🇬🇧🇪🇸 Weź udział w bezpłatnym LIVE o szybkiej nauce języków: 👉 instytutlingwistyki.pl/live-il 🔴🔴🔴 💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw 👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/ 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! Polub nas na Facebooku: 👥 / instytutlingwistyki ...i dołącz do naszej grupy: 👩👨 / szybkanaukajezykow ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘ Często zdarza się, że popełniamy błędy, ale niektóre z nich powtarzają się znacznie częściej. Poznaj te 7 błędów w wymowie i już nigdy ich nie popełniaj! Obejrzyj film i dowiedz się wszystkiego! Nowe odcinki w każdy wtorek o 20. ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗ Skontaktuj się z naszym biurem: 📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl ------------------------------------------------------- Prosty Angielski jako podcast: 🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1Kk... 🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0... #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
@shrimper0311 Жыл бұрын
PRzepraszam, a gdzie jest link do tebo darmowego webinara?
@dorotal.3935 Жыл бұрын
Dave podasz link do artykułu?
@frankzelazko Жыл бұрын
Bardzo pouczający materiał. Dziękujemy za tę lekcję
@miskowski1500 Жыл бұрын
Oj, bardzo! Pozdrawiam.
@pawelqueyu10307 ай бұрын
Petarda jak zawsze Dave, fantastyczna wiedza praktyczna.👍👍👍
@ewapawlikowski8821 Жыл бұрын
Bardzo pomocny materiał. Sama się uczyłam angielskiego , ponieważ mieszkałam w kraju anglojęzycznym, choć miałam w szkole, ale to wszystko mało. Postaram się nad tym pracować. Dziękuję.
@magorzata177 Жыл бұрын
Dziękuję 🌹
@bozenavainauskas35597 ай бұрын
Fajnie się słucha Ciebie. I jest prawdziwa zabawa poprawiając wymowę...
@djoucash5616 Жыл бұрын
Wlasnie takiego filmiku potrzebowalem, super
@ewabaw Жыл бұрын
... Łączymy słowa... Musisz się do tego przyzwyczaić i też tak zacząć mówić... 😂 piękne! Na razie dla mnie arcytrudne... No ale jak mus, to mus. Bardzo serdecznie dziękuję.
@bratko1259 ай бұрын
Świetna lekcja Dave! Dzięki za tak sugestywne przykłady amerykańskiej wymowy👍
@pkmx-um9vb7 ай бұрын
Thank you, subscribed ... Kiedy slysze angielski, to gadam z automatu po angielsku 🙂... Fajnie ze ten kanal znalazlem ! Bardzo trafne obserwacje ... Very useful; really great remarks !!!
@juliabaszczynska57698 ай бұрын
Suuuper! Dziękuję!
@arturwojcieski50427 ай бұрын
Widzę Dave, że w 100% się zgadzamy. Nareszcie mam potwierdzenie, że nie wprowadzam w błąd moich uczniów. You speak my language. Thanks. Greetings from Western Australia.
@Maqtka Жыл бұрын
Łowel wygrał. Też uczę angielskiego. Kocham takie kwiatki. Mój ulubiony z własnego doświadczenia to tłumaczenie jednej uczennicy: The elephant begins to laugh. - Śłoń biegnie na lancz.
@AnnieGatita7 ай бұрын
Ja kiedyś na ustnym powiedziałam " I was cooker" 🙈🙈🙈🙈 ale udało mi sie na 4 zdać😅
@piotrweydmann33457 ай бұрын
@@AnnieGatita Pewien slynny aktor przedstawil znanego piekarza z Hotelu Bristol w Warszawie, przed anglojezycznymi klientami,"Ladies and Gentlemen,let me introduce to you our master baker,Adam Krakus".Co sie dzialo przy stolach,tego nie zapomne do konca zycia😂 Pozdrawiam
@stanisawmirowski53044 ай бұрын
Dziękuję Dave, jesteś wspaniały.
@barbarasychowicz53016 ай бұрын
Dziękuję - z przyjemnością poćwiczyłam.👏🏻
@anma918 ай бұрын
"To jest park, to wybucha" 🧨💥😅
@66666000666669 ай бұрын
Bo tacy ludzie mają wpojone, że Polska to wieś, obciach i jakiś niedorozwój, a oni sami właśnie pasują do tych epitetów.
@rularulez58137 ай бұрын
jacy ludzie?
