1:10 What are the videos he mentioned here about linguistics, phonetics, phonology, etc.? Couldn't find them.
@rachelharris7084 жыл бұрын
I’m not sure if you already knew this, but these sounds exist for the letter R in Italian, too.(haven’t watched this lo the way through and I already know what you’ referring to. I’ve been dabbling in linguistics and plan to minor in it in college.)
@ckubitscespaol68812 жыл бұрын
Thanks. My problem isn't with the rolled R but with the flapped R. This helps.
@LewisOsborne4 жыл бұрын
I practiced while watching this video and it finally worked!! First time I’ve managed to roll a perfect RR... Estoy usando tu canal para aprender español, ¡gracias por divertirme!! ☺️
@DGaryGrady4 жыл бұрын
Here's a really pedantic point about English in passing: The spelling CC in English can be pronounced like K (as in "accuse") or like KS (as in "access"), but at least in old school dictionaries it is never pronounced like S. Hence "accessory" and "flaccid" are pronounced "aksessory" and "flaksid." In practice, however, the S pronunciation is becoming increasingly common.
@FingtamLanguages4 жыл бұрын
Interesting. I actually always pronounce it as “aksessory”.
@AlexKazuma Жыл бұрын
10:15 - Don't let the analogy of a flute trill confuse people: unlike the musician's fingers, which make an effort, press on the instrument to play the trill, the tongue must move on its own - under the pressure of air passing between the tongue and the alveoli. That is, the tip of the tongue should not press on the alveoli at all. Yes, the tip of the tongue should be wide and curled towards the top, but as relaxed as possible. And, of course, the air must not pass anywhere else than through and near the wide tip of the tongue, that is, the back of the tongue must also be raised to close the exit of the air flow anywhere else than through the tip of the tongue. Oops, he said it at 13:43.
@brendacalvillo22792 жыл бұрын
Thank you!
@homosapien.a63644 жыл бұрын
I used to struggle with making the d sound in English (video) I was always pronouncing it like a regular D And my native tongue is Arabic so I don't have any difficulties with pronouncing the Spanish R And I use it in Esperanto And the beggest problem I'm facing now in English is the English spelling 🙂😭💔
@DGaryGrady4 жыл бұрын
Even native speakers of English can't handle the spelling!
@PD-js3gp2 жыл бұрын
Thank you
@nberger69843 жыл бұрын
Any tips for saying train/tren? I can’t do the r after the T without a vocal break.
@derpingflamingo3 ай бұрын
yes.....YES! At last ive found the unflipped video
@yourfirstsecondlanguage47824 жыл бұрын
It really annoys me when English speakers say that their mouth is somehow anatomically unable to produce a rolling r!
@bamboojenkins85 ай бұрын
Mine is broken. It doesn't work for me.
@jahipalmer87823 жыл бұрын
I struggle with my rolled r's quite a bit but if I am speaking spanish and I (poorly) roll my r's the hispanohablantes that I am speaking to don't get on my too hard. Like, it sounds bad but they don't get too mad at me. My friend who learned spanish as a second language, however, laughs at me for the next hour because his r's are perfect.
@shaohuali93733 жыл бұрын
actually it is the bottom of the tongue tip vibrating, front and back,right?
@NathanLhote4 жыл бұрын
I'm french and the uvular trill is super easy for me (even though I dont use it in my normal speech)! Cannot do the alveolar trill for the life of me tho!
@DGaryGrady4 жыл бұрын
I'm a native speaker of American English but for some reason I find both the uvular trill and uvular fricative R of French fairly easy (not that my French is otherwise acceptable!). I can to some degree pronounce the Spanish alveolar trill (mainly between vowels, as in "perro") but it's easier if I've had a beer first. (This is not a joke.) I think a uvular trill may be an acceptable substitute for an alveolar trill in many contexts especially if the goal is to be understood rather than to sound completely native. In fact, I gather linguistic historians think the French R was originally an alveolar trill (though certainly by the time of Molière it was an uvular trill). By the way, there are dialects of Spanish in which the trill isn't used, notably in Costa Rica where at least among natives it can come across as pretentious. From what I've read there are native speakers of Spanish who trouble with the alveolar trill. Very young children tend not to use it) and some adults substitute a uvular trill so the difficulty isn't just a matter of unfamiliarity. The uvular trill for RR is also sometimes heard in Basque regions of Spain and in rural Puerto Rico.
@Countryboy784 жыл бұрын
Do they roll their R's in thai
@FingtamLanguages4 жыл бұрын
They do the flapped R, but not the trilled R
@miguelvenegas42334 жыл бұрын
Good video bro :))
@portland_russ4 жыл бұрын
In Russian, we have the same sound and it even stronger than Spanish "R".
@DGaryGrady4 жыл бұрын
It's also found in some dialects of English, most famously and strongly in some dialects in Scotland but also in very upper class British English particularly for initial Rs (as with the initial R in Spanish).
@teo46093 жыл бұрын
I'm a dislexic guy and I often have problems when i speak spanish, y eso que es mi lengua materna y tú la pronuncias mejor jajaja