, после депортации в среднюю азию
@TVzombies100011 жыл бұрын
Галилео поздравляю со 100 000
@GutsGutsov Жыл бұрын
2.22 млн….
@nash5810 жыл бұрын
Трём морковь на тёрке, добавляем сахар,немного масла. Всё ок. Только это не морковь по корейски. Просто оч вкусно. Советую. :)
@АртемСоснин-ф1к10 жыл бұрын
А лук!??!
@DucneT4ep3 жыл бұрын
Яблок туда же потрите. Огонь будет
@Goldkit11 жыл бұрын
Я успела увидеть только картинку к видео, а уже есть хочется)
@verstimmung11 жыл бұрын
он называется не "Морковь по-корейски" а "Хе" :) это все равно что на винигрет говорить "овощи с маслом" :) в Хакасии оочень круто этот салат готовят!
@imsinfinityfree4 жыл бұрын
вообще-то, бета-каротин не распадается на молекулы от контакта с растительными маслами - от придумали!)) просто он жирорастворим (в любых жирах, не только растительных), а превращается он в витамин А уже после всасывания в кишечнике
@IV-dd9ub11 жыл бұрын
Блин как в могли взять и выпустиь старый выпуск после нового
@akim08 жыл бұрын
"Сами корейцы называют морковный салат Корё Сарам, что означает советские корейцы"... "Такая народность появилась в 1946-ом году, когда множество жителей Кореи переехало в одну из советских республик"... Не хочу ругаться конечно, но вам следует заменить редактора. Корё - древнее название Кореи, Сарам - народ. Депортация началась в 1937-ом (до начала второй мировой, а не после завершения) и была она не из Кореи, а депортировали корейцев из Дальневосточного края. P.S. Этот салат мы называем "Морковча". +рецепт кривой, ибо обязательно обжарить в масле лук. (Поскольку, как вы сами сказали, блюдо придумали в Узбекистане, то надо знать, что узбекская кухня всегда начинается с обжарки лука в раскалённом масле).
@СерГуннКузнеццо7 жыл бұрын
Скажите пожалуйста , почему депортировали корейцев ? Из каких , тксзаать соображений ?! Ведь Корея была оккупирована япанами и , как пострадавшая сторона , были скорее потенциальными союзерами в войне с ними ?..
@ВладНижегородцев7 жыл бұрын
насколько помню, еще, морковь натирают по-другому, она имеет квадратную форму полосок и длина больше
@piutya-sama7 жыл бұрын
Alexander Kim ты кореец? Я да
@kontkimful5 жыл бұрын
Да просто пипец), борщи угарают)
@olgakhvan1144 Жыл бұрын
Хорошо что вы это написали , я так возмущалась за искажение исторических фактов! Стыд и позор редактору передачи
@Ro6oTWorld11 жыл бұрын
Галилео, я скучаю без вас (c) CTC
@ainurabro Жыл бұрын
>Создана корейцами, в советском Узбекистане >Блюдо-русское Как это понимать?
@BlackTiger223211 жыл бұрын
Привет из Хакасии,а точнее из Абакана)))!(у нас на рынке такое продают,очень много)
@MagistrObi11 жыл бұрын
Дело в том что "хе" не подвергается термической обработке, поэтому "обычно"(традиционно) его делают из рыбы
@ВадимСемёнов-ц9к9 жыл бұрын
Снемите сюжет про ко-ко-колу!
@ИннаЮльевна-ю1ь3 жыл бұрын
Меня больше удивляла подача при продаже на рынке в 90-80-х годах . Морковка по-корейски была запечатана в узкие длинные пакетики . Как они её туда впихивали?
@DucneT4ep3 жыл бұрын
Промышленным шприцем, не?
@ИгнатДобрых7 жыл бұрын
Коре Сарам это название наших советских корейцев, а не название блюда (блюдо называется "марковча"). И это не отдельная народность, а субэтнос корейцев
вот именно!!!!я сам удивился когда он сказал другое название)
@Russische_Junge Жыл бұрын
8:42 Узбекским*
@Sim.nikita10 жыл бұрын
мы эту макрковку по корейски называем марковча
@ДильназЕргали-н5в4 жыл бұрын
+
@sanikoo2 жыл бұрын
+
@flyoffly513311 жыл бұрын
Дайте ссылку про мясо по французский
@Crach21810 жыл бұрын
морковка по корейски это не салат потому что острая это больше похожа на закуску
@RTemiy11 жыл бұрын
я не пойму это старые выпуски или новые ?
@денис1711 жыл бұрын
Сделайте видео про дабстеп!
@porasya8 жыл бұрын
Морковь по-Корейски, это *Кимчи по-Русски*. Как мне сказал знакомый корейский повар: "Если в России, кто-то и что-то делает с морковью, то это кому-то НАДО!")
@rachek794311 жыл бұрын
Я и за вас захотел марковку)
@AndreiKolupaev-dreamer2 жыл бұрын
Не ожидал, что морковь - по корейски, в самих Кореях (Северной и Южной) называют советской.
