Please do a video about the different meanins of the la particles! Your videos help me so much to understand Thai! ขอบคุณมากๆ
@hansrow11 ай бұрын
These phrases are very important in daily conversation. Well presented!
@半兵衛様11 ай бұрын
Thanks for the class (first comment)
@RECURSIVE_MATRIX_LOGIC11 ай бұрын
ดูสิ 😀 ขอบคุณมากๆครับ 😊 🙏
@JOJOGABI205 ай бұрын
Thank you for explaining clearly that complex word.
@thekaycave11 ай бұрын
really useful I love thai particles If you take suggestions I would really like you to explain how to use the particle "ngai" ไง. Your explanations are very clear and help me a lot understanding the real life usage. Thanks!
@sergeys88511 ай бұрын
Also สี่ in Isaan/Lao language is a slang word with vulgar meaning. There are popular songs สิกันบ่ and สิฮิน้องบ่.
@Aaron-bu3mo2 ай бұрын
I had no idea. The first usage is emphatic and the same in french , non?
@tgtAltero11 ай бұрын
Thank you so much for this great breakdown. I use this word a lot. And I'm glad that my use and understanding were right. One time someone told me that to say this word is not polite. But I guess it's only with people you don't know.
@Skyeiscool07106 ай бұрын
❤❤thank you!!
@artielang27 ай бұрын
Thank u
@tbadj6499 ай бұрын
When you pronounce "สิ" it sounds high tone, but the short vowel on top of the high class consonant makes me expect to hear a low tone. Is the normal pronunciation of "สิ" high tone because it's more natural that way? I'm starting to notice a pattern in spoken versus written Thai words (like some teachers pronounce "หนึ่ง" with a mid tone if the word it follows is mid tone, even though it should be read in low tone). We all love you Kru Smuk, you are a walking institution!
@hdhdhdf314211 ай бұрын
Thank you Kuu Smot, can you talk about how to use the word "ละกัน" ending particle. Thanks!
@BananaThaiSchool11 ай бұрын
Noted kha
@shortshorts426511 ай бұрын
Wonderful video :) I wonder in what cases it would be better to just say kapom
@sergeys88511 ай бұрын
ครับผม is very formal and humble word used by male speakers and it can be translated as "Yes, sir" or "Right". ครับ is general polite final particle for male speakers while ครับผม is even much more polite than ครับ, it used for very polite speech in specific situation like when talking to the elderly or others in higher rank such as boss, monk, etc. ครับผม originates from old-fashioned term ขอรับกระผม, which literally means "please, accept me" and where กระผม is more polite form of personal pronoun ผม.
@shortshorts426511 ай бұрын
@@sergeys885 Very interesting thanks for the thorough explanation of the origins etc