No video

海外で人気の漢字タトゥーが強烈すぎるwww

  Рет қаралды 1,804,664

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

2 жыл бұрын

英語のタトゥーを入れる際は細心の注意を払わないと、、、
参考にした海外のサイトです!
おすすめの漢字
takelessons.co...
おすすめのコンセプト
www.lookslikec...
おもしろ事故タトゥー
kogusoku.com/a...
★3人で作った本が出版されました!
購入はこちらから↓↓↓本屋さんでも買えます!
www.amazon.co....
〜本の詳細〜
書名:その英語、本当にあってる? ネイティブならこう答えます
価格:1,300円(税別)
発売日:2021年3月18日
販売:全国の書店、Amazon、楽天などのネット書店にて販売
▷勉強になるかもしれない再生リスト
• 勉強になる系
▷TikTok
vt.tiktok.com/...
▷Instagram
/ kevinsenroom
▷Twitter
/ kevinsenroom
▷Podcast
amzn.to/3rkDkhT
↓↓↓音楽もやってます↓↓↓
▷オリジナル曲LISTEN/DL
album.link/i/1...
▷TikTok
vt.tiktok.com/...
▷チャンネル
/ @kkymkvsr
▷instagram
/ kakeyamakevishiro
▷Twitter
/ kkymkvsr
おすすめ動画
▷日本生まれ育ちなのになぜ英語ペラペラ?
• 日本生まれ育ちでなぜ英語ペラペラ?革命的な勉...
▷このチャンネルができる前の活動で大赤字だった話
• 【実話】大学時代に起業して大赤字になった結果...
▷3人で共通テストを受けたら衝撃的な結果だったwww
• ネイティブ VS トリリンガル VS 普通の...
▷ケビンが知らない日本語を無理やり説明する動画
• ケビンが知らない日本語を探せ!浦島太郎ってなに??
▷山奥で本場のハンバーガーを作る
• 【超ウマい】アメリカ式の絶品ハンバーガーをB...
▷May I~ Can I~の違い
• 「May I が正しい Can I は間違い...
▷ホールニューワールドの日英歌詞比較
• 【歌詞和訳】ホールニューワールド英語版と日本...
▷英語が上手い男性アーティスト
• ネイティブが英語が上手い男性アーティストをラ...
▷English伝言ゲーム
• 頼むから俺の英語を理解してくれ!!久しぶりの...
▷プロフィール概要
ケビン、かけ、やまの大学時代の同級生3人組。
2019年12月から動画投稿をスタート。
主に英語系、音楽系、日常系などの動画を投稿しています!
笑うついでに、たま〜にタメになる時があるぐらいの感覚で観てもらえたら幸いです!
▷メンバー
・ケビン:アメリカのジョージア州生まれ&育ち。高校1年生の時に日本に来て以来10年日本住み。音楽ではラップ担当。
・かけ:IQ140。KZbin,TikTokの企画/ディレクション担当。TikTokのネタを考えている人。音楽では作曲とボーカル担当。
・やま:日英仏のトリリンガル。音楽では作詞、ボーカル担当。
#タトゥー
#漢字
#海外
#アメリカ
#Tatoo
#KER

Пікірлер: 2 300
@mimispike
@mimispike 2 жыл бұрын
「何て入れるんだろうね日本人だったら」 「入れないよね」 のくだりが好きすぎる
@Niel_0223
@Niel_0223 2 жыл бұрын
漢字ってこじんまりしてるとめっちゃダサいよな。 入れるなら背中にでっかく入れたほうが良いきがする
@namekorori
@namekorori 2 жыл бұрын
@@Niel_0223 豪鬼か!
@user-tj4wn4gf2y
@user-tj4wn4gf2y 2 жыл бұрын
@@Niel_0223 「漢」 (脳内効果音)バァァァン! とかですかね! でもTシャツで良いと思ってしまうな…
@AndreMozukuu
@AndreMozukuu 2 жыл бұрын
漢字は好きだけど、いざ一生体に刻む文字を選べってなったらどれもダサく感じてしまうよなぁ…不思議だよなぁ
@moshiah5997
@moshiah5997 2 жыл бұрын
文字はやめた方が良さそうだよね。
@akisame299
@akisame299 2 жыл бұрын
少し意味が分かってなくとも日本を好きでいてくれるのは凄く嬉しいね!!
@dkkkkkkkk
@dkkkkkkkk 2 жыл бұрын
日本なのかな? どっちかと言うと中国?
@user-nr5xv6pz5v
@user-nr5xv6pz5v 2 жыл бұрын
@@dkkkkkkkk ていうか漢字の形で決めてるから国関係ないと思う
@user-yy7ub4ok2j
@user-yy7ub4ok2j 2 жыл бұрын
@@dkkkkkkkk ショーンマリオンっていう選手とかは マトリックス って云うワードを表すために当て字で 魔鳥樟 ってワードにしてたりする また ベッカムとかはバリバリの中国語入れてるから人によるかもね
@Jagariko_Oishii
@Jagariko_Oishii 2 жыл бұрын
@@user-yy7ub4ok2j 家族は中国語でも家族だし、竹だから中国かもね
@melonavocado1548
@melonavocado1548 2 жыл бұрын
@@Jagariko_Oishii 日本でいう家族は、中国語では「家人」 中国語の「家族」は日本でいう一族とか家系みたいなニュアンスになるから familyって入れるノリで選んだのなら日本語だと思います
@mena2648
@mena2648 Жыл бұрын
どの国でも「外国語入れてりゃカッコイイやろ!」は共通やな
@wtmgatmgm
@wtmgatmgm 2 жыл бұрын
『僕の名前で作ったんだ!』って嬉しそうに下痢の印鑑を押しまくってたゲイリー先生、元気かな
@user-hr3eq6lt1s
@user-hr3eq6lt1s Жыл бұрын
ダメだ愛おしすぎる笑
@user-gh9hq4tu5k
@user-gh9hq4tu5k Жыл бұрын
華威俐とか現入異とかじゃあかんかったんかな。 とんでも宛字でももっとマシな漢字に😅 判子やも酷いな
@user-Tabearuki
@user-Tabearuki Жыл бұрын
クソワロ
@tommyk6797
@tommyk6797 Жыл бұрын
作る前に誰か教えてやれよw
@wtmgatmgm
@wtmgatmgm Жыл бұрын
@@tommyk6797 仲のいい教授が教えた漢字だからと1ミリも疑ってませんでした
@arrruarrru
@arrruarrru 2 жыл бұрын
前何かで見たけど、「冷奴」ってタトゥー入れてる海外の人が居て、意味を聞いたら「これはクールなやつって意味さ!」って答えた話好き笑笑
@wasabi5651
@wasabi5651 2 жыл бұрын
クールガイですねw
@user-ty6of4yq9m
@user-ty6of4yq9m 2 жыл бұрын
冷奴が冷たい豆腐になるのは確かに謎w
@user-sj9kp3dk7o
@user-sj9kp3dk7o 2 жыл бұрын
うぅん確かにごもっとも… もはやこれは日本が悪いわwwww
@arayou9
@arayou9 2 жыл бұрын
あーいいっ! 居酒屋で頼むとき言ってみたい。 言わないけど
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 2 жыл бұрын
冷奴に新しい読みを与えよう。 冷(つめたい)奴(やつ)
@JapanwithAkemi
@JapanwithAkemi 2 жыл бұрын
デキシーって言う名前の子が「自分の名前を漢字でタトゥー入れたいの、溺死」 必死で止めました。
@user-qr3nv7oi7y
@user-qr3nv7oi7y Жыл бұрын
「冷蔵庫」とタトゥーを入れて、「coolだろう?!」と嬉しそうに話していた人の話を思い出しました😂 coolの種類が違うわ!😂
@user-hh6jr6lh7r
@user-hh6jr6lh7r 2 жыл бұрын
これ英語タイトルの英語字幕で流してほしい。 とりあえず全米に知らせたい。
@user-vk4gm7xq5f
@user-vk4gm7xq5f Жыл бұрын
いや💦そっとしといた方が……
@gangangangan700
@gangangangan700 7 ай бұрын
なんで?
