I'm not sure if you hear this enough, but Misa you are a legend in the Japanese learning circle. You videos are incredibly well organized and easy to sort through, you explain things so clearly with basically no room for anyone to misunderstand, and you're just generally awesome. I salute you
@jeff-85112 жыл бұрын
みさ先生、すごい動画を作り続けて欲しいです。
@randycouch95712 жыл бұрын
If you're here searching for really effective KZbin Japanese lessons you've come to the right place. Misa-sensei's lessons are very well thought out and thorough. She explains differences in synonymous words that may be used only on writing or to change the nuance of a sentence. She explains pitch accent, something textbooks and most Japanese teachers skip over or fail to acknowledge altogether. She spends a LOT of time scripting, recording, and sometimes acting parts in these videos while providing tons of real world example sentences. Yes, many of Misa's lessons are quite long. Just take them in sections if you don't have time for the entire lesson. You won't regret it. If you enjoy her lessons please join the rest of us in helping to support her efforts to keep producing free videos by giving her a "thumbs up", subscribing and, if possible, consider supporting her on Patreon. I've watched her videos for a couple of years now and they have really helped me up my level of ability. I tend to watch each video 3 or more times. First, I watch it all the way through for the overall idea. Next, I watch it again while taking notes of the new grammar points and vocabulary. I usually have to do this in two or more separate sessions. Finalky. I'll review the video again after a week or so comparing my notes to see if I missed anything. Misa's videos are not my only study method. However you study best, these something here for you. She has a way if explaining things clearly that makes her lessons effective and enjoyable. Good luck!
@RokkuYT2 жыл бұрын
Whenever Misa uploads I pull out my notebook and sit on this video for an hour studying it carefully. Great work Misa sensei
@jorgeo.23272 жыл бұрын
My god! same. Cheers from Sweden 🙃 いつか日本語を完璧に話したいんですけど、勉強せずにそれは無理ですね 😭😭 頑張りましょう!
@jamyosh59772 жыл бұрын
@@jorgeo.2327 I am also from sweden lol
@LowPhat2 жыл бұрын
@@jorgeo.2327 全然大丈夫だよう、今は日本語を難しくないだねでも簡単になるよ~
@MountainLWolf2 жыл бұрын
Hey, thank you for helping a lot! You're the best teacher on KZbin. Have a good day.
@AikiMann2 жыл бұрын
わかりやすい説明ありがとうございます!
@wills_tj4 ай бұрын
This lesson addressing 'たい' vs. 'ほしい' has been something I had wondered for a little while. Thanks Misa for this lesson and channel! Keep up the good work!
@ZWarrior892 жыл бұрын
I can never thank you enough, Misa 先生! 本当にありがとうございます。
@skippychurch29652 жыл бұрын
Me: "I already know all of this" Clicks on video Me: "my God. Nevermind"
@Titank_Production2 жыл бұрын
As usual, a goldmine of well-organised learning material, thanks a lot !
@danka7862 жыл бұрын
Your channel is wonderful for learning the Japanese language. I really like the patience with which you deal with the topics and the distinction of colors to differentiate the grammatical scopes.どうもありがとうございました! 🙏
this video was really helpful, thanks a lot Misa, you're a legend!
@jonasdinis6432 жыл бұрын
Thank god japanese people are "obsessed" with politeness, I've worked as a waiter before and it's really uncomfortable to see clients treating you as they were your leader, politeness and respect is absolutely good for society's mental health.
Misasan you are amazing. You are doing great work with this free course. Thank you so much.
@yenphan77592 жыл бұрын
She's so very good. All of her lessons are amazing, not a click-bait like some channels. These videos are for those who wish to learn Japanese SERIOUSLY AND THOROUGHLY. ミサ先生のレッスンを勉強してほしいものだ. =v=
@suk65562 жыл бұрын
her hair is so pretty and vivid
@lazyeater25212 жыл бұрын
I have watched all the grammar videos. I can't be more grateful to you, Misa sensei. Thank you❤️❤️❤️❤️❤️
「トムに謝ってほしい」 This, without any context, would be confusing. It's either, "I want you to apologise to Tom," or "I want Tom to apologise." If I want to say, "I want you to apologise to Tom," which one should I say 「(あなたに)トムに謝ってほしい」or 「トムに(あなたに)謝ってほしい」?Or, does the the way we arrange it change the meaning or not?
