1 Película 2 Doblajes Latinos ➡️ LA MÁSCARA

  Рет қаралды 370,811

Jeffar Vlogs

Jeffar Vlogs

Күн бұрын

Пікірлер: 1 400
@JeffarVlogs
@JeffarVlogs 3 жыл бұрын
Te voy avisando, se viene sorteo del millón de subs y será en mi Instagram instagram.com/JeffarVlogs
@yo-ty1cb
@yo-ty1cb 3 жыл бұрын
Si
@juliancasal4021
@juliancasal4021 3 жыл бұрын
Holaaa jeffarr
@rodrigocuba3833
@rodrigocuba3833 3 жыл бұрын
Ooooooooo
@Josemigorx
@Josemigorx 3 жыл бұрын
Hubiera molado también la versión de España también tiene dos doblajes el de su estreno en cines y otro que hicieron para su estreno en aviones internacionales
@marielamamaniyapuchura1850
@marielamamaniyapuchura1850 3 жыл бұрын
Me encantan tus vídeos jeffar
@aileslur5076
@aileslur5076 3 жыл бұрын
Cuando Gerardo sorprende demasiado con su increíble interpretación de la máscara... Simplemente es MAGNIFICO!!!!
@jesuslara6533
@jesuslara6533 3 жыл бұрын
no. es SSSSSSMAGNIFICO
@Erick_mart1n
@Erick_mart1n 3 жыл бұрын
@@jesuslara6533 Entendí esa referencia
@1283sotilrac
@1283sotilrac 3 жыл бұрын
Jesus Lara así mero lo dice, y también en la caricatura
@GameplaysAntonio4854
@GameplaysAntonio4854 3 жыл бұрын
Xd si.
@r0dred-zd473
@r0dred-zd473 3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/Z5u1nqCJidOtndU&ab_channel=BeetleDetective
@777thanatos777
@777thanatos777 3 жыл бұрын
Se nota que Gerardo es un gran actor de doblaje y de teatro.
@eroscastilla4366
@eroscastilla4366 3 жыл бұрын
Otra película con doblaje argentino que nunca supe que existía, Segui asi jeffar. Saludos desde Argentina
@Gessekai_
@Gessekai_ 3 жыл бұрын
x2 y por algo será jajaja
@afton5773
@afton5773 3 жыл бұрын
Wtffff
@hollbox5142
@hollbox5142 3 жыл бұрын
@@afton5773 el vato es argentino y no sabia que existia este doblaje de su pais xd
@catsecret9034
@catsecret9034 3 жыл бұрын
@@hollbox5142 yo también lo soy no lo sabía xd Hay cosas que simplemente no se sacan a la luz
@israelleonchacon9291
@israelleonchacon9291 3 жыл бұрын
@@hollbox5142 no por que se haya doblado en su país significa que tiene acceso a esa versión. Depende de los canales de cable o cadenas de TV abierta.
@Infynus
@Infynus 3 жыл бұрын
Soy Argentino pero ni loco apoyo los re-doblajes que hace mi país a series, películas y animes, cuando ya tenemos las joyas mexicanas que crecieron junto a nosotros desde la infancia ^.^
@FranciscoSOsuna
@FranciscoSOsuna 3 жыл бұрын
El mexicano fue el redoblaje
@estu048
@estu048 3 жыл бұрын
Mal por vos.
@rotemplatino91
@rotemplatino91 3 жыл бұрын
Soy mexicano pero admito que la versión argentina está muy bien hecha. Me sorprendió saber tmb que Gerardo Reyero doblo a Jim Carrey en esta peli, no me había dado cuenta hasta ahora
@ZiXYOWO
@ZiXYOWO 3 жыл бұрын
@@rotemplatino91 x2 pero aparte de eso en Argentina tenemos 23 acentos siendo el santiagueño y el salteño parecidos al mexicano neutro
@awtlown
@awtlown 3 жыл бұрын
@@rotemplatino91 suena espantoso de que hablas
@kisamuel2666
@kisamuel2666 3 жыл бұрын
Se nota que el actor argentino se esforzó por hacerlo bien y se reconoce su esfuerzo y su trabajo, pero la verdad Gerardo Reyero lo hizo muy bien con las gesticulaciones, el lipsinc, los cambios en su voz, la actuación, dio un gran doblaje
@juan._.1942
@juan._.1942 3 жыл бұрын
Jajaja ""esfuerzó""
@Alejandroigarabide
@Alejandroigarabide 3 жыл бұрын
Gerardo Reyero: Eres genial, argentino, en verdad... Pero mientras yo esté aquí estarás en segundo lugar, ¿entiendes?
