這是一部吐槽電腦的短片 這是一個吐槽翻譯的留言 lol 15:34 E brake : Emergency Brake = 緊急煞車 (手煞車) 不是電子煞車 9:56 5 Gigahertz WiFi = 頻率5Ghz的WiFi 不是5G 5G意思是第5代無線通訊技術 22:54 Don't have enough cards space to do all the other clips : 拜託 不是沒有時間做其他影片== 意思是 現在已經準備好讓他Review的"片段",因為攝影機的儲存容量不夠而不能繼續拍攝 只好GGWP收工 4:26 go online : 上網 不是上線
樓主說的是對的,就以這個片子來說: "That isn't gonna happen if you have something like an e-break." - 如果你有像是手煞車的東西,這是不可能發生的 因為手煞車無法用電腦控制,所以下一句才會講電子手煞車,但他是說 computerized e-break. "There aren't many vehicles with a computerized e-break." - 不是很多車都有電子手煞車 -------------- 不過 kyle 說 "Electronic parking break" 是電子手煞車也沒錯,不過通常講 e-break 都是指 emergency break 比較多