@JapaneseAmmowithMisa2 жыл бұрын
The context matters the most! 「あなたにトムに謝ってほしい 」would mean “I want YOU to apologise to Tom.” Or if you want to say “I want Kate to apologise to Tom” then you say 「ケイトにトムに謝ってほしい」So the word order matters here but it sounds a bit confusing. So, people generally just say 「トムに謝ってほしい」and guess the meaning from the context.
@sadeq1952 жыл бұрын
@@JapaneseAmmowithMisa I see! Thank you so much for the explanation!
@zeroimpact7422 жыл бұрын
@@sadeq195 In this case, using the particle "に" twice sounds awkward as a sentence. I would say something like this. ケイトにはトムに謝ってほしい Using には makes it clearer who apologize to whom.
Watching Misa video, remembered how grammar tends to be confusing at times: Tom に日本語を勉強して欲しい = I want you to study Japanese, Tom. But: Tom に謝って欲しい = I want you to apologize to Tom. Same structure as previous sentence, but the interlocutor is different. According to the first sentence it would be “I want Tom to apologize” , but instead is “I want you to apologize to Tom”.
@abellonorlandojr2 жыл бұрын
同じです😂😅
@bridgetownforge42552 жыл бұрын
Nicely done. Thank you!
@melissaprice14242 жыл бұрын
Thank you, Misa!
@robertopelligra17522 жыл бұрын
ありがとうございます。👍👍
@blackberryjam22 жыл бұрын
Another fantastic lesson!
@katetang9732 жыл бұрын
みさ先生、こんにちは! Today I do a research which about Japanese history and suddenly found that 「yi」、「ye」、「wi」、「wu」、「we」either in katakana or hiragana also not used now,but have a new one is 「n」 If anyone know ,do feel free to reply me🙏🙏
@joaoyoutube83562 жыл бұрын
ありがとうございます。
@ramzes7612 жыл бұрын
Grean lesson as always. But I have couple of questions. 1. You said 「トムに謝ってほしい」 means "I want you to appologise to Tom" Could I also translate it as "I want Tom to appologise to me"??? Because at the beginning there was 「ジョンに日本語を勉強してほしい」 - I want Jonn to learn Japanese. 2. How can I say "I want John to appologise to Tom?" 「ジョンにトムに謝ってほしい」??? How to understand who should apologize to whom?
@miyazakiya75182 жыл бұрын
ありがとうみさ先生
@wick2962 жыл бұрын
Liked and subscribed. Your tutorials will help me alot coz i'm applying for a job in japan.❤
@emilyspector27282 жыл бұрын
I wish you were here in Indianapolis. I would love to take classes.
@lunyteve2 жыл бұрын
Lots of good explanations, thanks
@pitcapitano2 жыл бұрын
ありがとうございます!今学校にいます.でもひまです!😁
@planetes822 жыл бұрын
I already knew this grammar point, but there is something that really confuses me and I was hoping you would explain it more deeply. The particle に indicates the person you want something to do, but it can also indicate the person to whom you want a specific person to do something. For example トムに謝ってほしい can either mean “I want Tom to apologize” or “I want you to apologize to Tom”, 誰かに手伝ってほしい can either mean “I want someone to help me” or “I want you to help someone”, and so one. How do we know when is which? Simply by contest? But contest is not always so clear 😅🤔😭
@jaycee3302 жыл бұрын
Context makes it clear, or else word order will make it more clear. "I want you to apologize to Tom", would have "You" come first in the sentence, then "Tom"... Anata ni Tomu ni ayamatte hoshii.
@planetes822 жыл бұрын
@@jaycee330 thank you. I was hoping there was a more direct way to figure out, but as usual in Japanese we just have to rely on context😅
@zeroimpact7422 жыл бұрын
誰かに手伝ってほしい only means “I want someone to help me”. In case of “I want you to help someone”, you should say 誰か「を」手伝ってほしい
@planetes822 жыл бұрын
@@zeroimpact742 oh thank you!
@pashiki54802 жыл бұрын
@@jaycee330 Like Misa says. People don`t say "Anata"
@paulortnakamura29682 жыл бұрын
LOL, I used to say Kore hoshii to say Do you want this? Thanks Misa you are amazing! By the way, I love all the times you say anyway...