@66666000666667 ай бұрын
@@rularulez5813 Ci porażeni psychologicznie przez komunę i jej pozostałości.
@zibigugel86997 ай бұрын
@@rularulez5813z Jagodna na przykład.
@arkadiuszkrasicki54786 ай бұрын
@@rularulez5813 *Toksyczni*
@yanush246315 күн бұрын
Chyba właśnie TY MASZ KOMPLEKSY !
@jurijnowicki8769 Жыл бұрын
Superb! 👏👍
@Ulehu6 ай бұрын
Świetna lekcja. Wymowa to największe wyzwanie dla Polaka w angielskim.
@vlad1209palovic Жыл бұрын
11:40 - tak, to mi się zdarza. Dosyć często łapię się na tym, że ubezdźwięczniam końcówki - ten polski nawyk siedzi jednak we mnie głęboko.
@holahopper Жыл бұрын
9:50 Jak próbowałem coś zrobumieć w jednym serialu na bbc to ludzie czasem wymawiali ze trzy - cztery sylaby a w "subtitles" było z osiem wyrazów, w ogóle nie wiedziałem jakim cudem oni coś takiego wypowiadali, o zrozumieniu nawet nie wspominając. Ale to niektórzy bo inni mówili dość wyraźnie.
@adammianowski77107 ай бұрын
Jestes fantastyczny.
@hipertracker7 ай бұрын
Dave głównie omawia American English, ale w samym angielskim jest masa różnych akcentów, czasem dwaj natywi nie mogą się dogadać. :) W jednym państwie ludzie mówią odmiennie, np. płn. Dublin vs. Cork w Irlandii, albo londyński Cockney vs Glaswegian (Glasgow) vs Mancunian (Manchester) vs akcent liverpoolski. Konia z rzędem temu kto zrozumie Irish English tego farmera kzbin.info/www/bejne/pHuagnVppNJgh7s
@pantarei.7 ай бұрын
On gada jakby mu mówienie sprawiało trudność, a jednocześnie jakby się ciągle dziwił xD
@argongas353610 ай бұрын
Łączenie wyrazów chyba jest naturalne dla rdzennych użytkowników języka, (native speakerów). Po polsku też często Polacy łączą ze sobą krótkie wyrazy, długich ponad trzysylabowych chyba nie sposób połączyć ze sobą, (trzeba zrobić pauzę na wdech XD). Szczerze nie znam osoby, która powiedziałaby" "Idę do sklepu" robiąc pauzę po każdym wyrazie. Raczej zmienia się to w "Ide-do-sklepu", (ciekawe, że nazalizacja w tej wymowie znika, i "ę" zmienia się w "e").
@ala44526 ай бұрын
Najfajniejszy akcent ma Australia. Cheers❤❤❤
@maroni6410 ай бұрын
P T K (C) słychać spółgłoskę h. Taki dodźwięk.
@LingwistycznyPunktWidzenia7 ай бұрын
Dodźwięk? Ty tak serio?
@jolantaszewczyk90395 ай бұрын
Zgadzam się. My to słyszymy 😅
@LingwistycznyPunktWidzenia5 ай бұрын
@@jolantaszewczyk9039 Dobra, to co to jest ten dodźwięk, bo ja jako językoznawca pierwszy raz słyszę ten termin.
@vlad1209palovic Жыл бұрын
Łączenie międzywyrazowe - jak dla mnie, w zasadzie "niezauważalne" w języku angielskim, w porównaniu z francuskim "liaison" 🙂
@markymark98466 ай бұрын
Nie odsłuchałem do końca, ale te pierwsze przykłady błędów, to jakbym Borata słyszał, he he :-)
@adampoludniak78187 ай бұрын
Status angielszczyzny jako Lingua Franka - tudzież ideologiczne mody - sprawiły, iż przestaliśmy traktować sprawność w posługiwaniu się nią na podobieństwo innych umiejętności, stosując zwykłe kryteria np. od „słabej” do „mistrzowskiej”. Czy możemy sobie wyobrazić sytuację, w której muzyk grający Mozarta „kaleko,lecz po swojemu” uznany zostaje za równie sprawnego jak zwycięzca międzynarodowych konkursów?