@ramenato17753 жыл бұрын
Если это блюдо придумали корейцы, но придумали в Узбекистане, то это русское блюдо?
@ghost893411 жыл бұрын
Вернитесь на СТС!!
@gidrovitamin3 жыл бұрын
ВИНОВНА!
@edwardtudor671311 жыл бұрын
2:07 уксус от Красной цены
@erindarri1king Жыл бұрын
Дикая морковь была фиолетовый и ж5лтых цветов. Но со временем 2 этих вида селекционировали. Вот так мы и едим оранжевую морковь. Если мне не врёт моя память. Если же я написала что-то неверно, то поправьте.
@КалиграфНомер9506 жыл бұрын
Моя бабушка также как повор готовила морковь по корейски. (ну без комбайна)
@vladsim252310 жыл бұрын
1-ая грубая ошибка: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ ПЕРЕМЕШИВАТЬ салаты в цинковой или эмалированной посуде где присутствует уксус !!! И тем более хранить готовый продукт... И второе если репортаж про морковь по Корейски- почему повар другой национальности . ??
@vitalionminer11 жыл бұрын
Почему максимум 360p ???
@andriiukrainets30475 жыл бұрын
Хм.. Изобрели корейцы в Узбекской ССР. Значит это блюдо можна считать русским. Великолепная логика.
@АртемСоснин-ф1к10 жыл бұрын
А лук где?!!?
@soba_xx6 жыл бұрын
пугает музыка перевёрнутая в конце
@KatherineGreyhunter8 жыл бұрын
при случае поговорю со знакомыми корейцами по поводу этого всего, спрошу что они думают)
@РоманШилов-б7г4 жыл бұрын
Поговорил?
@anbedaton2 жыл бұрын
@@РоманШилов-б7г щас соберёться и пойдёт, он занят был меня ответить попросил
@daliyatynybayeva29897 жыл бұрын
Сказали же корейское значит корейское и если это создали в СССР то это не значит что в СССР жили одни Русские!
@ДильназЕргали-н5в4 жыл бұрын
Вот именно, говорят сделали корейцы, значит это русское блюдо, фигня какая то, мне как кореанке обидно.
@aculansn589711 жыл бұрын
Уксус "Красная Цена":D
@StormRace_official4 жыл бұрын
Кругом обман, уйду в туман😁
@Silver_Rock_9 жыл бұрын
Я корьянка. Я обожаю марковку по корейски но мы называем ее марковьча мама яасто делает в магазинах переьор с грибами
@artemmessing5502 жыл бұрын
галилео а какой укус добавляют сколько % почему об этом умолчали?!
@flyoffly513311 жыл бұрын
А подажать перед готовкой забыли?
@КабакІван2 жыл бұрын
если он из ссср он обязательно русский самый тупой стереотип, только что сказали что придумали корейцы из узбекистана и через минуту говорят что это русский салат
@MagistrObi11 жыл бұрын
"Хе" делают из рыбы, ну или на худой конец из мяса;
@YurokFriZ11 жыл бұрын
Ням-ням
@антонфедюнин-г5з7 жыл бұрын
а мне одному кажется что Андреи с бодуна?
@Acid3133710 жыл бұрын
Забыли сахар, соль и умами(monosodium glutamate). Без сахара и соли точно не то.
@АртемСоснин-ф1к10 жыл бұрын
Лук забыли!!!
@yanaulyana2 жыл бұрын
Зачем сахар? Морковь сама по себе сладкая! Это как в борщ класть сахар - извращение.
@ВаняЗеленский-в6и6 жыл бұрын
Кто то же сейчас ест морковку по корейски?
@ВладимирКоврижин-б3м2 жыл бұрын
Я
@ИринаТен-л2ц Жыл бұрын
мой отец
@ROUND-rj6pn6 жыл бұрын
Сарам это человек по корейски
@ЛюбаШим9 жыл бұрын
марковьча вот название
@ViktorKorolyov4 жыл бұрын
7:47 - что говорят, что написали, и как перевели не имеют ничего общего. просто рандомные наборы слов. 👍
@freedamp11 жыл бұрын
худой конец- мясо?? ))
@alinalisitsa293111 жыл бұрын
leon, ножи им дают для приличия. Этикет такой.
@dyoha750911 жыл бұрын
как можно называть салат русским когда его придумали корейцы, а сделали в Узбекистане!? И с каких пор ссср это россия?
@Panda378dl6 жыл бұрын
Вроде бы мама мне говорила что это называется морковчёй
@edgardemon193711 жыл бұрын
какой бездушный хрен поставил дизлайк?! Галилео лучшие!