@mauriciominicuci6544
@mauriciominicuci6544 3 жыл бұрын
Mexicano- mas fiel en detalles Argentino- mas fiel en dialogo
@rotemplatino91
@rotemplatino91 3 жыл бұрын
Buen resumen
@ItsEnder726
@ItsEnder726 3 жыл бұрын
Good resumen
@lostopus4
@lostopus4 2 жыл бұрын
mexicano - traduce cualquier cosa
@EdgarIX
@EdgarIX 3 ай бұрын
en la parte donde están los PUNKS, ni el traducción ni Doblaje Argentino escuche ni lei que dijera "Vestido de PIEL" , cosa en el doblaje Mexicano si dice,
@mauriciominicuci6544
@mauriciominicuci6544 3 ай бұрын
@@EdgarIX no entendí nada
@cerdoniosempai6429
@cerdoniosempai6429 3 жыл бұрын
Siempre me dió risa en la escena del Oscar como Dorian (el malo) se arregla el pelo y se huele la boca como si estuviera de pronto en vivo
@renatodubon4757
@renatodubon4757 3 жыл бұрын
Jajajaja si
@elpadrino3426
@elpadrino3426 3 жыл бұрын
Muchos dicen que Mario Castañeda lo hubiera hecho mejor, pero les digo que Mario Castañeda JAMÁS le hubiera dado el estilo que le dio Gerardo Reyero, los dos son igual de excelentes pero me imagino como hubiera quedado y no sería tan fantástico.
@scruz0zero
@scruz0zero 3 жыл бұрын
En la serie la voz la hizo Mario Castañeda
@killerspree3654
@killerspree3654 3 жыл бұрын
Yo creo que si lo hubiera hecho muy bien la verdad... Pero bueno cada uno tiene su opinión
@hectorjimenez7195
@hectorjimenez7195 3 жыл бұрын
Si para eso está la caricatura
@killerspree3654
@killerspree3654 3 жыл бұрын
Si pero se siente raro xd
@DRAK0K3D
@DRAK0K3D 3 жыл бұрын
Gerardo es Magnífico
@pablonieto9670
@pablonieto9670 3 жыл бұрын
6 doblajes 1 momento epico, corazón valiente , la escena de "LIBERTAAAAAAAD" Tremendo grito el del latino
@sebastianvillavicencio836
@sebastianvillavicencio836 3 жыл бұрын
soy argentino pero adoro a los dobladores mexicanos y creo que se debe que la mayoría de los clásicos los conocí con este.
@xanaduotakubyjamesponce-kun7
@xanaduotakubyjamesponce-kun7 3 жыл бұрын
Una de mis películas favoritas 👌 más que nada por la Interpretación de Gerardo Reyero más en la escena del Bar así con Sabor Latino 🇲🇽
@joaquinsanz790
@joaquinsanz790 3 жыл бұрын
Mi película favorita es V de Venganza y también por culpa de Gerardo
@xanaduotakubyjamesponce-kun7
@xanaduotakubyjamesponce-kun7 3 жыл бұрын
@@joaquinsanz790 si otro de sus trabajos mas resaltantes el mismo Maestro Gerardo Reyero dice que es uno de sus trabajos favoritos por que le costo conectar con el personaje pero a la vez le encanto la Mística que tenia ese papel muy interesante la verdad 👌
@jitf333
@jitf333 3 жыл бұрын
Creo que acá en Argentina se uso muy poco ese doblaje (el nuestro) en televisión. Yo recuerdo más el mexicano. Y hablo de la televisión de aire, la de cable mucho menos. Y más con el internet ni nosotros solemos estar enterados de que ese doblaje existió. El de los increíbles si, yo tenía el VHS con el doblaje argentino y los nombres de las calles de Buenos Aires
@eduardoyanez2303
@eduardoyanez2303 3 жыл бұрын
El maestro Gerardo y el maestro Mario son tan similares y tan diferentes me encanta el maestro Mario como jim carrey pero hay que admitir que el maestro Gerardo le dio un hermoso toque alocado al igual que V de v de vendetta sus trabajos son hermosos
@fabiolaagramont6601
@fabiolaagramont6601 3 жыл бұрын
Ufff no, Gerardo es un dios del doblaje, simplemente es perfecto y su actuación de V de venganza fue bellísima 😍
@alejandragonzalezsimental2575
@alejandragonzalezsimental2575 3 жыл бұрын
Es que Gerardo Reyero ¡sss Magnífico!. Yo lo conocí en persona y es re chevere
@desempaketando7937
@desempaketando7937 3 ай бұрын
La verdad si, te saluda como si fueras un buen amigo y es muy amable.