@adammianowski77107 ай бұрын
Mialem dziewczyne w Grecji. Czesc Malgorzato. Starala mnie sie uczyc jak sie wymawia 1,2,3 itd. Za trojeczke zawsze mialem poprawke. Zawsze. Do dzisiaj po 34 latach nie widze roznicy pomiedzy tree and three. Wypowiadam te slowa raczej tak samo, ale nie az tak zle jak tRI. 😅 Nie potrafie angielskiego zrozumiec. Greckiego w rok sie nauczylem za to.
@akaproductions4906 күн бұрын
Moj manager który mie uczył właśnie tej trudnej ,bo to jest trudne tak jak powiedziałeś Dave dla środkoeego europejczyka jest to trudne aby opanować to perfecto ,anyway, powiedział licz od 30 do 39 uzywaj tych słów oraz słowo czwartek aby język i szczeką i głowa sie przyzwyczaiły do th i co ? weszło samo także jestem wdzięczny mojemu managerowi z Columbus, OH
@maghrebianka11 ай бұрын
Czemu "There's three" a nie "there are three"? Masz może swój kanał po angielsku?
@leosfajny53427 ай бұрын
Z tym dmuchaniem zawsze jest problem 😜
@lovesender1597 ай бұрын
Bo w Polsce się śpiewa "Hepi berzdej"
@kurwolog6029 Жыл бұрын
siema fajny film
@czinusia Жыл бұрын
Dave, co to kurde za tatowa koszula?! / super filmik! Pozdrawiam! 😊
@dorotal.3935 Жыл бұрын
Ogień z buzi 🔥 🫣😁😁
@michadybczak48626 ай бұрын
Jak widzę, główny problem to długie dźwięki (akcent), które nie występuję w Polskim. Te "wybuchowe" dźwięki to też super określenie. Jak widzę, często ten wybuchający dźwięk poprzedza ten długi i jak oba wymówimy źle, to już całe słowo się mocno zniekształca. Poza tym mam wrażenie, że te długie dźwięki to domena amerykańskiego angielskiego, a przynajmniej one brzmią jeszcze dłużej (są bardziej przeciągane) niż w innych angielskich. Dużą trudność nastręczają samogłoski, które zmieniają się lub są pomiędzy a/o/u/y/e, potem są kombinacje przeciągania, czasem są krótkie z dodatkami, czasem zjadane - można zwariować, bo to się rozumie, ale często ciężko usłyszeć różnicę, a jak jej nie słyszę, to już kaplica. Trochę lepiej jest, jak słyszę różnicę, ale i tak ciężko powiedzieć. Jeszcze jak ktoś powie poprawnie i mamy powtórzyć to jest OK, ale jak sami znienacka mamy powiedzieć, to przyzwyczajenia z polskiego biorą górę, albo próbujemy emulować to co słyszymy, a często słyszymy źle, albo nie potrafimy powtórzyć tego samego dźwięku czy akcentu. Masakra.
@arturbomert9877 Жыл бұрын
Ja za małolata rozgryzając słowo "birthday" podzieliłem je na słowo Bear z tendencją wymawiania przez "O" z przedłużeniem na F. To jedyne słowo jakie znam. Jeszcze No.
@bartomiejlangiewicz78897 ай бұрын
Dzięki stary! Dobry odcinek, ja mam z tym duży kłopot bo lubię mówić chociaż poprawnie, pomijając akcent bo to mnie nie obchodzi. Moja najwieksza zakałą to thirty. Kiedyś żartowaliśmy z kumpla długo jak mówił Tirrrti, i niestety kilka razy mi się przez to wyrwało, nie wtedy kiedy można żartować 😅🤦
@zofiaol7 ай бұрын
Mówimy DaviT bo w polskim jest takie zjawisko - ubezdzwięcznienie. I ławka to w wymowie łafka.
@rekin1654 Жыл бұрын
Według mnie częściej birthday wychodzi jako berfdej Może u starszego pokolenia jest to s zamiast f/d/t Bo najczęściej z th jako s/z spotykam się u słowian wschodnich mówiących często ze/zi(the) Przy tych short vowelsach(analogicznie do pierogies), w polskim istniała(i dalej istnieje w niektórych gwarach) głoska á, wymawiało się ją do zaniku jak w hut(mój tata z południowej małopolski wymawia to jako właśnie ten dźwięk między a i o) W słowackim jest zarówno a, e i ä(wymawiane mniej-więcej jak w hat), ale ostatnio dużo ludzi zaczyna wymawiać ä jak e
@PolYGlokk6 ай бұрын
14:22 to dlaczego tam jest kapelusz w logo?