@fufufu-life7484
@fufufu-life7484 6 ай бұрын
@@gangangangan700 そっとしといた方が、このような漢字の意味を知らないで入れられるやらかし漢字タトゥーがこれからもいっぱい量産されて楽しいからじゃないでしょうか😅 でもだからこそ全米に知らせたいという気持ちもわかるが。全米に限らず漢字圏以外の海外全般かな
@gangangangan700
@gangangangan700 6 ай бұрын
@@fufufu-life7484 あ、ごめんなさい。 なんで?ってのは「なんで広めなきゃならんの?」って方でコメントしました💦
@fufufu-life7484
@fufufu-life7484 6 ай бұрын
@@gangangangan700 私はその意味にとりましたので謝る必要はありませんよ 結構外国人のやらかし漢字タトゥーが好きな人もいますから 「そっとしといた方が・・」もいちいち広めない方がっていう意味で投稿しました
@za76wi
@za76wi 2 жыл бұрын
夜更かしで痔って入れてる外人さんに「意味しってます?」聞いたら「キレたらヤバいやつ」はクッソ笑った。
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 2 жыл бұрын
確かに、キレたらヤバいことは間違いない。
@user-bu9zw8gz2h
@user-bu9zw8gz2h 2 жыл бұрын
誰が上手いことを入れろと
@starlight0406green
@starlight0406green 2 жыл бұрын
間違ってるけど間違いないw
@arayou9
@arayou9 2 жыл бұрын
大喜利かwww 腹筋崩壊
@ho-chantanpopo120
@ho-chantanpopo120 2 жыл бұрын
謎かけ…😂
@Kohana.Julichan
@Kohana.Julichan 2 жыл бұрын
力=パワーは、きんにくんの笑顔が浮かぶ。 ずっと爆笑しっぱなしでした。
@Nukonekocoo_shin22
@Nukonekocoo_shin22 2 жыл бұрын
きんに君の声で再生された‪w
@kida3269
@kida3269 2 жыл бұрын
パワー!ヤー!
@Reader8419
@Reader8419 2 жыл бұрын
ハッ(笑顔)
@aikawa-t
@aikawa-t Жыл бұрын
アメリカ人の先生の腕に「極道日本」って彫られてて、日本のマフィアが好きなの?って聞いたら頭抱えて落ち込んでたなぁ😅
@Basement_TooYou
@Basement_TooYou Жыл бұрын
剣道とか柔道とか華道とかそういう日本の「道を極める」とかそーゆー意味で極道日本って彫ったんかもね
@user-ft6cl6yd8u
@user-ft6cl6yd8u 2 жыл бұрын
最近、英語chで辿り着いたけど、御3人の声に大笑いしながら勉強させて頂いています。ケビンさんの日本語と米国語の解釈の違い、ツッコミとボケが見ていて時間が過ぎます。
@ma6349
@ma6349 2 жыл бұрын
アメリカ在住ですが、本当によく間違った日本語彫ってる人がいるのでびっくりします😂 「自由な」は「な」いらんなぁとか、「この人生を」って文章途中じゃん!みたいな脳内突っ込みが楽しいですw 首に「首」って入れてるのは斬新でした😂
@user-mp5og7bw8v
@user-mp5og7bw8v 2 жыл бұрын
私は首の後ろに「鼻」と入れている人がいて、そこは首だ…と脳内ツッコミしたことがあります。
@myunomura1461
@myunomura1461 2 жыл бұрын
すべらない話だったかな 首に神を彫って欲しいと頼んだら矢沢永吉というのがあった
@user-jj4ol5lq2x
@user-jj4ol5lq2x 2 жыл бұрын
日本人からしたら英語だとなんでもカッコよく見えるように外国人からしても漢字だったらなんでもカッコよく見えちゃうのかな
@fenrir9074
@fenrir9074 2 жыл бұрын
まあ、日本人自体が間違った日本語を当たり前に使ってるから仕方ない…
@user-pr8kf5mk8w
@user-pr8kf5mk8w 2 жыл бұрын
もうワラかすな👍👍👍
@katwoman5413
@katwoman5413 2 жыл бұрын
以前ジムで怖そうなお兄さんが腕に「苺」と入れていてびっくりした。本人はもしかして「毒」と入れたかったのではないかと思わせるほど強面のお兄さんだった。
@user-wt9xv6qb7r
@user-wt9xv6qb7r 2 жыл бұрын
🤣🍓🤣
@oglv1986
@oglv1986 2 жыл бұрын
めっちゃ苺すきなんだろうなぁ
@People777
@People777 Жыл бұрын
見た目やばいから苺で愛嬌あるんだぜみたいなことしたかったのかも
@user-jv2vl9br6r
@user-jv2vl9br6r Жыл бұрын
🍓かぁー笑笑
@laymi7358
@laymi7358 Жыл бұрын
昔バックパッカーと仲良くなって旅の記念に世界中の言葉で「One Love」って入れてるアメリカ人と知り合ったんだけど 胸にカタカナで「ワンラブ」って入ってて指摘が出来ませんでした ちなみにその上には中国語で「大爱」と彫ってあって仮に一つの愛と訳しても愛かぶりで微妙だし多分中国語の意味も間違ってる
@user-dd202
@user-dd202 2 жыл бұрын
このシリーズ永久に笑えるから定期的に補充してほしい
@Irix.5674
@Irix.5674 2 жыл бұрын
ところどころ、中国語の簡体字とかになっていたり、中国でしか 使われていない字になっていることから日本語と中国語の違いも しっかり理解していない状態で混同して使ったんでしょうね。 英語に例えると英語で書こうとしたものがドイツ語になっていた くらいの差はあるので完全に間違っているものの、外国から見たら その差は理解できませんよね。 (もっと正確に言うならば英語の語彙に多大な影響を与えている ラテン語やギリシャ語で例えた方が近いかもしれないけど)
@snowmoon1402
@snowmoon1402 2 жыл бұрын