@enzodariosegura1778
@enzodariosegura1778 3 жыл бұрын
El de mi país pudo ser mejor 🇦🇷 La personalidad que tiene el de México es simplemente UNICA
@lovatto9881
@lovatto9881 3 жыл бұрын
El de argentina casi no se mete en el personaje casi casi nada más lee el libreto, pero no OS preocupais que el portugués es horrible ese si nada más lee el libreto
@enzodariosegura1778
@enzodariosegura1778 3 жыл бұрын
@@lovatto9881 jejeje si. Eso es verdad
@SerranoECH
@SerranoECH 3 жыл бұрын
El único doblaje que se siente mexicano es el de chile, osea igual le ponen ganas tiene las mismas expresiones, son casi iguales (ejemplo lazy town y los padrino nos magicos) pero el rey de todos los doblajes es el mexicano
@sebollinxd5573
@sebollinxd5573 3 жыл бұрын
@@SerranoECH claro
@jaimelecowski
@jaimelecowski 2 ай бұрын
El mejor doblaje históricamente ha sido el venezolano POR LEJOS
@genarohonoriorengifo8317
@genarohonoriorengifo8317 3 жыл бұрын
Joder, es que es casi perfecto el doblaje de Gerardo. Todas las entonaciones y la dicción son increíbles y él se sacó el ancho interpretando el personaje. Un crack.
@kennethdelgado2550
@kennethdelgado2550 3 жыл бұрын
Gerardo esta dentro del top de los mejores actores de doblaje latinos que hay. Es brutalmente polifacético, harta técnica, puede hacer alguien serio, sexy, gracioso, etc de forma transparente. Es lo mejor de lo mejor.
@lorenzostortoni312
@lorenzostortoni312 3 жыл бұрын
Sugiero que hagas de 6 doblajes de distintas escenas de Der Untergang (Downfall) - 2004, una de las mejores películas bélicas con increíbles actuaciones. Además de que no soy el único curioso por ver los doblajes Latino, Italiano, Francés, Español, etc. Creo que a la gente le gustaría mucho, saludos!
@diegomix16
@diegomix16 3 жыл бұрын
Se lo van a desmonetizar XD
@RockAvility
@RockAvility 3 жыл бұрын
No más con esa petición. La escena es memorable en alemán y así debe quedar para la posteridad. Ningún doblaje le llegará a los talones...
@xavierfranco6317
@xavierfranco6317 3 жыл бұрын
@@RockAvility Entonces, que tú pienses que el idioma original de esta película es insuperable significa que no se puede hacer una comparación de doblajes? Déjame decirte XDDDD
@Zare-qg9kc
@Zare-qg9kc 3 жыл бұрын
Aunque no lo queramos, el doblaje mexicano suena bien y adecuado a la vocalización si o sí mayoría de veces... Por no decir que todas 🤣
@Russell_Emperor616
@Russell_Emperor616 3 жыл бұрын
MexiGOD vs NargentinaZZZ
@estu048
@estu048 3 жыл бұрын
@@Russell_Emperor616 lol
@payasitozzz4673
@payasitozzz4673 3 жыл бұрын
@@Russell_Emperor616 ?
@DanielMartinez-bt6fz
@DanielMartinez-bt6fz 3 жыл бұрын
@@Russell_Emperor616 asi es 😌
@Giuliana-w1f
@Giuliana-w1f 3 жыл бұрын
Soy argentino, el doblaje mexicano es mejor
@jitart448
@jitart448 3 жыл бұрын
5:28 sin duda mi parte favorita, esa risa después de "Mira mamá, me aplastaron!"
@luisangelfloresisidro5418
@luisangelfloresisidro5418 3 жыл бұрын
Sin duda lo mejor
@BasileusHorus
@BasileusHorus 3 жыл бұрын
Yo siempre me creí que La Máscara la había doblado Mario Castañeda por costumbre; pero al escuchar en este video la verdadera voz, de Gerardo Reyero, le da una vida nueva y una grata sorpresa, lo buscaré está noche para verla de nuevo!
