How A GENTE Became a Pronoun in Portuguese

  Рет қаралды 850

Sacha | Portuguese & Linguistics

Sacha | Portuguese & Linguistics

Күн бұрын

The use in Portuguese of a gente as a pronoun is fairly unique among Romance languages and gives us a good opportunity to explore grammaticalization. Learn more in this video! Legendado em português.
PATREON: / sashyenka
DISCORD: / discord
TWITTER: / sashyenka
INSTAGRAM: / sashyenka
MUSIC:
Music by Mr. Jello - Sorrows - thmatc.co/?l=C...

Пікірлер: 50
@desanipt
@desanipt 3 жыл бұрын
The thing that let me the most surprised with the video was realising the future/conditional endings derive from the verb "haver" 😯😯😯 I'd love to hear about similar cases, definitively
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Glad I could provide something new to think about!
@josealbertoribeiro7819
@josealbertoribeiro7819 2 жыл бұрын
Maravilha meu amigo... Muito bom mesmo....... Continue.... Gosto muito dos seus conteúdos..... simplesmente 10......!!!!!!!
@murissantos
@murissantos 3 жыл бұрын
Vídeo mega interessante, obrigado por sempre trazer esse tipo de conteúdo! Enquanto alguns falam "a gente vamos" outros falam "nós vai" kk me pergunto se algum dia, algumas regiões vão começar a usar alguns pronomes como o nós na terceira pessoa (já me peguei fazendo isso, eu gostaria de usar mais conjugações e tempos verbais que não são muito comuns na faa, mas todo mundo me acharia estranho XD)
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Obrigado eu! É interessante ver a formalização de certas formas populares que se estendem tanto como a gente, sobretudo no Brasil! Alguma época ou outra, o padrão vai acabar por ajustar aos usos mais extensos que se tornam cultos, é assim que funcionam as línguas
@lucaskanyo
@lucaskanyo 3 жыл бұрын
A gente it's actually very Smart synonyme of Nós. In french they have nous and on...and it's almost or maybe the samething. And it's interesting how in french "on" is spreadly more used in informal situations, as in Brazil.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Certainly! 'On' underwent a very similar process of grammaticalization in French and is perhaps even more extensively used in colloquial speech, which is very interesting!
@KENTOSI
@KENTOSI 3 жыл бұрын
It's not quite the same. "On" in French is also a substitute for the passive voice. Eg - "On nous appelle!" means "we're being called", and not "we are calling us".
@lucaskanyo
@lucaskanyo 3 жыл бұрын
@@KENTOSI yes of course. But it give us the same possibilité to use the 3rd person of the singular. Best wishes....and thank of beeing très pointu
@rogeriopenna9014
@rogeriopenna9014 3 жыл бұрын
I think Sasha did not mention it, but a foreigner might ask: "if a gente started excluding the legal sense of "the people" to only mean "we", then how do they say "the people" Answer: as pessoas Person: pessoa Persons or people: gente or pessoas Which is interesting, because gente is singular for a collective of people, but if you use pessoas, it must be plural
@sohopedeco
@sohopedeco 3 жыл бұрын
I remember learning in the university about the term "direito das gentes". I found it weird because we pretty much never see "gente" being used as a plural nowadays. "Direito das gentes" is a another name for "international law", given it deals with different peoples.
@lucaskanyo
@lucaskanyo 3 жыл бұрын
Perfect !
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Something to think about!
@desanipt
@desanipt 3 жыл бұрын
Hum, you can still use "a gente" with the same meaning of "as pessoas", particularly when it's clear from context that it isn't refering to "we". Like saying: "The people from that city speak like that". -> "A gente daquela cidade fala assim". It's quite clear the speaker doesn't mean "we" when distancing themselves from the group by using "daquela". But yeah, "as pessoas" would leave no doubt in any situation.
@reyorlandoortizgonzalez4354
@reyorlandoortizgonzalez4354 3 жыл бұрын
Olá Tudo Bem? Faz um vídeo falando de O português em Angola, saudações do México 🇲🇽
@sohopedeco
@sohopedeco 3 жыл бұрын
At least here in Brazil, it is also very common to use _da gente_ as a "possessive" for _a gente,_ just like _dele_ and _dela_ mostly replace _seu_ and _sua._
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
That's also true!
@desanipt
@desanipt 3 жыл бұрын