丸ゴシック体の「混沌」マジでしんどいwww
@user-px7uy4zw1u
@user-px7uy4zw1u 2 жыл бұрын
混浴にすれば良かったのにね😺
@snowmoon1402
@snowmoon1402 2 жыл бұрын
@@user-px7uy4zw1u それはさらにヤバいww
@naoe1823
@naoe1823 2 жыл бұрын
か☆お☆す☆。.:*・゜
@user-zu2wh4ln8e
@user-zu2wh4ln8e 2 жыл бұрын
くそ…ネタバレされた…Good押した…
@snowmoon1402
@snowmoon1402 2 жыл бұрын
@@user-zu2wh4ln8e スマソ・・・()
@user-px5sz1hp8p
@user-px5sz1hp8p 2 жыл бұрын
「迅」を「はやいの中で一番カッコイイ」っていうのめちゃくちゃわかる
@user-dv8xp2om1c
@user-dv8xp2om1c 2 жыл бұрын
疾風迅雷とかが良かったかもですねぇ
@yamaguw7272
@yamaguw7272 2 жыл бұрын
モンハンのナルガクルガのイメージ
@user-gd3pf4cx7g
@user-gd3pf4cx7g 2 жыл бұрын
剛はチカラの中で1番カッコいい
@cyc7779
@cyc7779 2 жыл бұрын
鹿の中で一番かっこいいのは「鏖」
@kamatarinokatamari9704
@kamatarinokatamari9704 2 жыл бұрын
モンハンってすげーセンスいいよな
@sh8687
@sh8687 Жыл бұрын
日本が好きすぎる系の知り合いいるけど、本当の意味で日本文化を好きでいてくれる 彼は、日本社会ではタトゥーとは入れ墨であって、反社会的行為なんだから安易に漢字を入れるのは日本文化への侮辱だと言ってました ファッションでタトゥーを入れるなら漢字を使ったり、日本の文化に根差した物(鬼とか)を使うべきじゃない。それは入れ墨だって熱弁してて、成程なぁと思いましたね 日本人も大して知りもしない英語圏の文化を雰囲気だけで使ってますが、現地の人達は複雑な気持ちなんでしょうね
@gomidevil
@gomidevil Жыл бұрын
「忍ぶ(しのぶ)」は古語的に「耐える」っていう意味があるから、実際は彫るとしたらカッコいい
@Kurionef.t-fb3iw
@Kurionef.t-fb3iw 16 сағат бұрын
それは分かる。 忍びの心……
@fumikay1325
@fumikay1325 2 жыл бұрын
同じやらかしてるでも、日本の英字Tシャツはその時限りの恥だけど、漢字タトゥーは簡単には消せないから大変さの度合いが違いますよね😅
@arayou9
@arayou9 2 жыл бұрын
Tシャツならその場で笑って指摘出来るけど、タトゥはなぁ、、、訂正線や塗りつぶしはダサいしなぁ
@fufufu-life7484
@fufufu-life7484 6 ай бұрын
@@arayou9 美容皮膚科で消してもらうしかありませんね
@ayamaruyokan
@ayamaruyokan 2 жыл бұрын
自分が知らないだけで「生現」という熟語があるかもしれないと思って調べたらWeblio辞書隠語大辞典に「現金のこと」って書かれてて笑った
@user-bc2hm8qv5z
@user-bc2hm8qv5z 2 жыл бұрын
なまげんかww このコメで気づいたわw
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 2 жыл бұрын
それは「げんなま」じゃないのか? 地域差か?
@ayamaruyokan
@ayamaruyokan 2 жыл бұрын
@@L0VEsSyCmYgTt 「生現」のみでググった結果その辞書サイトでのみ生現という単語が書かれており、他の多くのサイトでは「現ナマ」と表記されています。 Weblio辞書曰く「隠語大辞典は、明治以降の隠語解説文献や辞典、関係記事などをオリジナルのまま収録している」とのことなので昔は使われてた言葉なのかもしれません。
@pu-ri2737
@pu-ri2737 2 жыл бұрын
ゲンナマ?
@ayamaruyokan
@ayamaruyokan 2 жыл бұрын
@@pu-ri2737 「ゲンナマ」という単語がわからないのでしょうか?現金の隠語です。 現ナマの「ナマ」は、江戸時代、上方の商人が給料のことを「生(しょう)」と呼んでおり、その「生」が訓読された語。 給料が「生」と呼ばれた由来は、米や魚などの現物支給に対し、お金がそのまま貰えるという意味からと考えられる。 やがて、「生」がお金を指すようになり、本物のお金を「現金」と呼ぶように「生」に「現」が付けられ、「現ナマ」と呼ばれるようになった。  と語源由来辞典に書かれてありました
@tomokotanida6433
@tomokotanida6433 2 жыл бұрын
「生茶」ってタトゥー入れてる外国の方に何かご存知か伺ったら「分からないけど、最高にクールだろ!😊」ってインタビューみて、めちゃくちゃ笑いました😂
@user-yl6hy5yy1y
@user-yl6hy5yy1y 2 жыл бұрын
それなら、せめて綾鷹って入れた方がいい🤣
@tomokotanida6433
@tomokotanida6433 2 жыл бұрын
@@user-yl6hy5yy1y 確かに、字数多いほうがかっこいい感じしますね😂
@user-yl6hy5yy1y
@user-yl6hy5yy1y 2 жыл бұрын
@@tomokotanida6433 あとは彫り師の腕次第😋
@Basement_TooYou
@Basement_TooYou Жыл бұрын
@@user-yl6hy5yy1y 選ばれたのは綾鷹でした
@user-yl6hy5yy1y
@user-yl6hy5yy1y Жыл бұрын
@@Basement_TooYou 👏🏻
@user-wf2os9gv4x
@user-wf2os9gv4x 2 жыл бұрын
「花の風」が完全に花札で草 笑い止まらんwww
@lisalisalio
@lisalisalio 2 жыл бұрын
やらかしタトゥーも笑ったけど 教養や聡明さが滲み出た考察やツッコミが面白い!