@Max-Tovar
@Max-Tovar 3 жыл бұрын
Pues mario si la doblo pero solo en la serie animada
@El_Capi_tanazo
@El_Capi_tanazo 3 жыл бұрын
soy de Argentina y nunca había escuchado el doblaje argentino, increíble
@BRYANNJ-k6c
@BRYANNJ-k6c 3 жыл бұрын
Wtf enserio? :o
@BRYANNJ-k6c
@BRYANNJ-k6c 3 жыл бұрын
@The God Creepy ósea que están acostumbrados ver películas dobladas en Mexicano ?
@arius4geddoon
@arius4geddoon 3 жыл бұрын
@The God Creepy a mi me suena haberla visto alguna vez pero no estoy seguro jajaja
@JoseHernandez-wd9ck
@JoseHernandez-wd9ck 3 жыл бұрын
Hasta hace poco me di cuenta q hay un doblaje argentino de spiderman 3
@LeRapier
@LeRapier 3 жыл бұрын
¿En serio? Yo tampoco sabía que existía este doblaje.
@edisoncarcausto6725
@edisoncarcausto6725 3 жыл бұрын
¡Gracias!
@JeffarVlogs
@JeffarVlogs 3 жыл бұрын
Gracias a ti crack! por el apoyo!
@mr.noseybonk3440
@mr.noseybonk3440 7 ай бұрын
Nada le gana a Gerardo Reyero diciendo "Ssssssssss.... ¡¡Magnífico!!"
@Antonio13Lopez
@Antonio13Lopez 3 ай бұрын
0:30 Gerardo Reyero también dio voz a Jim Carrey en la película The Majestic, y Mario Castañeda dio voz al personaje de la máscara en la serie animada, por eso algunos se confunden y piensan que si le dio voz en la película
@ExKeruby
@ExKeruby 3 жыл бұрын
5:35 o soy yo, o el claxon del carro suena como una cancion 🤔
@felipeantonio1979
@felipeantonio1979 3 жыл бұрын
El doblaje mexicano es único. Saludos desde Perú 🇵🇪
@edwinantoniocervantesflore5953
@edwinantoniocervantesflore5953 3 жыл бұрын
No se ustedes, pero la máscara es una de las películas más graciosas de toda la historia, verla en cualquier idioma creo que causa el mismo efecto, Jim Carrey es espectacular como actor, yo disfrute demasiado el vídeo y me reí mucho al ver las escenas, creo que iré a ver la película.
@matiasali
@matiasali 3 жыл бұрын
A ver soy de Argentina 🇦🇷 y nunca supe que teníamos un doblaje de la Máscara acá... Pero bueno apesar que no está tan mal.. Estoy acostumbrado al Mexicano ya que me crié con ese doblaje y el que más me hace reír... Pero no está mal nuestro doblaje pensé que hiba a ser malo.. Aplausos para México 🇲🇽 desde Argentina 🇦🇷 un Abrazo. Bendiciones 🤗👍
@DanielStool
@DanielStool 3 жыл бұрын
FUN FACT: En el minuto 13:51 se hace referencia a un efecto Mandela en el que se cree que la actriz Sally field pronunció "You like me You really like me" cuando recibió el Oscar en el 84 sin embargo no fue así ella pronunció la frase “I can’t deny the fact that you like me, right now, you like me.”
@bico7952
@bico7952 3 жыл бұрын
Que bueno es en la tele argentina pasaban la versión del doblaje mexicano, sino nos hubiéramos perdido esta joyita 👏🏻👏🏻
@Edgardelarosa88
@Edgardelarosa88 3 жыл бұрын
Al señor Gerardo Reyero lo traerán a una convención que abra aquí en mi ciudad el próximo 12 de noviembre le preguntaré si puede comunicarse contigo para ver si puede verte y grabé un saludo para ti
@JesusJR04
@JesusJR04 3 жыл бұрын
q suerte tienen algunos :c
@luisinuwu766
@luisinuwu766 3 жыл бұрын
Si le pagas si :v
@Edgardelarosa88
@Edgardelarosa88 3 жыл бұрын
@@luisinuwu766 trabajo en el staff del evento, cenaremos con el
@luisinuwu766
@luisinuwu766 3 жыл бұрын
@@Edgardelarosa88 mames genial haber ser genial conocer a Gerardo reyero en persona
@JesusJR04
@JesusJR04 3 жыл бұрын
@@Edgardelarosa88 Dile q lo amo :c
@briyesyes9919
@briyesyes9919 3 жыл бұрын
Me encanta la voz de Gerardo Reyero como la Máscara. