This was super helpful for me. Thank you, you are a delight.
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Пожалуйста 🤗
@aquilesdavidarevalorodrigu69333 жыл бұрын
Muchas gracias! Me fue de mucha utilidad!!
@Dracomir3 ай бұрын
У слова "Офигеть" есть много производных и разных значений. Например: "Офигеть!" ("Я поражён", "Вот это да!"), но "офигел" (3 лицо) может означать как "он поразился", "он сильно удивился" так и "он совершил что-то недопустимое", "он совершил наглый поступок". "Офигенно" - очень круто. "Офигевший" - "наглый". "Иди на фиг" - "пошел к черту". "Нафига тебе это?" - "зачем тебе это?". "Фигня" - "ерунда". "Фиговина" - "непонятная штука" (универсальное слово, обозначающее что угодно, когда не знаешь названия и нужно отметить нужный предмет, чаще всего собеседник понимает что это из контекста или потому что на него показали рукой). "Нифига!" - "вот это да!" "Ни фига нет!" - "ничего нет" "Фиг тебе (фигушки тебе)" - "ничего тебе не дам", "обойдешься". "Фигачить" - "делать". "Прифигачить" - "приделать". А есть еще более негативно окрашенные просторечные слова "хрень" (хрен, хреновина, хреновый и т.д.) и, конечно, матерное "хуй". Короче, три слова и очень много комбинаций и смыслов) Ими можно строить вполне понятые в контексте предложения: "фигня, прифигачь эту фиговину вон к той фигне, и нефиг тут больше делать".
@Dracomir3 ай бұрын
Удачи вам с русским языком, господа))) всю эту фигню невозможно просто выучить, это нужно погрузиться в среду живого общения. Уличная повседневная жизнь может просто быть наполнена сленгом, и собеседник понимает значения всех этих слов.
@dmitriyvinokurov97903 ай бұрын
Фигачу, фигачу, фигачу фига, откуда куда, не пойму нифига
@tttttt58589Ай бұрын
Ля! Вот тут иносранцы поняли, что ничего не понимают))))
@DinikinDinikin9 ай бұрын
Косарь - это очень смешно)))). Косарь от слова "косая". "Возникновению этого слова в русском языке советские граждане снова оказались обязаны выпуску новых денежных знаков, который произошел в начале ХХ века, через несколько лет после революции. Тогда благодаря огромной инфляции государство приняло решение напечатать 1000-ные купюры. Надписи на них были сделаны по диагонали, за что в народе их и окрестили «косыми» или «косарями».
@descent2oblivion3 жыл бұрын
Я обожаю твои видосы и мне очень радость увидимся ещё раз.🤩 Спасибо за всё, Мила. Ты самый хороший учитель 😉 Желаю тебя всего хорошего и прекрасный осени. Береги себя, пока пока 😄
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Огромное спасибо, Эммануэль! 😃😃😃👍 Ты молодец, я вижу твой прогресс! Это круто! 😉 И тебе всего самого наилучшего!
@AddisonLevi-c3w Жыл бұрын
I love your videos. Good job!
@jeffsnider35883 жыл бұрын
Great lesson, thanks.
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Пожалуйста 🤗 Я рада, что вам понравилось!
@waltzlC3 жыл бұрын
Спасибо большое за это видео Мила🙏Ваши видео всегда отличные… Мои ответы: 1) B - Delicious. 2) Why are you laughing? 3) A - Hilarious. 4) D - Are You kidding? 5) Тысяча рублей. 6) Why are You laughing? 7) To eat. I really want to eat it. Since this morning I have not eaten anything. 8) Are You teasing? Желаю прекрасного дня и отличных выходных😊
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Большое спасибо, Лоренцо! 😊 Твои ответы верны! 😉👍
@waltzlC3 жыл бұрын
@@hackyourrussian4091 Большое спасибо, Мила🙏😊 Желаю прекрасного дня и отличных выходных😊
@juliuszach31702 күн бұрын
count 4.26 : English translation of O’dolzhith is Lend. Can you lend me ... Not can you borrow me
@Jennifer-ic9se6 ай бұрын
Any tv series recommendations? Please
@KowboyUSA3 жыл бұрын
Поехали!! 👍👍
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Погнали! 😁😉
@user-bp6dq9yw2f3 жыл бұрын
1. c} cool 2.}чё ты лыбишься = why are you smiling? [Cho ty lybishsa?} 3.}прикольная [prikol'naya] in this situation means: cute. 4} D=are you kidding? прикалываетесь ?[Prikalyvayetes'] 5}косарь[kasar'] means: 1000 roubles. 6}ты чё ржёшь[Ty cho rzhyosh?]=Why are you laughing? 7}жрать[rzhat']= to eat. 8}ты ставишь[Ty stavish'}= Are you making fan off.?
@user-bp6dq9yw2f3 жыл бұрын
Talia's answers.