@kkx-pz6xr
@kkx-pz6xr 2 жыл бұрын
突っ込み、あいうち、かえしが、ほんとに、レベル高くて、ほんとに、面白い🤣
@tomosana3711
@tomosana3711 2 жыл бұрын
@@kkx-pz6xr 私も そこが大好きです💕💕
@user-ef9le3sm5s
@user-ef9le3sm5s 2 жыл бұрын
「日本人が真剣に考えた」ってのを売りにしてデザイン料もらう仕事始めようと思った。 何気に上手く行きそう
@nyanco-sensei
@nyanco-sensei 2 жыл бұрын
確かにね。 てか、「ネイティブがちゃんと考えた」って記事を英語版でしっかり出せば、そっち見るやろ 日本語齧ったぐらいの人が記事書いてるから事故が起こるんやろ。日本で「かっこいい英語フレーズ」みたいなので探して出るサイトが、いかに信用ならないか思い知れるいい機会やな
@user-fx9bu4kx5n
@user-fx9bu4kx5n 2 жыл бұрын
というか、日本語堪能なアメリカ人沢山いるだろうに 誰も訂正しようとか自分がやろうとか思わないのかね?
@nyanco-sensei
@nyanco-sensei 2 жыл бұрын
@@user-fx9bu4kx5n 日本語サイトにある英語系サイトにも全く同じ子言えるでしょ。 『英語堪能な日本人たくさんいるだろうに、誰も訂正しようとか思わないのかね』って。 日本の語学系サイトとかだいぶ適当でしょ。 記事書く人は広告費目当てで書いてるし、英語が超堪能だから書いてるわけじゃない。 英語が堪能な人はそもそもそんなサイト見ないだろうし、わざわざ自分が記事を書く意味もない。 よって、中途半端なアフェリエイターたちが、適当な記事を書いて閲覧数を稼ごうとする。 そういう構図でしょ。
@user-wx8wf3ji8t
@user-wx8wf3ji8t 2 жыл бұрын
どんな漢字をタトゥーにしても日本人がみたら全部ダサいって説ない?
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 2 жыл бұрын
@@user-wx8wf3ji8t そうとも限らんぞ。 ・薔薇 ・富士 ・漢 ・檸檬 ・檜 ・嵐 ・御嶽 みたいな、カッコいいと言われて違和感を覚えないものもあるっちゃあるような。。。 あと、字面だけで、亜細亜 とか珈琲とか入れてる人いそう。。。
@YURINOKI-TulipTree
@YURINOKI-TulipTree 2 жыл бұрын
マリファナで「健康に良さそうだなぁ」の返しめっちゃ好き
@rabbita8253
@rabbita8253 2 жыл бұрын
カナダホームステイに行く時に『英語の洋服は着ていくなよ!』という注意は学校からあったのを思い出しました。 その時にホストファミリーが"I love Japan❤"と言いながら『台湾』という洋服を着ていたのを見たときには笑うしかなかったと友人が言っていました…。
@nikuoh
@nikuoh 2 жыл бұрын
ニューヨークのお店で、レジのお兄さんの腕のタトゥーが「殺す」だったので、意味わかってる?って聞いたら奥さんが日本人なので知ってる、嫌がっているって言ってたの思い出しました
@いちはちよん
@いちはちよん 2 жыл бұрын
怖くて聞けんわww
@user-rc3ms2wz3x
@user-rc3ms2wz3x 2 жыл бұрын
自分は"Cool"って入れようとして漢字にした時"冷え性"って入れられてた外国人の話聞いた事ありました🤣 分からんくはないけど可哀想だった
@user-tp3mb4zu7s
@user-tp3mb4zu7s 2 жыл бұрын
笑い過ぎて涙でるw
@arayou9
@arayou9 2 жыл бұрын
何でも調べられる分、誰にも相談されないのは罪深いよなあ
@kamesan_f1
@kamesan_f1 2 жыл бұрын
冷え性そんなアピールせんでも!って思っちゃいますね😂日本に来たらみんな温めてくれるかも(笑)
@terror5917
@terror5917 2 жыл бұрын
Fast&Furiousは「疾風怒涛」なら良かったね。感じの字面もかっこいいし、日本人が見ても悪くないと思う。
@user-rh4hc9wf4g
@user-rh4hc9wf4g 2 жыл бұрын
いろんな企画を思いつくの、すごいなーと思います。3人の仲良しな空気感が癒しです😄
@soyumo
@soyumo 2 жыл бұрын
メソ……!
@harukoliu6751
@harukoliu6751 2 жыл бұрын
この企画、最高! アメリカに住んでると、ホントよく見ますよね。 「人」って入れてる人に何でこの漢字?って聞いたら「人と人とが支え合うって意味だよ」って逆に説明されたことありましたw まさかの金八先生w 今度はぜひ、日本の変な英語のTシャツも紹介して欲しいです!
@user-jl2hn8uy9t
@user-jl2hn8uy9t Жыл бұрын
金八先生が犯したもっとも大きな罪だと思う。その話だと「人」という字はそれ一文字で人間二人を表してる事に為るけど、それは大嘘。「人」と言う字は一人の人間が前後に脚を開いてる様子を横から見た所を表してる。
@nomnom1593
@nomnom1593 2 жыл бұрын
今まで見た中で個人的に一番かっこいいと思う漢字タトゥーは、獣医師ジェフ先生の「外科侍」
@em-ue6dm
@em-ue6dm Жыл бұрын
「ひよこ」ってタトゥー入れてたお姉さんがいたけど、入れた理由が丸くてかわいいから☆でめっちゃかわいかったw
@user-tak666
@user-tak666 Жыл бұрын
ちゃんと意味わかってて正しく入れてて、日本人的には違和感あっても本人すっごい満足してるパターン、かわいいですよねw
@user-lm1sf9yk6m
@user-lm1sf9yk6m Жыл бұрын
ホームステイ行った時、ちゃんと見てなくて「I want to go home soon」と書いてある服を着てしまい、微妙な反応されたのを思い出した...ごめんよ...
