This is genuinely the clearest and best explanation of Ne and Ci I have come across. Bravissimo.
8 ай бұрын
That’s great to hear, grazie mille!!
@anuradhasandeepani985 ай бұрын
Thankyou so much that was great…. Your pronunciation is awesome❤👌
@KarolinaLewczukk6 ай бұрын
Thank you so much! Very helpful video. The view of an Italian street makes it even 10 times better.
@dennistinucci57358 ай бұрын
A nice touch using a live background of people enjoying their environent in Italy itself. Bravo, lets have more of it.
@robertparham50558 ай бұрын
Great lesson. Then it goes in and out of my brain so fast. So I must listen again now. Inizio!
8 ай бұрын
Keep it up and pretty soon it'll become automatic for you to remember it easily and use
@IlGattonero138 ай бұрын
Chiarissimo! Molto grazie!
@carus0h8 ай бұрын
Grazie Tom! This is defininetly something I struggle with and you really helped me to understand it better!
8 ай бұрын
Happy to hear it! :)
@learn.spanish.podcast8 ай бұрын
loved the explanation and also the fact that you did it outside 🧡
@Anon-gd4mj7 ай бұрын
Thank you ever so much Tom for explaining this in so much detail! It really helps.
@claudiawilliams81118 ай бұрын
Un'altra fantastico video. Un buon viaggio. Grazie, Tom.
@squeezy998 ай бұрын
I think 'ci' in 'ci penso sempre' is best translated as 'there' - I'm always thinking about there - in response to a question about coming to Italy.
@cleonemusician2177 ай бұрын
Una spiegazione molto chiara ! Grazie !
@markp.74788 ай бұрын
new to your channel, great teaching style! Sono nuovo sul tuo canale, il stilo di insegnamento è molto bravo!
@tanghsinchung43368 ай бұрын
Very clear and useful. Grazie.
@micaelgibbs60338 ай бұрын
Grazie!
@superdivemaster8 ай бұрын
A great Video !!!
@critogni8 ай бұрын
That was great, thank you!
8 ай бұрын
At 5:22, why Lo penso davvero and not Ci penso davvero? If Ci would replace "a questo" (che tu sia bravo)?
8 ай бұрын
Good question. In this case, you'd just say "lo penso davvero" because "che tu sia bravo" is the direct object and so to replace it, you'd use a direct object pronoun.
8 ай бұрын
@ Oh okay, and if I say Io penso di andare in Italia, is that Ci penso because it’s not a direct object but something else? Indirect?
@Oleander348 ай бұрын
Bravissimo! Grazie!!
8 ай бұрын
Grazie a te! :)
@judyaquila49318 ай бұрын
Grazie! Molto utile per me.
8 ай бұрын
Mi fa piacere :)
@simontaylor25258 ай бұрын
Would you say "ne" corresponds almost exactly to "en" in French and "ci" to "y"? Ci penso spesso/J''y pense souvent....
8 ай бұрын
Yes, 100% !
@simontaylor25258 ай бұрын
@ grazie! Makes it molto piu facile di get my head around cosi!
@chadb76948 ай бұрын
Ne and Ci are very useful in Romance languages, especially for we French speakers since the equivalents exist en français 🙂
8 ай бұрын
C'est ça!
@superdivemaster8 ай бұрын
Sono geloso che tu sia in Italia e io no !!! Vengo per un mese in ottobre, non mi piace andare in Italia durante la stagione turistica ... grazie per tutti i lezioni !!! Io sono messicano e quando le gente me chiedono: "Sei americano" ; Sono orgoglioso di dire che: "no, non sono americano, sono messicano" la gente diventano molto gentile !!! Lol
@pcoronasty8 ай бұрын
I think it would also be good to mention the use.... "ci penso Io" - > "I will handle that"
@douglas__w7 ай бұрын
Ciao Tom. Ho una piccola correzione: tu dici nè (e aperta), ma la pronuncia corretta è né (e chiusa).
7 ай бұрын
Grazie Douglas! La dizione mi interessa molto!
@christinejustchris14708 ай бұрын
And . . . Ci penso io?
@jacquescameron23238 ай бұрын
If you speak french it's so much easier to understand the use of NE ( EN in french) and LO (LE).
@giovanniserafino17318 ай бұрын
I have heard Italians say, “ Ma le chiavi, dove le hai messe?” Is this correct? I would say, “Dove hai messo le chiavi?”
8 ай бұрын
Yes! This is exactly what I'm referring to. I've found it extremely common to say "me le chiavi, dove le hai messe?" I've even adopted this way of speaking myself
@giovanniserafino17318 ай бұрын
@ Yes, Tom, I have adopted it as well myself because subjectively it sounds better ( at least to me) and it seems to be the way that Italian is now spoken. Thank you so much Tom. I really enjoy your videos, I learn so much from you. Viva l’Italia!