@makki78202 жыл бұрын
ありがとう😭
@korara3508 Жыл бұрын
Can you explain to me : why を particle is used with ~をわかってほしい form and not が. Thank you very much Misa
@lopsangdlama2 жыл бұрын
5:49 could that also mean: I want tom to apologize to me ?
@geruto177602 жыл бұрын
Thank you Misa. I want you to be happy with your work and with life in general. :-)
@ZhouJi2 жыл бұрын
"I want you apologize to Tom" and "I want Tom to apologize" would be same?
@_syzygy_2 жыл бұрын
yep, context makes it clear
@Thiago13372 жыл бұрын
You can tell by the way it is spoken, assuming it is.
@capsaicinJT2 жыл бұрын
misa is the coolest!
@aanandapaudel1354 Жыл бұрын
どうもありがとうございました先生。🇳🇵🎉🙏🇯🇵
@beatz_gaming9752 жыл бұрын
みさ先生の髪綺麗よね!
@AdachiCabbage2 жыл бұрын
Are there any examples that you gave that are a common phrase here, "Can you please do this for me?" Like a polite/formal way of I want you to do something. I watched the video but I'm not sure if this was convered.
@jaycee3302 жыл бұрын
"Can you xxxxx for me, please?" xxxxxxxをお願いできますか, with xxxxxxx being the thing you want done. Can you feed the dog for me, please? 犬に餌をお願いできますか?
@jaycee3302 жыл бұрын
If you want to use honorifics (speaking to a superior), replace "dekimasu" with "odekinarimasu"
@marcocrescenzi13872 жыл бұрын
@@jaycee330 犬に餌を御出来為りますか。
@jaycee3302 жыл бұрын
@@marcocrescenzi1387 だから、動物病院に連れて行って
@zeroimpact7422 жыл бұрын
@@marcocrescenzi1387 I'm sorry, but that sounds pretty weird. お願いできますでしょうか should be more polite enough to ask a superior.
@anangelsdiaries2 жыл бұрын
I have a question? When you said that the てほしい form could be used to refer to someone else when used with に , do we have to guess according to context if sentences such as TOMに謝ってほしい means "I want you to apologize to Tom" or "I want Tom to apologize to me"? Just want to make sure that's the conclusion I am supposed to be making.
@leonardolopez83242 жыл бұрын
That's the same question I have. It's very likely we have to infer from the context.
@putuindah87972 жыл бұрын
今日もみさ先生に日本語を教えてもらいました。 もっと日本語を教えて欲しいです。😊
@lvdileonvm4307 Жыл бұрын
When using negation with 欲しい for objects, do you negate the state of being for the object or do you negate 欲しい? For example, which is correct..? 大きい縫いぐるみじゃないが欲しい ! 大きい縫いぐるみが欲しくない ! Intuitively the second one sounds more natural to me, but since it was not mentioned in the video I am not sure.
@niraldancobain12142 жыл бұрын
Misa play mansion of Madness too , I like this game ;) Thanx for ur lesson :)
@chromakuro2 жыл бұрын
i may be misremembering things but why is there a の before ですが at the end of sentences where you are saying you want something sometimes? for example: 水を飲みたいのですが im not sure if i misunderstood this but i got it from duolingo a few weeks ago
@DmitDmit12 жыл бұрын
How do you say "I want you to want to do something"?😅
@Chtchav2 жыл бұрын
Thank you very much :) how would you say "I want him to apologize to her" ? Won't the ni particle be used for both the person you want to do the action and for the person you want to receive the apologize ? How to distinguish between them ? Have a nice week-end !
@zeroimpact7422 жыл бұрын
彼には彼女に謝ってほしい。By using "には" and "に" differently, it is clear from whom to whom the action is directed.
@Chtchav2 жыл бұрын
@@zeroimpact742 thank you !
@jaysandravens78232 жыл бұрын
I have a question! If you wanted to say "I want John to apologize to Maria." is it okay to use に twice and write it as 「ジョンにマリアに謝って欲しい。」or should you use something else as a subsitute for either particle? You can't use は because that would imply John is the one who wants the apology to happen, right? So is there something else or is it okay?