@hepio
@hepio Жыл бұрын
めっちゃ笑いましたw
@catcantcutcanton
@catcantcutcanton Жыл бұрын
めちゃくちゃアウェーな状態で1人デモしてて草
@tomo8855
@tomo8855 2 жыл бұрын
海外に行った時、現地で仲良くなった同世代の女のコが「愛」と「恵」ってタトゥーいれてて、やっぱり意味を聞かれましたね。この動画を見て、彼女が普通に答えられる漢字を入れていてくれて良かったと思いました😂
@break_break_break
@break_break_break 2 жыл бұрын
お父さんの知り合いで腕に「二層式洗濯機」って入れてる人いたらしくて、それ意味わかってるの?って聞いたら、「分からないけど漢字の形がかっこいいから入れた。ところでどういう意味?」って聞かれて答えられなかったって話思い出した笑笑
@user-ym7ij2yz6d
@user-ym7ij2yz6d 2 жыл бұрын
言えねぇよな…
@AndreMozukuu
@AndreMozukuu 2 жыл бұрын
前向きに捉えよう…適度に文明を取り入れて多くは望まず、慎ましく生きる様を表しているのだと…うん………二層式洗濯機かぁ……
@arayou9
@arayou9 2 жыл бұрын
「二層式」は格好いいよね センスはいい。申し訳無さ過ぎて意味は言えないけど、、、
@ww8325
@ww8325 2 жыл бұрын
"洗濯機"の部分が"戦闘機"だったら まだ良かったかもね( ˊᵕˋ ;)字面似てるし💦
@TT-td9xs
@TT-td9xs 2 жыл бұрын
プロは二層式洗濯機を使ってるって聞いた事あるけど…うん………二層式洗濯機かぁ……言えねぇよなぁ……
@kappaguma
@kappaguma Жыл бұрын
魑魅魍魎 って入れてほしいな これは誰が見てもかっこいいと思うから でも、この字を正しく入れられるかどうかは分からない
@cutie_jd
@cutie_jd Жыл бұрын
海外で入れたら間違えられそう笑 日本のベテラン刺青彫り師みたいな人に入れてもらってほしいな
@user-jw4dp5wm9g
@user-jw4dp5wm9g 6 ай бұрын
タトゥーは時間がたつとぼんやりしちゃうから、読めなくなっちゃうだろうな。
@ethan80055
@ethan80055 11 ай бұрын
南場は麻雀用語やね。 麻雀で竹と言えば索子(ソーズ)だから竹について調べる過程で麻雀にたどり着いてしまった結果南場を入れてしまったんだろう。 一索は鳥でカッコいいし。
@ginger5800
@ginger5800 2 жыл бұрын
知り合いの外国人で 一番恐ろしいという意味の漢字をタトゥーにしたよ!ってドヤ顔で見せてもらったのが「倒産」でした。 確かに怖いかもしれません笑
@yyuyu9686
@yyuyu9686 2 жыл бұрын
出勤前少し時間ある~ 見ちゃおう~ ずーっと笑いっぱなしで、なんか今日1日うまくいくような気がしてきたわ。 大好き。ほんと。
@user-nh2ny4ng5m
@user-nh2ny4ng5m 2 жыл бұрын
アメリカの有名な歌手が「七つの指輪物語」の意味で入れた「七輪」が個人的に1番ツボだった。
@ninjanoshison
@ninjanoshison Жыл бұрын
これ知ってる
@sou-z-6
@sou-z-6 Жыл бұрын
エレガントって入れたくて象って入れてた人も居たなw
@w20mia28
@w20mia28 2 жыл бұрын
子供が気に入って着ている服の英語ロゴがサウスカロライナフルーツカンパニーだったから、「日本で言うなら南九州果物株式会社みたいな感じ」と意味を教えてあげたら2度と着てくれなくなりました、、、
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 2 жыл бұрын
なんなら、ちょっと「南九州果物株式会社」のシャツ欲しいかも(笑)。
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 2 жыл бұрын
@梅茶漬け マンゴーとパインとバナナの絵も描いてそう。
@arayou9
@arayou9 2 жыл бұрын
○○カンパニーはそんな悪くない気がする。
@AINA-lh1jk
@AINA-lh1jk 2 жыл бұрын
アメリカだと店のロゴとか地名とか大学名とか、ご当地感出てるTシャツが異様に人気あるので、そのTシャツはアメリカでも普通に売ってそうですねー
@ochaho
@ochaho 2 жыл бұрын
信は中国語では「手紙」なのでbelieveとかけ離れちゃう。漢字は中国と日本で意味違うのあるから使うのはリスキーよね (ちなみに中国て手紙はトイレットペーパー)
@tamayasha
@tamayasha 2 жыл бұрын
八徳の一だから大方は手紙の方、とは思わない。人名にもよくある。
@L0VEsSyCmYgTt
@L0VEsSyCmYgTt 2 жыл бұрын
そういう系だと「愛人」がなかなかで。 日本だと不倫相手のこと、中国だと妻のこと、韓国だと恋人のことを意味するので、日本ではヤバいヤツに見られるが、中国なら妻を大事にする既婚者、韓国でなら恋人にゾッコンな人に思われ、そこまで変な人にはならなかったりもするという。
@ochaho
@ochaho 2 жыл бұрын
八徳、なるほどー勉強になりました😄 愛人も国が違えば大分意味が変わるんですね。確かになかなかですね 笑
@arayou9
@arayou9 2 жыл бұрын
擬装日本人(大体アイツら)に漢字聞いちゃった説。
@Grace.B_from-Japan
@Grace.B_from-Japan 2 жыл бұрын
@@L0VEsSyCmYgTt 戦前までは日本も「愛人」って「愛する人」という意味で彼女や奥さんに使っていましたが、戦後には「不倫相手」の意味になってしまいましたからね😅
@ALC_Aries
@ALC_Aries 2 жыл бұрын
海外の方が日本語をお洒落だと思ってくださってるのを嬉しく思いました✨✨
@user-kurakurage
@user-kurakurage 2 жыл бұрын
ちょっと違う感じなんですけど、中学で語学研修行ったときに、ホストファザーの弟さんの家にお邪魔して弟さんのご家族とホストファミリーみんなの名前を当て字の漢字で書いたらめちゃくちゃ喜ばれました。ホストシスターが「キャンデス」って名前だったんですけど、「黄弥出須」ってきったない字で書いたメモをずっと冷蔵庫に貼ってくれていて、なんか申し訳なくなりました、、
@KK-ji6uk
@KK-ji6uk 2 жыл бұрын
他は何となくそうなっちゃった理由思い付くけど、「royalty➡麺」だけどんだけ考えてもわからんwww
@user-ks1zt8zx9k
@user-ks1zt8zx9k 2 жыл бұрын
前にテレビで『台所』って入れてる人見たことある😂😂 『キッチンだよ!』って教えられてめちゃめちゃ恥ずかしがってたのが可愛かった( ´艸`)
@user-rh7tk2nw5l
@user-rh7tk2nw5l 2 жыл бұрын
それ見たことあります!台風って入れたかったみたい😂可愛いですね!
@user-zk3vw7ox9n
@user-zk3vw7ox9n 2 жыл бұрын
私もそれ知ってます😄 線を足して他の字に変えようもないし...