@kacperkusinski5297 Жыл бұрын
Życie to błędy
@usdrealmano9897 Жыл бұрын
Co to za miasto za toba?
@karolwilczewski9284 Жыл бұрын
Co to za miasto :)?
@dariuszbuczkowski46276 ай бұрын
Najlepszym przykładem wymawiania słów po angielsku jest scena z pierwszego filmu "Harry Potter" w której główni bohaterowie uczą się wymawiać "Vingardium Leviosa" ;)
@Bambino737 ай бұрын
O słowie WORLD to chyba trzeba by było osobny odcinek zrobić.
@LingwistycznyPunktWidzenia7 ай бұрын
W sumie o każdym by można patrząc na wymowę Polaków.
@barbaragaka78486 ай бұрын
@@LingwistycznyPunktWidzeniaraczej wszystkich nacji anglojezycznych. Pisownia swoje a wypowiedzi swoje.
@LingwistycznyPunktWidzenia6 ай бұрын
@@barbaragaka7848 A od kiedy pisownia ma zgadzać się z mową? Człowiek chyba nie wymawia liter, nie? Poza tym w polskim rozbieżności pomiędzy pisownią w wymową też są duże.
@weuek6 күн бұрын
'There's 3 of them' czy 'There are 3 of them'?
@conpressltd.2248 Жыл бұрын
so...where's that link to webinar?
@deepcryАй бұрын
Polacy uwielbiają się wywyższać ponad innych polaków, to taka narodowa cecha. Wystarczy ignorować, to się zmęczą i zamilkną.
@AW-nd8ds Жыл бұрын
Ja zawsze wymawiam: Aj sink zeyrs tri of dzem i jakoś się dogaduję:)
@Mika77Top7 ай бұрын
W Stanach mowi sie vehicle czesciej niz car..?
@ahojedycia3330 Жыл бұрын
dla mnie z wymową slowa "exactly" lub "queue" jest sto razy trudniej niz z "birthday" 🙈 ale chyba byly te slowa kiedys poruszane w Twoich filmach
@odszczepciesie5128 Жыл бұрын
Czemu, angielski jest łatwy. Na przykład "skurwieI" to wiewiórka 🐿️ po angielsku
@berial54238 ай бұрын
Egzakli i kłiłi ;)
@evelin21347 ай бұрын
@@odszczepciesie5128😂😂😂
@evelin21347 ай бұрын
@@berial5423😂😂😂
@majkbajk8411Ай бұрын
Powiedz jeszcze does not matter
@Mr.Vooyoo Жыл бұрын
12:14 myślę że tu chodzi o "i" które my w większości powiemy jako "i" a nie "y"
@Narahari1087 ай бұрын
(Ja) słucham The Beatles od kiedy skonczyłam 13 lat czyli wiele lat i to oni mnie nauczyli wymawiać słowa poprzez to, że uczyłam się każdej piosenki z zapisu fonetycznego 😂 To były czasy bezkomputerowe 😂 i co do birthday to wymawiam dobrze😊 bo jest piosenka birthday 😂 i tak ze wszystkimi slowami. Jestem samoukiem. Zawsze rozumiem ich angielski a innych już nie tak dobrze😂 Jakieś czary? Oni mają specyficzny akcent ale dziwne że ich gadkę rozumiem niźli by np. Mick Jagger zaczął mówić😂 A Davida Bowie to wcale nie rozumiem 😂.Pozdrowienia Dave 😊 Roll over Beethoven 😂 też spoko.Baby you can drive my car. Też kawałek the beatles 😊 Beatlesi spiewają LOve a nie lAw.
@zofiaol7 ай бұрын
Haha ja też. I serial przyjaciele.
@zofiaol7 ай бұрын
Kto śpiewał when im 64 umie wymówić birthday.
@buddychrist7070 Жыл бұрын
came-wszystko tak się ocierało i wybuchało! xD
@RenataKarp-x1b Жыл бұрын
Mam pytanie odnośnie wymowy “ Connecticut “ nazwa stanu. Jak prawidlowo wymawiać i na którą sylabę pada akcent. Świetny odcinek i cenne wskazówki. Dziękuje!