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Thank you for your answers, Talia 😃 Everything is correct. There is only a typo in the word 'стебёшься' (ты стебёшься надо мной? = are you making fun of me?) 😉 Have a great day!
@user-bp6dq9yw2f3 жыл бұрын
@@hackyourrussian4091 thank you dear Lyudmila. Большое спасибо!!!
@user-bp6dq9yw2f3 жыл бұрын
I am meeting an amazing new guy today.. He is of Russian background by the way.
@benjaminxsisco3 жыл бұрын
Отлично, спасибо✌ Мы говорим "two thousand rubles". Без "of".🐭🌈
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Спасибо 😉👍
@briananderson17813 жыл бұрын
My answers: #1 - b, #2- why are you smiling, #3 - b, #4 - b #5 - money / 1000 Rub #6 - what are you laughing at #7 - I what to eat or I have not eaten #8 - Are you joking?
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Great job! 😊 In the question #1, the better option is C, but B is also fine since we talk about the food. Question 4 - the answer is D. Question 6 - it's rather 'Why are you laughing?' because 'What are you laughing at?' will be "Над чем ты смеёшься / ржёшь?" which has almost the same meaning but the first one is more rude and direct. All the rest is correct! 👍
@bshthrasher6 ай бұрын
6:16 ударение неверно стоит в слове нужны́
@user-bp6dq9yw2f3 жыл бұрын
1. Guess what!/Just imagine Прикинь Prikinʹ TV SERIES: UNIVERSITY [Универ/Univer] -I met a girl in a cafe. We are sitting, we are burning about something, simply. At some point, she pretended that she needed somewhere and ran away. Познакомился с девушкой в кафе. Сидим, рагориваем так нь о чём, просто. В какой-то момент сделала вид, что ей куда-то надa и убежала. Paznakomilsya s devushkay f kafe. Sidim, ragarivayem tak n' a chom, prosta. V kakoy-ta mament sdelala vid, chto yey kuda-ta nado i ubeezhala. &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ★ When addressing to several people, such as your friends or people you know well, you need to add the particle : [ТE /ye/] -Прикиньте =Guess what/Just imagine [Prikinʹtye] is slang version of: Представь = imagine [preedstafʹ]--> singular informal Представьте =imagine[preedstvʹtye]--> singular formal/plural ★ -Прикиньте =Guess what/Just imagine [Prikinʹtye], can also replace: Понимаешь = You know[lit: you understand]--> sing. informal [Panimayesh ] Понимаете =You know[lit: you understand]--> formal sing/plural [Panimaeetye] [I will finish doing script later.]
@SebCityLife1312Ай бұрын
❤
@AbrahamActivoDigital8 ай бұрын
Это пиздец😂
@Well-IM-Gray-Man6 ай бұрын
Причём тут вообще блатной сленг? Самые первые купюры номиналом в 1000 рублей имели маленькие наклонные тысячки по углам с тех пор и повелось, среди ВСЕХ, к сидячей публике это не имеет никакого отношения.
@ZulkifliJamil4033-x6s8 ай бұрын
Прикинь+те Прикинь эту куртку Косарь Мне нужны бабки
@egekaraylanl83403 жыл бұрын
otlichniy
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Спасибо 🤗
@dvl0perАй бұрын
4:20 уже лет 10 чаще говорят не "косарь", а "рубль". То есть, когда идёт речь о покупке или о том, чтобы одолжить. "Я купил куртку за 5 рублей" = "Купил куртку за 5000 рублей". И конечно, название "Косарь" произошло не от человека, который косит траву, а от вида купюры, которая была в начале XX века.
@hereinspiration2273 жыл бұрын
ваааау
@iblackfeathers3 жыл бұрын
c cool why are you smiling? b cute d kidding косарь - money, typically 1,000 рублей otherwise a mower 😂 why are you laughing annoyingly loud? to eat, devour - you kidding me?
@iblackfeathers3 жыл бұрын
meant to post this several hours ago but youtube had a sitewide problem preventing anyone from commenting. very frustrating. my original comment was formatted better. ((
@SalahMustafaa3 жыл бұрын
what are u saying?
@iblackfeathers3 жыл бұрын
@@SalahMustafaa there is a quiz at the end of the video. she told us to post our answers, then youtube had an outage preventing people from commenting. when we could finally post, my formatting wasn't as good as my original post.
@hackyourrussian40913 жыл бұрын
Отлично! Great job! Everything is correct 😊👍
@iblackfeathers3 жыл бұрын
@@hackyourrussian4091 прекрасно! спасибо.
@БорисАнтонов-в5м3 жыл бұрын
So how you know so much prison slang? You been a naughty girl?
@aucoritaletta3 жыл бұрын
It's okey for us)
@svenskriddare41628 ай бұрын
Товарищи иностранцы, нахера вам учить русский, что вам надо в моей стране?