@marisato6565
@marisato6565 2 жыл бұрын
御台所にすればワンチャン
@user-rh7tk2nw5l
@user-rh7tk2nw5l 2 жыл бұрын
@@marisato6565 なるほどw
@user-fg1vn1rb3v
@user-fg1vn1rb3v 2 жыл бұрын
三又又三さんが話してた沖縄の米兵の人が腕に「読書感想文」って入れてたって話は笑ったな(*ToT)笑
@user-li1ll7xu4x
@user-li1ll7xu4x 2 жыл бұрын
子供の頃と言うかソコソコ大人になった頃まで、刺青=怖い人って繋がってなくて、銭湯や温泉でタトゥー禁止は色が湯船に滲むからだと思ってて、ニュースで海外の人やオシャレタトゥーの温泉禁止は時代に合っていない。って論争に、お湯が汚れるのに時代とか関係無いのに変なのと思ってた🤔
@ht5605
@ht5605 2 жыл бұрын
「麺」めちゃくちゃ笑っちゃったwww タトゥーではないけど、ドラマ『デクスター』でデクスターが着ているシャツに日本語で「勇気は買い戻しを提供する」って書いてあって内容が全然入ってこなかったことありますwww
@thkemn7293
@thkemn7293 2 жыл бұрын
観光中の白人さんが 「やめて お尻が 痛いの」 というTシャツを着てた時のあの感じを思い出した。
@gara3715
@gara3715 2 жыл бұрын
デクスター好きだったなぁ… (中学の時)
@user-hb7od6jq5o
@user-hb7od6jq5o 2 жыл бұрын
デクスター見てました!面白いですよね。 あったっけ?って検索したら笑いましたww日本語だけのやつかと思ったらデザインちゃんとされていてマジでどこで買ったんですかね笑
@user-wx1iq1ty5x
@user-wx1iq1ty5x 11 ай бұрын
英訳したら、そういうタイトルの書籍が売られていた。でも、意味が分からない。
@msms666
@msms666 2 жыл бұрын
日本人が入れてる英語タトゥーの逆パターンが見たいです☺️
@user-eh8ij7lg2r
@user-eh8ij7lg2r 2 жыл бұрын
「南場」は麻雀用語ではないですか‥?ちなみに「なんば」と読みます。同じゲーム内で親番を複数周行う際の2周目を南場と言います。
@user-zb8yh9fv6r
@user-zb8yh9fv6r 2 жыл бұрын
シアトルに住んでいた時に、隣の家のおじさんの二の腕に、織田信長の肖像画のタトゥーの上に、西郷隆盛という文字が彫られていて、見る度に(その人物は西郷隆盛じゃ無いですよ…😣)と気になって仕方がなかったですw
@tseirproodni
@tseirproodni 2 жыл бұрын
竹で南場だと麻雀かな?って思っちゃう 東場(とんば)、南場(なんば)っていう、ゲーム数のような言い方するし 竹だと索子(ソーズ)が竹(たけ)って言われるし 家族も、親や子っていう立場が存在するからね
@-michikage-2710
@-michikage-2710 2 жыл бұрын
それ思った笑笑
@user-jw4dp5wm9g
@user-jw4dp5wm9g 6 ай бұрын
だとしても、入れないよね。
@nyaomiyao974
@nyaomiyao974 2 жыл бұрын
NYの語学学校で勉強していた時、自分の名前を漢字で書いて!というリクエストがよくありました。 スペイン人のRaimon に「らいもん・・・」と呟きながら書いてあげて、出来上がったのを見て自分で笑っちゃいました。 雷門、でした。
@thkemn7293
@thkemn7293 2 жыл бұрын
日本語好きすぎてテレビの企画で来日して印鑑作って大喜びしてた北欧人男性思い出した… マルティンさん、印鑑が丸珍だった…
@user-hy6mz3wm5z
@user-hy6mz3wm5z 2 жыл бұрын
雷紋だったらそこまで変じゃなかったのにね。
@nyaomiyao974
@nyaomiyao974 2 жыл бұрын
まるち…ん… 「かみなりもん」より気の毒…
@user-rh7dz6ew1c
@user-rh7dz6ew1c 2 жыл бұрын
スマホだと雷紋で出るんだけどなぁーw マルティンはもう「ティ」が無いからなぁw丸手韻とかにするしかない
@user-maemukikazuo
@user-maemukikazuo 2 жыл бұрын
丸天か丸珍か。 チンが鬼門だなぁ。丸朕は不敬の香りがする
@user-ng3ub9mw7n
@user-ng3ub9mw7n 2 жыл бұрын
かけちゃんのツッコミ?発言毎回的を得た面白さで好きなんだよなぁ笑
@fufufu-life7484
@fufufu-life7484 6 ай бұрын
12:33 瞳に映っている砂時計が気になるけど、かけさんの言う通り、このままのデザインで薬物乱用防止「ダメ。ゼッタイ。」のポスターのデザインに使えますね
@user-cd4dx4ym8n
@user-cd4dx4ym8n 2 жыл бұрын
日本語を入れたいと思ってくれる気持ちが日本人としては嬉しいですが、少し微妙な結果になってしまったのは可哀想ですね……😅 freedomが 無料で吹き出しました😂
@user-ph2oh3xw5w
@user-ph2oh3xw5w 2 жыл бұрын
「日本人が言ってたんだ、これは”神”という意味なんだって!」って言うから、見たら”矢沢”って入れてたっていうホントかウソかわからないような笑い話ありましたよね、昔(笑)
@marionmarion5923
@marionmarion5923 2 жыл бұрын
わたしも聞いたことあります。
@fultty_83132
@fultty_83132 2 жыл бұрын
動画本編より爆笑した😆💣️✨
@reseau_germe_photography
@reseau_germe_photography 2 жыл бұрын
私は長渕説聞いたw
@user-jj8hu1gh9d
@user-jj8hu1gh9d 2 жыл бұрын
ケンコバさんのすべらない話ですね🎵 通訳の女性が日本人の彼氏に教わったってw
@user-oo8mg7fo2d
@user-oo8mg7fo2d 2 жыл бұрын
ある意味、正解ではあるけどさ(笑)
@kazukoshirota4887
@kazukoshirota4887 2 жыл бұрын
隣のご主人に「刺青入れたいから、かっこいい字を教えてほしいと言われて、形のかっこよさだけでなく意味も大事と思って『魂』を教えて、大きく書いてあげた。意味は「spirit 」っておしえたら、よろこんでた。
@GrimAtsAkhn
@GrimAtsAkhn Жыл бұрын
エアロスミスのライブ映像で、スティーブンタイラーの肩に、夏娘ってペイントされてるのを見て笑った記憶がある。
@anmitsu12
@anmitsu12 2 жыл бұрын
昔アメリカにいたときに、通りすがりのマッチョな男性に「この漢字の意味なに?勇ましいって意味であってる?」とタトゥーを見せられました。その漢字は「姫」。忘れられない記憶です。
@user-cb1np4lt1l
@user-cb1np4lt1l 2 жыл бұрын
出てきた漢字は中国語で使われる簡体字や繁体字が多かったですね。 彫る人が中国の方なのか、日本語の漢字と区別がつかなくてそちらを使ってるのか…… どちらなんでしょうね。
@katsuk6295
@katsuk6295 Жыл бұрын
Google先生によると「生現」は中国語で「よみがえる」という意味になるらしい Shēng xiàn   生  現
@user-vt8mk7wf8n
@user-vt8mk7wf8n Жыл бұрын
Fast and Furiousは映画のワイルドスピードの原題ですね。かの名作、スタンドバイミーの原題もTHE BODYだし、その辺も調べてみると面白いかもですね
@akabi5
@akabi5 2 жыл бұрын
間違いなく入れる前に日本人に相談してください 仁 義 礼 智 信 とかなら自然な気がしないでもない。
@gobulin2012
@gobulin2012 2 ай бұрын
漢字タトゥー入れるなら、日本人刺青師に入れてもらえば、一番間違いない😂
@jill3690
@jill3690 2 жыл бұрын
後ろ髪ぽふぽふのかけちゃんが的確なこと言ってるのが可愛くていい。
@hino-K
@hino-K 2 жыл бұрын
大好きなバンドのボーカルの方が首の左右に一文字ずつ「善」「悪」って入れててかっこいいなと思いました。
@user-yp8ry3iy1o
@user-yp8ry3iy1o Жыл бұрын
11:52 早くて荒れ狂うを文字にしたいなら「疾風怒濤」をお勧めしたかった 漢字のタトゥーって日本人が見ても不自然にならないのを探すと四字熟語がいいのかな?