@PominReklamy Жыл бұрын
Kynektiket
@zygiusa8402 Жыл бұрын
Cos jak , Keneryket,
@romanamatuszewska7099 ай бұрын
Kumpela napisala ze jedzie do Keneriket,dlugo myslaam co to jest 😃😃😃😃
@Threemicsrecords Жыл бұрын
Was She jest tez dobrym przykladem c/v joining.
@ZapytajFotografa7 ай бұрын
Hihi, a na Słonecznej Wyspie "God" wymawia się god, a nie gad xD
@bopmaster404 Жыл бұрын
ja mam problem czasami z "neutralną" wymową "birthday", bo wymawiam to jak "byrfdej" (z amerykańskim "r" i z czymś jak schwa w miejscu "y", ale z tym "f"; przez 50 centa chyba, mimo że nawet nie jestem jakimś fanem jego xd), ale w brytyjskim wymówiłbym to "th" jak brytyjczyk, bo to rozumie się samo przez się; nie wiem do końca czemu lmao
@sl2047 Жыл бұрын
Wymowa i akcent to dwa różne terminy, oznaczające odmienne zjawiska. Nie należy ich stosować zamiennie i utożsamiać. Akcent to nacisk intonacyjny wymowy sylaby w wyrazie czy wyrazu w zdaniu. Wymowa, pronunciation, jako termin szerszy znaczeniowo, dotyczy kompletnego brzmienia liter w wyrazie.
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
Piszesz rzeczy niezgodne z językoznawstwem. Akcent wyrazowy to nie żaden nacisk intonacyjny, bo akcent i intonacja to dwie różne rzeczy i zawsze dotyczy sylaby a nie wyrazu. Akcent wyrazowy to termin fonologiczny, natomiast akcent jest również terminem socjolingwistycznym i oznacza właśnie wymowę, np. akcent amerykański. A "brzmienie liter", o którym piszesz całkowicie dyskwalifikuje twój komentarz (brzmieć mogą głoski). Następnym razem zanim zaczniesz się wymądrzać, poczytaj trochę o językoznawstwie, bo poziom naukowości twojego komentarza można przyrównać do płaskiej Ziemi.
@aleksandrab7768 Жыл бұрын
@@LingwistycznyPunktWidzenia Jest jeszcze coś takiego jak 'melodia języka'. To absolutnie nie jest termin naukowy. To jest określenie wymyślone przeze mnie. Nie wiem czy językoznawstwo zajmuje się czymś takim. To jest cała dynamika wypowiedzi i odnosi się do całych zdać, a nawet dłuższych wypowiedzi. Potrafię po tym rozpoznać w jakim języku ktoś mówi nawet jak nie rozumiem co mówi. Uważam też, że w nauce mowy w jakimś języku dobrze jest wsłuchać się w tę melodię.
@sl2047 Жыл бұрын
@@LingwistycznyPunktWidzenia Dobrze jest posiadać umiejętność czytania ze zrozumieniem i nie nadymać się przy tym zanadto, co często, jak w tym przypadku, powoduje zagubienie wątku istoty sporu. Jeżeli uważasz, że wymowa, jako specyficzny sposób artykulacji - brzmienia dźwięków oraz akcent, będący uwydatnieniem (jak tu określiłem - 'zaintonowaniem') sylaby w wyrazie, to terminy znaczeniowo tożsame, pozostań przy swojej opinii i nie obawiaj się linczu. Litery, jako znaki graficzne tekstu posiadają przypisane im brzmienie, ów brzmienie dopiero, jako elementarne jednostki fonetyczne, określimy głoskami. Dziękuję za poświęcony czas.
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
@@sl2047 Nie ma czegoś takiego jak litery, są grafemy. Grafemy odpowiadają fonemom, a nie głoskom. Fajnie by było, gdybyś wiedział, co to jest fonem. I jeszcze piszesz o fonetyce choć akcent wyrazowy jest częścią fonologii, której definicji też nie znasz. Wiesz czemu się nadymam? Bo wkurza mnie, kiedy ktoś kto ma zerowe pojęcie o językoznawstwie, wypowiada się o języku i pisze przy tym nieprawdziwe rzeczy. Tak jest w twoim przypadku. Trochę więcej pokory życzę, zwłaszcza w rozmowie z językoznawcą. Ja również dziękuję.