In Portugal as well (again, maybe not as extensively and all, but we certainly do replace nosso/nossa/nossos/nossas with da gente sometimes)
@CorruPTs_
@CorruPTs_ 3 жыл бұрын
🥰😍
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
☺️
@skurinski
@skurinski 3 жыл бұрын
Here in Portugal its not used in an acceptable way when it comes to oral or written in informal ways. I remember a teacher of portuguese of mine in Porto reprimanding me for saying "a gente foi". Its not looked good upon, it has a very "uneducated" or "lax" value in Portugal.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Yes, it's certainly an informal pronominal usage in Portugal! I would say it may be somewhat regionalized, as it's a little more normalized in Lisbon, although still not systematic like in Brazil.
@sobanosilva8585
@sobanosilva8585 3 жыл бұрын
Very nice treatise of a gente along with nossa vs. "amos" conjugations. However, does the French "on" parallel the Portuguese path?
@sohopedeco
@sohopedeco 3 жыл бұрын
Good question. My first French-language teacher taught me to think of the "on" as an impersonal "se" in Portuguese. E.g. "On mange des escargots en France" = "Comem-se caracóis na França." I can see it evolving to have the same sense as "nous" as well.
@sobanosilva8585
@sobanosilva8585 3 жыл бұрын
@@sohopedeco I believe that "om" and "a gente" fill the same role in both languages.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
The case of 'on' in French is a little bit different than 'a gente' in Portuguese in how it was grammaticalized, since that happened earlier and as a result of influence from Germanic languages, but ultimately underwent a similar process!
@desanipt
@desanipt 3 жыл бұрын
@@sohopedeco It has that meaning as well as the meaning of "we", and both are quite well established to the point of "nous" being hardly used in informal speech at all. It evolved from "homme" to the current form (a bit like "vossa mercê" evolved to "você"). It's interesting to notice how German also uses "man" to construct impersonal constructions (although it is not used to replace "we")
@O_Tucano
@O_Tucano 3 жыл бұрын
Sempre me perguntei isso haha
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Eis a resposta!
@oliveiragoo
@oliveiragoo 3 жыл бұрын
Pelo menos onde eu moro, a gente usa "nós" quando precisamos de um discurso mais formal, e usamos "a gente" em situações informais mais descontraídas. A utilização da conjugação na terceira pessoa se dá pela praticidade, tanto quanto o uso de "você", que compartilha da mesma conjugação.
@pedroaugustosteinhaus1304
@pedroaugustosteinhaus1304 3 жыл бұрын
Aqui no Brasil o "a gente" é usado como pronome inclusivo (eu + tu/vocês), e o nós é usado como pronome exclusivo (eu + ele(s)/ela(s)). Por exemplo, se diz "A gente comeu muito" quando o falante está em companhia das pessoas, mas se diz "Nós comemos muito" quando ele está falando para alguém que ele e outra pessoa comeram muito. Muitas linguas no mundo têm esse fenômeno, inclusive tupi e guarani, em que há uma distinção entre pronome de primeira pessoa plural inclusivo e exclusivo.
@VoltaireMM
@VoltaireMM 3 жыл бұрын
Em Portugal falar é uma coisa, dizer é outra bem distinta. Há quem fale muito e diga pouco. Ou nada.
@MrShadowThief
@MrShadowThief 3 жыл бұрын
Eu como brasileiro nunca notei isso.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Os estudos existentes não verificam esta hipótese, sendo o uso um bocado mais complicado do que isso. É certo que há, entre certos falantes ou em certos contextos, uma tendência observável de exclusão ou inclusão correspondente a cada forma, mas não é de todo consolidada no país!
@FOLIPE
@FOLIPE 2 жыл бұрын
Eu acho que seria muito útil se fosse assim mas infelizmente não é
@vastoaspecto
@vastoaspecto Ай бұрын
Como brasileiro nunca percebi essa distinção, percebo "a gente" como uma forma mais simples e coloquial de compor as frases, sem ter que que conjugar alguns verbos seguintes, como "a gente vai" ao invés de "nós vamos" ou "a gente quer" ao invés de "nós queremos", assim como ocorre com "você vai" ao invés de "tu vais".
@henriquescaldini4884
@henriquescaldini4884 3 жыл бұрын
Eu diria que, aqui no Brasil, o uso do "nós" e sua conjugação é visto como muito formal, talvez tanto quanto o "tu" conjugado na segunda pessoa. Isso me faz pensar nessa tendência à terceira pessoa, principalmente no pt-br
@sohopedeco
@sohopedeco 3 жыл бұрын