@tiny5774
@tiny5774 2 жыл бұрын
面白かった!竹とか笹は丈夫でどこでも増えることから一族繁栄を願って家紋にもよく使われてますね🤔『家族』とセットでもアリだと思いました🎋
@user-pj8dm2pq9t
@user-pj8dm2pq9t 2 жыл бұрын
基地で働いてる時にたくさん見ました、 冷蔵庫って腕に大きく入れてる人や手首にうなじって彫ってる方、謎漢字彫ってる人結構いて面白かったです😊
@yukinko510
@yukinko510 2 жыл бұрын
手首にうなじー-!!!! 顎関節痛いほど笑えます!
@user-qm6nc7ti7e
@user-qm6nc7ti7e 2 жыл бұрын
首でも良さそうだけど、よく「うなじ」ってワードに辿り着いたねwwww
@user-rx5cw9lx2o
@user-rx5cw9lx2o 2 жыл бұрын
大喜利か!ってレベルでコメント欄まで面白いですねwww
@user-yn4sj9oo5r
@user-yn4sj9oo5r Жыл бұрын
多分 欧米の人達は漢字は格好良いと思っているが、それを補助したり補完するひらがなやカタカナの役割まで理解する人は少ないのだと思う。ただ日本人も間違った英語の使い方したり、そういう文字や文面を使ったTシャツ着たりとかしてる訳でお互い様なのかもしれない。近年 日本で使われてる言葉が外国でも同じように使われるようになった言葉が増えている。そのような言葉が更に増えれば誤解された使われ方も減るのではないだろうか。
@user-li9cd4md7t
@user-li9cd4md7t 2 жыл бұрын
中国語由来っぽいタトゥーもいくつかあるけど中国人からみたらいい感じとかあるんだろうか JAMとかも中国語って漢字で音も表すから中国語なら同じ発音になるのかもしれないし
@user-di2eu6rs3c
@user-di2eu6rs3c 2 жыл бұрын
面白い漢字や日本語のタトゥー入ってる人って、海外に必ずいますよね! ちなみにタトゥーではないのですが、以前スペイン旅行に行った際「どん底」という名前の日本食レストランを見かけました。味がどん底なのかサービスがどん底なのか分かりませんが、怖くて入れませんでした(笑)
@yukinko510
@yukinko510 2 жыл бұрын
新宿に「どん底」っていうバーがあったような気がします。おどろおどろしい感じだけど、すてきでしたよ。(あれがどん底だったかはあいまいな記憶・・・)
@user-bs2ub6ko8u
@user-bs2ub6ko8u 2 жыл бұрын
他の方も言っているけど新宿三丁目にどん底という古くからある有名なバーがありますよ〜😚
@maris4512
@maris4512 2 жыл бұрын
「どん底」はロシア人作家マクシム・ゴーリキーの書いた戯曲ですよね。店名で使われているのもそこから取ったのではと思います。
@user-it7kb2zk9b
@user-it7kb2zk9b Жыл бұрын
めちゃくちゃ面白かったです!入れてかっこいいのは虎とか龍とかかっこいいかも?チャンネル登録しました!
@wantok-
@wantok- Жыл бұрын
Shit!=「クソッ、ちくしょう!」 ってつもりで入れたのかな?っていう漢字タトゥーが「糞」だったっての見たことあります😅 日本人が見たら「うんこやんw」っていう…😅 あと、漢字じゃないけど、とある映画でヤクザ風の刺青(竜とか虎とか般若とか)を 「これは漢字です」 「これが漢字だと?こんな漢字があるかバカヤロウ」 ってシーンありました。
@momentofu9981
@momentofu9981 2 жыл бұрын
『無料』でしぬほど笑った…
@tokyoroad
@tokyoroad 2 жыл бұрын
Backstreet Boysのファンになった時、メンバーのAJが「危違熊」という漢字タトゥーを入れてるのを知って衝撃を受けました。 それぞれの字の意味(dangerous, different, bear)をバラバラに欲しかったのをまとめて入れたら絶妙におかしい感じになったらしい…。
@GeorgeClo0ney
@GeorgeClo0ney 2 жыл бұрын
Backstreet Boys、懐かしいですね。
@arayou9
@arayou9 2 жыл бұрын
MAD BEARで格好いいのでは😅
@midori7431
@midori7431 Жыл бұрын
アリアナグランデもやらかしてましたな。 新曲を出した記念かなんかで、タイトルのセブンリングスを漢字で「七輪」と入れたら大爆笑されて慌てて修整たとか。
@coyote.howlingdog
@coyote.howlingdog Жыл бұрын
タトゥーが生現(ゲンナマ)って…海外マフィアなのか?笑
@user-ct4jq9mb6e
@user-ct4jq9mb6e 2 жыл бұрын
途中までもめっちゃ笑ったけど、最後の『「ダメ、ゼッタイ。」の目だよね。』が最高に笑えて顎痛くなりました😂😂😂
@user-ns8xe4qv6g
@user-ns8xe4qv6g 2 жыл бұрын
友人がオーストラリアに住んでいた時に聞いた話で、バス移動中前の席に座っているスキンヘッドの男性のうなじに 犯人 と彫ってあって思わず吹き出したそうです笑 意味を分かっていれていたのか気になる…
@user-rm1nf7jd5x
@user-rm1nf7jd5x Жыл бұрын
日本人の人が英語をかっこいいと思うように 日本の漢字がかっこよく見えるんだろうな…となんだか親近感が(*´˘`*) かっこいいものを持っていたい、かっこいいものを取り入れたい の世界共通なんですね!