@leswillman514311 ай бұрын
Ales sie popisal. No, no...@@LingwistycznyPunktWidzenia
@adamp46047 ай бұрын
Jak komuś brakuje obycia z obcokrajowcami nie native spaekarami mówiącymi po angielsku to faktycznie może nie wiedzieć o tym że co narodowość to inna wymowa po angielsku i nie warto sobie tym zawracać głowy wystarczy to zaakceptować i mieć świadomość że sami mają jakąś tzn. polską wymowę
@Locked-j9r5 ай бұрын
Proponuję, żeby Dave mówił, że mówi po amerykańsku a nie po angielsku. Osobiście wolę brytyjski angielski. Skracane wyrazy po amerykańsku brzmią zupełnie inaczej niż w angielskim na wyspach.
@zofiaolАй бұрын
A ja proponuję, żeby mówił jak chce. Osobiście interesuję się Ameryką i czytam książki amerykańskich autorów w oryginale. Jeśli ktoś woli coś innego, niech uczy się wymowy brytyjskiej i slangu brytyjskiego. A nie poucza Dava.
@tiges Жыл бұрын
Oj tam, ale bez "iron", to jest wybrakowany odcinek ;) To, że tam trochę źle wymawiają, to można doszlifować, ale w "iron", to nic nie jest dobrze jak Polak to wymawia :D
@EmilKto-cb2df Жыл бұрын
Te pytanie o posiłek z imionami tej pary, skrócił bym po polsku do " co oni jedli?" 🙂😉
@utahdan231 Жыл бұрын
Kto?
@mrrafalb1776 Жыл бұрын
W Anglii ogólnie rzadko kiedy wymawiają spółgłoski. 🇬🇧😄
Chyba chodzi o niewymawianie spółgłoskoski R przed innymi spółgłoskami, a nie spółgłoski jako takie?
@mrrafalb177611 ай бұрын
@@greggry4883 Spółgłoski R i T albo H, a często nawet całe sylaby. Ogólnie jest ten ich akcent taki niechlujny i nieprzyjemny do słuchania. 😉
@greggry488311 ай бұрын
@@mrrafalb1776 Ich akcent? W UK, tak jak US, są dziesiątki różnych akcentów związanych z regionem, wykształceniem i pochodzeniem etnicznym. Wiem coś o tym, bo od ćwierć wieku pracuję tam jako tłumacz telefoniczny. Jedni mówią niechlujnie a inni klarownie i starannie, tak jak wszędzie. Wrzucanie całego kraju do jednego worka, to tak jak mówić, że wszyscy Polacy kradną samochody i nie myją nóg.
@majkbajk8411Ай бұрын
Ale sie usmialam. Jakbym slyszala mojego meza
@jacekkubis Жыл бұрын
12:12 To są głoski plozywne.
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
Dave w ogóle pomylił tutaj aspirację z plozją, podając całkowicie błędną definicję tej pierwszej.
@jacekkubis Жыл бұрын
@@LingwistycznyPunktWidzenia Być może nie Dave pomylił, a źródło, na którym się oparł.
@kodibolec Жыл бұрын
Po tym odc. wiem tylko to, że jestem za głupi żeby kiedykolwiek opanować ten język🤣🤣Dzięki za uświadomienie👍👍
@muminium Жыл бұрын
Ja mam od zawsze problem ze słowem "theater"
@Mika77Top7 ай бұрын
Theatre?😉
@pawelkowalczyk770 Жыл бұрын
Dźwięk th jest jakimś prymitywizmem, niektore jezyki semickie (pustynne: arabski, hebrajski) mają wiele wersji dźwięków th, jest nawet taki jeden, który wymaga wystawienia jezyka, ale w taki sposób zeby był w kształcie rurki
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
Ale pieprzysz.
@evelin21347 ай бұрын
😂
@michakobojek2112 Жыл бұрын
W wyrazie Train sam mowisz CHrain. Niektórzy jeszcze mówią dry przez DŻ.😊
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
Liter na pewno nie wymawiają.
@bopmaster404 Жыл бұрын
dż to bardziej drain, ale z kontekstu da się wyłapać, więc dramatu nie ma
@gregorgregor5023 Жыл бұрын
Znam osobe ktora wymawia Three ( sri ) , a mowi bardzo biegle po angielsku
@pantarei.7 ай бұрын
😂
@przemeklewandowski74763 ай бұрын
Polacy muszą wymawiać poprawnie a inne, nieanglojęzyczne nacje mają to w dupie. Pracowałem w dużym, międzynarodowym to coś o tym wiem.
