corn pop すみません、否定するつもりはなかったのですが、、 ただ強い女の子の隙間を埋める、というコメントからアリアナが強い女の子が自分勝手にするのを描いた曲なのにな、、とちょっと勝手にモヤってしまっただけです!!🙇♂️ 自分の思うことは人それぞれですもんね、、言い方が悪くなってしまい申し訳なかったです😞
和訳の表現が素晴らしいです🙏🙏 Never mind, I got a juice を決定権と訳すのが神すぎます ネットに出てるのは直訳ばかりで、英語がわからない側に内容が伝わりにくく中身が薄いと思われがちですが アリアナの女性としての強さ、この曲のツンとお高くとまった歌詞がすごく分かりやすいです❤️
I want it, get it. のリズムに合わせながらデパコスを買い物かごにぶち込みたい (そもそもデパコスは買い物かごに入れない)
@user-el9vf5hp7e4 жыл бұрын
なんかデパートごと買いそう
@user-od8ou2bn8p4 жыл бұрын
十六夜咲夜 あわよくば六本木ヒルズとか買っちゃいそう
@user-el9vf5hp7e4 жыл бұрын
@@user-od8ou2bn8p だとしたらおいくらぐらい…?
@user-od8ou2bn8p4 жыл бұрын
十六夜咲夜 10億近くはいくかと…
@user-el9vf5hp7e4 жыл бұрын
@@user-od8ou2bn8p それをサラッと…:(´◦ω◦`):ガクブル
@もちこ-z4r3 жыл бұрын
この曲の原曲はかの有名なサウンドオブミュージックの一部で登場する『My Favorite Things』みたいです。 盗作ではなく収益の9割をサウンドオブミュージックの作曲者(今は亡くなっているので恐らく楽曲の権利者である会社)にわたっているそうです! 自分の好きなことを思い浮かべれば雷は怖くなくなるという趣旨の曲の『My favorite things 』に対して、 気に入ったものは全部買う「Buy myselfe all of my favorite things 」と、"お気に入り"の部分は共通しつつアリアナ風に独自に意味付けしているのがもう素敵すぎます...