@YouTube-yukika
@YouTube-yukika Жыл бұрын
中国じゃねぇの?
@---sf2fz
@---sf2fz Жыл бұрын
@@KZbin-yukika 簡体字ほぼないし日本でいいんじゃないの
@user-xo7kd3qi8v
@user-xo7kd3qi8v 2 жыл бұрын
麺 理解できなくて爆笑した かけさんのツッコミ好きです笑
@aliceange697
@aliceange697 2 жыл бұрын
前にサマーソニック行く途中で 英語でも「思ってることを叫べ!」と入れてて 重ねて日本語で「お前の想いを叫べ!!」 ってデコルテに入れてる女性がいて、その人のは「おお、すげぇ。」って思いました。
@kagome4028
@kagome4028 2 жыл бұрын
それは気合入ってますね。性格が表せるのがタトゥーのいいところですね。
@aliceange697
@aliceange697 2 жыл бұрын
@@kagome4028 誰か翻訳するの上手い人が翻訳したんだろうな〜って思いました。
@mt.round787jpn8
@mt.round787jpn8 2 жыл бұрын
逆に、個人的には極度乾燥の”superdry”が好きで海外行く度にいつも買うんだけど、変な日本語過ぎて逆にカッコイイし、かわいくて大好き。笑 最近は日本語じゃないのも増えてきたけど、やっぱり、平仮名とか漢字とかって1周回ってカッコイイなーって思う。笑
@jaime38amor
@jaime38amor 2 жыл бұрын
カナダ在住なんだけどやっぱりかなり漢字の刺青入れてる人がいて、彼らには中国語と日本語の区別が出来なくて全部同じと思っている人が多いので、結局「漢字」って訳せば「Chinese (漢)letter(字)」だから「漢字で刺青入れたい」となった時に結構中国語での表現が使われてしまって日本人にすればちょっと違う言葉や字が使われてしまってるんでしょうね。ちゃんと日本人の漢字とか中国語の漢字とか区別すれば良いんだけど。
@user-en2rc9td5d
@user-en2rc9td5d 8 ай бұрын
昔、某ラジオ番組で海外旅行中に現地の外国人に「今、日本で人気のある漢字って何なの?」と聞かれて、当時人気のあったギャグの「残念!」を教えたら、翌日その外国人がタトゥーにして見せてきた、という話がありましたねw あの人元気かなぁ…
@って誰かが言ってた
@って誰かが言ってた 2 жыл бұрын
タトゥーじゃないけど「痔」って文字が書かれた赤色の服着てる笑顔な外国人の写真思い出した
@oflo5259
@oflo5259 2 жыл бұрын
友達がニックって人から「ニックって漢字で書いて」ってお願いされてテキトーに肉って書いた紙あげたら「COOL‼︎」って大喜びしてた話思い出したw
@user-tg8zs1py9q
@user-tg8zs1py9q Жыл бұрын
その後大丈夫ですか…ww
@gy3880
@gy3880 Жыл бұрын
positiveはどちらかというと、(性病等の感染症が)陽性 というイメージがどうしても...(笑)
@user-ef1ot4xt6m
@user-ef1ot4xt6m Жыл бұрын
竹と家族はわりとあってる気がするな、笹だけど。 画題としての「竹」は成長が早かったり、広く根を張ったりするから「子孫繁栄」の意味を持たされてることよくあるよね。
@_nanasea2090
@_nanasea2090 2 жыл бұрын
かけちゃんの「パワー💪」めっちゃ笑った🤣🤣
@kjoseph4425
@kjoseph4425 2 жыл бұрын
これまた海外あるあるですね🤣 サイト説明で思いきりフラグを立てるケビンとその時点で笑っちゃうやまちゃんww そしてかけちゃんの「コピー用紙に印刷失敗したやつ」の例えがいつもながら的確すぎる! その昔、足に「心配」と入れている外国人がいたと聞いて申し訳なくも笑ってしまったのを思い出しました…
@user-zs9tu3lg2h
@user-zs9tu3lg2h 2 жыл бұрын
爆笑しました゚(゚ノ∀`゚)゚。アヒャヒャ 昔、元彼の友人(アメリカ人)が「漢字のタトゥーがあるんだ」と得意気に見せてくれたんですが「悪」の文字が思いっきり上下逆に入っていました。 誇らし気過ぎて、とても上下逆なんて言えませんでした。
@HatahataHatax2
@HatahataHatax2 2 жыл бұрын
き……きっとそれは悪を逆さにする事で「勧善懲悪」を表しているんだよ……!
@user-mf6yh3dz7s
@user-mf6yh3dz7s 2 жыл бұрын
@@HatahataHatax2 うまい!
@aruto_natsume
@aruto_natsume 2 жыл бұрын
アイシールド21で「使える奴=ビッグ ユースフル」を漢字にして「大便」 弟が「小便」て入れられてる兄弟出てたの草だった
海外で人気な漢字が日本人的には意味不明すぎるww
22:18
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 674 М.
海外で売られている日本語Tシャツを買ってみたらヤバかったww
17:07
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,9 МЛН
OMG what happened??😳 filaretiki family✨ #social
01:00
Filaretiki
Рет қаралды 9 МЛН
Kind Waiter's Gesture to Homeless Boy #shorts
00:32
I migliori trucchetti di Fabiosa
Рет қаралды 6 МЛН
Bony Just Wants To Take A Shower #animation
00:10
GREEN MAX
Рет қаралды 6 МЛН
If Barbie came to life! 💝
00:37
Meow-some! Reacts
Рет қаралды 53 МЛН
最近買ったおすすめ商品を紹介しようとしたら通販番組はじまったwww
17:43
英語表記の日本のアーティスト名をGoogle翻訳してみた!海外の人からどう見える?
21:10
日本とアメリカ『病院食』が違いすぎる!
26:07
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,4 МЛН
帰国子女ハーフ4人が漢字クイズやったら爆笑回答だらけだったwww
18:17
アディオスクワッド - ADIOSQUAD
Рет қаралды 101 М.
もっとゆるい系の服装にしたいって話をゆるく話す
16:45
Kevin's English Roomの放課後
Рет қаралды 440 М.
ケビン、ヨーロッパの事知らなすぎ問題
13:46
【英語で雑談!!】Kevin's English Room Podcast (動画版ポッドキャスト)
Рет қаралды 48 М.
海外スターの名前を日本の名前に変換したら親近感www
18:03
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,3 МЛН
海外で気持ち悪いと言われてる日本の食べ物が意外すぎる
18:41
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 3,6 МЛН
OMG what happened??😳 filaretiki family✨ #social
01:00
Filaretiki
Рет қаралды 9 МЛН