@xxxxxx-n4s2h7 ай бұрын
Wymów to: Róża Maria Barbara Gräfin von Thun und Hohenstein .
@georgemalachowski90727 ай бұрын
Proponuje zbadac sposob wymawiania litery "a" w takich wyrazach jak: have, back czy hawk, bo to, co sie slyszy nagminnie, jest dziwne. Kejnym slowem do poprawy jest wymowa sliwa leasing, ktore wymawiane jest z niemiecka.
@allinlodz Жыл бұрын
A "Poland" to będzie "pOlend" czy "pOŁlend"?
@KemytAsceta16 Жыл бұрын
poʊ.lənd - czyli coś jak "połlend".
@witmal99 Жыл бұрын
Zdecydowanie bardziej jak, pOłlend.
@jann.6627 Жыл бұрын
Jak się powie "pOlend" to oni słyszą Holland
@PominReklamy Жыл бұрын
Phoulend
@profesorinkwizytor4838 Жыл бұрын
@@jann.6627 Też tak słyszałem. Nie wiem, jak często zdarza się to w praktyce, ale tak, w "Poland" nie może zabraknąć tego jakby [ł]. Podobnie oprócz przymiotnika "Polish" jest też czasownik "polish", czyli "polerować" - i znowu, "Polish" zawiera w sobie tot trochę jakby [oł], zaś "polish" wymawiamy przez coś bardziej jak [o].
@41l1p7 Жыл бұрын
Sztywny git jesteś
@utahdan231 Жыл бұрын
Dziś w polonijnym radio słyszałem prowadząca , jak mówiła o ostrych paprykach. Wymieniła „dzalapeno „ jako jedna z nich. 😅
@buddychrist7070 Жыл бұрын
chyba dużo oglądała chłopaków z baraków
@bartomiejszaran986 Жыл бұрын
Google tłumacz nie wymawia „tomorrow” jak ty 🫣
@ryszardkister32553 ай бұрын
OŁ MAJ GAD ! To jak jam ostatecznie wymawiać tę literę O - jak "OŁ" czy jak "A" ?
@pantarei.7 ай бұрын
Czrejn, czraj xD A th brzmi dla mnie zupełnie jak f xD Jednak najbardziej nienaturalne dla Polaka jest to dziwne przeciąganie. Gdybysmy mieli w naszym jezyku przeciagane samogloski haat, to wlasnie zapisywalibysmy je podwójnie. A gdy mamy jedną, to czytamy jedną - czyli krótko i szybko.
@adamdarski8919 Жыл бұрын
Myślę że wielu ludzi dopatruje się w słowie birthday nieistniejącego s (births’ day) i starają się to s wymówić.
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
Albo po prostu próbują wymawiać th jako s.
@aleksandrab7768 Жыл бұрын
Nie można wymawiać liter, można wymawiać głoski
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
Dla osoby niebędącej językoznawcą głoski i litery to to samo.
@aleksandrab7768 Жыл бұрын
@@LingwistycznyPunktWidzenia W szkole podstawowej uczą tego
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
@@aleksandrab7768 Właśnie niczego nie uczą. Nie uczą, czym jest fonem, nie uczą, że głoski zapisuje się alfabetem fonetycznym. Mówią natomiast, że "d" to litera i jednocześnie głoska, zamiast powiedzieć, że mamy literę "d", która symbolizuje fonem /d/, który jest realizowany w mowie przez głoskę [d]. I później dla ludzi język składa się z liter, fonemy w ogóle nie istnieją, a głoski zapisuje się ortografią.
@aleksandrab7768 Жыл бұрын
@@LingwistycznyPunktWidzenia uczą podstaw, że głoski to dźwięki odpowiadające literom. Litery są w języku pisanym, a głoski w języku mówionym.
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
@@aleksandrab7768 Głoska nie odpowiada literze tylko fonemowi, czytałaś dokładnie mój komentarz? I nie ma czegoś takiego jak język mówiony i pisany, jest pismo, język i mowa.
@Robert-x7d3 ай бұрын
Tylko prymitywne polskie matolki tak sie zachowuja ,oczywistym jest ze bardzo czesto obcokrajowiec bedzie mowil z akcentem swojego ojczystego kraju I nie dotyczy to tylko polakow
@rysiuooo7 ай бұрын
Wlasciwy czlowiek we wlasciwym miejscu-Ty Pan Wieczorek jestesc szczesciaz do wspolpracownikow....
@karcow996 Жыл бұрын
Nie mów "przed zacznięciem"
@SMSBD-cn8en7 ай бұрын
Don't be prick bro.
@poro6667 ай бұрын
Wyluzuj, on mówi po polsku z amerykańskim akcentem, a my to akceptujemy;)
@Anna-ul1lo Жыл бұрын
👍
@Magdalena_ol Жыл бұрын
Nie ma co się przejmować, problem to dopiero rosyjski akcent.
@dw84617 ай бұрын
Rosyjski akcent dla amerykanina brzmi bardzo podobnie do polskiego. Czasem amerykanie mnie pytaja czy jestem z Rosji ;))) A ja ze nie, ze z Polski. Wtedy Oni ze poznali ze wschodnia Europa po akcencie ;))))
@Magdalena_ol7 ай бұрын
@@dw8461 hmm... patrzą na nas i też pytają czy Rosja i czy śnieg oraz niedźwiedzie w lecie nie dają do wiwatu. Żaden inny akcent nie jest podobny do rosyjskiego, yo jest niepodrabialne 😂 oni po prostu strzelają, Polska w życiu nie przyjdzie im do głowy, tak jak na Rumunia; )
@dw84617 ай бұрын
@@Magdalena_ol Rumunia to juz zupelnie Inna grupa jezykowa I akcent maja zupelnie inny, ale dla nich tez jezyk polski I rosyjski brzmi tak samo.
@Magdalena_ol7 ай бұрын
@@dw8461 chodzi o to, że amerykanom nawet nie przyjdzie do głowy pomyśleć o innym kraju w - powiedzmy- Europie jak Niemcy, Francja i Rosja. Jak już wyklucza De i Fr, zostaje Rosja. Oczywiście będą wyjątki, ale bez znaczenia. Myślę, że bliższe prawdy jest, że jeśli naprawdę ktoś z Polski brzmi jak Rosjanin, to znaczy, że ma wyjątkowo toporną wymowę. Wyjątkowo.
@gregkrupinski80947 ай бұрын
I am going to park in park... dobrze!!!?
@wikimatyja4459 Жыл бұрын
3:35 mysle że możesz miec racje 7:44 aha czyli dlatego moj maly kuzyn ktory mieszka w WB nie rozumial do konca co ja do niego mowie 20:30 tak ci mega zazdroszcze... tez bym tak chciala bo wtedy tak jak ty uczylabym sie tylko hiszpanskiego bo bardzo chce go umiec ale musze jeszcze dopracowac ang a jesli chodzi o ten odcinek to ten przedostatni segment najgorszy i najtrudniejszy imo...
@nirlog284811 ай бұрын
Ja pierdzielę, dlaczego w szkole tak nie uczą?!?!
@XYZ-xm1ew10 ай бұрын
Bo nie skupiają się na nauce komunikacji i komunikowania się w języku obcym.Nie uczą jak mówić i rozmawiać.
@Inkubaszi6 ай бұрын
A co z All, jak w All Inclusive. Mało kiedy słyszę: /oll inclusive/ a za miast tego ludzie mówią /al. Inclusive/ Swoją drogą jak pracowałem w fabryce jako Production planner podeszła do mnie polka, która pracowała na odbiorze maszyny i się pyta: Co to za nowy Adzuster Al.? Ja patrzę na planogram a tam w rubryce Adjuster: All
@deltaZabrze Жыл бұрын
Chyba mylisz POLAKÓW z ruskimi .... Może 50 lat temu tak kretyńsko wymawiali pewne słowa itp. ale nie dziś.
@przemostruc6960 Жыл бұрын
Zabrakło CHR 😊
@renataallen9688 Жыл бұрын
Dlugo jestem w zstanach, ale z wymowa th mam ciagle problem, zwlaszcza niektorych slow. I po tej wymowie rozpoznaje Polakow i innych cudzoziemcow, tak jak po wymowie "zebra" rozpoznaje latynosow nie urodzonych w USA. Oni maja litere "z", ale wymawiaja ja jak "s". 😉
@LingwistycznyPunktWidzenia Жыл бұрын
Liter się nie wymawia.
@xena2559 Жыл бұрын
Get to more advanced ones, especially bough, bow, though, etc. The British drop their Ts quite often, /wa ə bo l/ for instance.