@CATELlegend12 жыл бұрын
Im just passing by to say thank you for your good will and content. It helps a lot. And such a cute stuffed animals collection you have =^-^=
@anonfinally16922 жыл бұрын
この曲はめちゃくちゃいいねー。聞いたほうがいいよ! Is a more natural/native sounding way of saying "This song's great! You should listen to it!" Not saying Misa-san's teaching is wrong though.
@filipepaiva65452 жыл бұрын
very useful too. Thank you, Imma gonna write that down.
@aleahjoymiomio25552 жыл бұрын
thanks so much Misa.sensie I hope I could speak Japanese very soon.
@1980rlquinn2 жыл бұрын
I hope John and Tom are referred to as ジョンさん and トムさん, respectively, and not just ジョン and トム ^^; I don't know why this is, but it seems that a lot of Japanese people are taught not to use honorifics for foreign names. Many of us long-time residents in Japan are trying to correct this person by person, but it's really exhausting after a while. It would be wonderful if we had more support in spreading this simple show of respect🙏🏼
@YuriyVashurin2 жыл бұрын
I wonder, how weird would sound something like "神様に雨が降ってもらいたい"? :D
@jaysandravens78232 жыл бұрын
Can you use 欲しい with nouns and not verbs? For example, is it okay to say 新しい靴欲しい。? Do you need a particle like が or を? Can you use 欲しい in the first place?
@Scion141 Жыл бұрын
Yes, you can use 欲しい with nouns. Particles are often omitted when speaking, so 新しい靴欲しい。 is correct, so is 新しい靴が欲しい。
@Grutzujin2 жыл бұрын
Nice video. Thanks as always. Question: can you negate the 欲しい? たとえば: 吸って欲しくないです 吸わないで欲しいです Like: I don't want you to smoke I want you not to smoke ありがとう
@kjp-popstan83982 жыл бұрын
Hi Misa sensei, how about I want person A to do something for Person B?
@kjp-popstan83982 жыл бұрын
For example I want A to teach B, will it be "A にBに教えてほしい"?
@andrewporterfield11612 жыл бұрын
U ever do English dubbed for japanese. Anime
@bigfat41723 ай бұрын
「忘れないでほしい」 「忘れなくてほしい」 何が違いますか?
@OficjalnyProfilMarty2 жыл бұрын
Hello Misa, I'm studying Japanese at university but there is one point I just can't really understand, which is the difference between 'よう' ’ように’ ’ような’ when it comes to say 'like' or 'as'. (simile) Would you make a video on that? Sorry if you did already but I couldn't find it!
@zeroimpact7422 жыл бұрын
It is the difference in usage: nominative, adverbial, and adjectival usage, respectively. I have translated the Japanese example sentences into English to more closely match the nuances of the Japanese language. その投球はレーザービームのようだった。 The pitch had a (similarity) to a laser beam. 彼はマイケルジャクソンのように踊った。 He danced (like) Michael Jackson. あのジュースは花のような香りがした。 That juice had a flower(-like) flavor.
@OficjalnyProfilMarty2 жыл бұрын
@@zeroimpact742 thank you! It starts to make more sense now
@user-eo6nf3xx4d2 жыл бұрын
Nice...! but how you say, someone wants something or you do something, etc.?
@jaycee3302 жыл бұрын
Are you asking how to say "Someone wants you to do something?"
@enembeats77172 жыл бұрын
けが が なおって ほしい Is this correct
@elyssa25462 жыл бұрын
In that one example トムに謝ってほしい。 Can this sentence say both “I want Tom to apologize” and “I want you to apologize to Tom” and if so how would you distinguish between the two, are they content based?
@アボカド大根2 жыл бұрын
Yes you are right, just by reading that sentence without no context given, it’s impossible to tell. However, in actual conversations, subject/topic would be very clear, imagine situations below. Ex, “Misa cheated on Tom, トムに謝ってほしい。” This would be transferred to “(I) want (her) to apologize to Tom” Ex, “Tom cheated on Miss, トムに謝ってほしい。” and for this “(I) want Tom to apologize to (her)” Hope it helps, ganbatte!
@平和-s6p2 жыл бұрын
10:29
@sujanangdembeangdembe8561 Жыл бұрын
Sensei
@senior.danzig2 жыл бұрын
I don’t get why don’t want to happen isn’t covered, as it is with しないでください. I’m more likely to say in conversation that I hope it DOESN’T rain unless I’m feeling very emo that day …