"Tanto quanto o tu na segunda pessoa" já é forçação de barra. Pelo menos aqui no interior de SP, não é nem um pouco incomum conjugar em "nós" até em situações bastante informais. Muita gente (eu inclusive) até corta o "s" do final (por exemplo compramo, fizemo, etc).
@henriquescaldini4884
@henriquescaldini4884 3 жыл бұрын
@@sohopedeco Verdade, ouço bastante essa construção em SP. Puxei um pouco o saco pro meu lado rsrs, mas aqui em bh realmente é bem menos comum o "nós"
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Segundo estudos, o uso é bastante misto em todo o país! Alguns falantes e nalgumas regiões, a gente pode ser mais ou menos generalizado, mas as formas com nós não desaparecem
@louis-hi6qn
@louis-hi6qn 3 жыл бұрын
@@henriquescaldini4884 O uso de "A gente" e "Nós" é misto aqui no Brasil São usadas ambas as formas E a conjugação do tu em 2° pessoa é muito usada principalmente na região Norte do país Aqui em Belém do Pará ninguém usa Você Só se usa Você para contestos formais Aqui todo mundo usa TU e conjugado na 2° pessoa É muito comum a conjugação correta do tu na região Norte do Brasil
@louis-hi6qn
@louis-hi6qn 3 жыл бұрын
@@sohopedeco O uso do tu conjugado corretamente não é formal em todo Brasil Sou de Belém do Pará e aqui ninguém usa VOCÊ só se usa VOCÊ aqui em contestos formais Aqui todo mundo usa TU conjugado na 2° pessoa É super comum a conjugação do TU na 2° pessoa na região Norte do Brasil Eu mesmo só uso o TU conjugado corretamente Usar VOCÊ soa formal para mim no dia a dia
@clara4192
@clara4192 3 жыл бұрын
If you've seen this cometary, I can teach you Portuguese in an easier way, and maybe you'll learn it much faster🥰
@VoltaireMM
@VoltaireMM 3 жыл бұрын
"A gente" (locução pronominal) é uma expressão diria que ... popular. Prefiro "nós" (pronome pessoal reto), mas ambas coexistem e estão corretas.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
Sou pessoalmente mais dado para nós mas é mais habitual em Portugal também!
@mynameismarvin
@mynameismarvin 3 жыл бұрын
Is "a gente" only used as an inclusive first-person plural pronoun, or can it also be used as an exclusive pronoun? :)
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
The data is inconclusive in the most recent studies! Specifically in Brazil, it varies quite a lot. It's safe to say that it's largely synonymous with nós, even in terms of clusivity!
@MrShadowThief
@MrShadowThief 3 жыл бұрын
Pra mim (brasileiro), a diferença entre "nós" e "a gente" é, na maior parte, questão de praticidade e como cada palavra se encaixa na sentença, exceto em situações formais, que pedem o "nós"; enquanto que a diferença entre "tu" e "você" é exclusivamente questão de formalidade, em que o "tu" é usado quase exclusivamente em situações casuais e "você" ocasionalmente em situações casuais e exclusivamente em situações formais.
@SachaDoesPortuguese
@SachaDoesPortuguese 3 жыл бұрын
E isso explica em parte o porquê da alternância entre as formas verbais em vez de substituição! Na prática, são formas sinónimas.
@FOLIPE
@FOLIPE 2 жыл бұрын
Tem lugar no Brasil que praticamente só usa você e não usa tu.
What did MACHADO DE ASSIS sound like in Portuguese?
16:19
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 761
Are Portuguese Kids OK?! Talking about THAT Diário de Notícias article...
14:44
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 992
这三姐弟太会藏了!#小丑#天使#路飞#家庭#搞笑
00:24
家庭搞笑日记
Рет қаралды 120 МЛН
ДОКАЗАЛ ЧТО НЕ КАБЛУК #shorts
00:30
Паша Осадчий
Рет қаралды 1,2 МЛН
Sigma Girl Pizza #funny #memes #comedy
00:14
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 1,7 МЛН
Nós or A Gente? What is the difference? | Speaking Brazilian
6:23
Speaking Brazilian Language School
Рет қаралды 37 М.
5 Impossible Languages for English Speakers
21:16
Olly Richards
Рет қаралды 509 М.
PORTUGUESE vs SPANISH?
17:01
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 1,1 М.
All about THE! Definite articles in Portuguese
14:54
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 593
The Languages of Africa
10:04
NativLang
Рет қаралды 662 М.
How anyone (including YOU) can read German
16:15
RobWords
Рет қаралды 2,2 МЛН
The Most Complicated Letter in Portuguese
8:00
Sacha | Portuguese & Linguistics
Рет қаралды 686
I updated the alphabet. What do you think?
18:29
RobWords
Рет қаралды 708 М.
How To Read Russian In 9 Minutes (Seriously)
9:10
Life of Yama
Рет қаралды 1,1 МЛН
这三姐弟太会藏了!#小丑#天使#路飞#家庭#搞笑
00:24
家庭搞笑日记
Рет қаралды 120 МЛН