@Hoshihar3 жыл бұрын
Всё вместо морковки по-корейски это будут звать морковка по-узбекски
@loveis26269 жыл бұрын
05:26
@СеньёорЛевиафан4 жыл бұрын
Туда еще сахар кладут
@TheAlexeyPetrenko11 жыл бұрын
В Симферополе татары её "морковчой" называют
@DS123InVoKeR123G11 жыл бұрын
Ребят не снимайте через go pro )
@EnderWho7 жыл бұрын
Теперь будем называть морковь по советски
@toryy91377 жыл бұрын
Я называю морковку по- корейски - орковча.
@ksen__on8 жыл бұрын
СОлят, а не солЯт
@L_mafia_V8 жыл бұрын
называется морвковчя
@ДильназЕргали-н5в4 жыл бұрын
+
@wertino711 жыл бұрын
1:36 кто же так морковку чистит?
@heeystep11 жыл бұрын
Неправильный рецепт я кореец я ем морковь эту каждый день
@НЕОБРАЩАЙВНИМАНИЯНАЭТОТНИК7 жыл бұрын
Kenny Scrub сказал парень ,с накрученым миллионом!
@СлейдУилсон-ц3х7 жыл бұрын
он не врет, он собаку на этом съел
@предпоследний-коронный5 жыл бұрын
@@СлейдУилсон-ц3х Вы заебали, там не едят собак!Стереотипы.
@MaruskaStarshaya5 жыл бұрын
@@предпоследний-коронный еще как едят, просто стыдливо это прячут. Молодёжь не ест, а вот старой морщинистой аджуме подавай суп с собачкой. При чём они очень жестоко их забивают. Благо государство сейчас борется с этим бизнесом и пристрастием и вынуждает собачий бизнес переходить в другие сферы.
@SharifjonR11 жыл бұрын
Придумали корейцы в Узбекистане, значит оно корейское или узбекское блюдо, но никак не русское
@Проказник-д2в4 жыл бұрын
в то время был просто советский союз. и иностранцам не было разницы русские узбеки или украинцы или латыши
@gomiha63219 жыл бұрын
а вы знаете что морковка не была сначала оранжевой а фиолетовой
@чмок-ш8т8 жыл бұрын
Да про это уже все знают так что не учи учёного
@L_mafia_V8 жыл бұрын
без разницы какая морковка моя мама очень вкусно готовит и без разницы какая морковка
@L_mafia_V8 жыл бұрын
Фузилёр пошёл нахер
@L_mafia_V8 жыл бұрын
Фузилёр кто ты такой по жизнь ты не стоишь не одного доллара урод кто тебе права дал на меня обзываться кусок дерьма
@L_mafia_V8 жыл бұрын
и я из-за таких как ты не плачу таких дегениратов как ты
@Фузилёр-ъ6р8 жыл бұрын
Влада Ли Ххахахаха,всё с маленькой буквы!!!Без одной запятой!!!! Играет в майнсруфт!!! Я переосмыслил свои слова,теперь тебя и бомж на помойке за 2$ не выебет. Я по жизни? Хахаххахаха!! Батя у тебя случаем не зэк???? А если я мужчина имеющий престижную работу в центре Питера?
@Фузилёр-ъ6р8 жыл бұрын
Влада Ли Ххахахахахахахахахахахах!! Я под столом!!! А батя мой если что директор Краснодарского отделения Газпрома!!! Ну играй, только ума тебе это не прибавляет!!! Я понял что тебе нравится деградировать!! И да,я был не прав,теперь твоя цена 3$,только из-за того что ты долго агришься на меня!!!
@alex_pozitiv82789 жыл бұрын
Я живу в Корее морковь по корейский называется (марковьча)
@РоманЗасунько9 жыл бұрын
Да
@khotskaya91218 жыл бұрын
да это так я сама кореянка мы морковча едим всегда
@alex_pozitiv82788 жыл бұрын
+Kimi Ket я тоже. я в Корее живу
@leedeson20987 жыл бұрын
Ага , а салат из пекинской капусты , кимчиии
@Silver_Rock_9 жыл бұрын
Кстате та морковь первая у меня язык не поворачивается назвать ее марковчя
@kristinai67329 жыл бұрын
Марин,скажите пожалуйста, как готовить морковь ча правильно?Буду очень боагодарна
@Silver_Rock_9 жыл бұрын
+Kristina I ну как тебе пояснить просто я собственно и незнаю как готовить знаю как выглядить мне 12 зато могу помоч с кукси если спросиш помогу
@pojectik9 жыл бұрын
+Марина Тен слышала на базере с бабками)
@rihialdak16318 жыл бұрын
+Марина Тен на корейском кукси - куксу. я кстати, живу в Корее
@Silver_Rock_8 жыл бұрын
ну я небыла народине а корейский только бабушка знает корейскийй немного
@Agat_Gyzy8 жыл бұрын
всегда была и будет морковь ча или морковью по корейски
@Rais-lo8fb4 ай бұрын
Хочу утку по пекински😮😮😮😮😮
@encomcompany11 жыл бұрын
морковка должна ещё настояться
@Ваня1998 жыл бұрын
этот салат придумали русские корейцы, а в корея нет такого салата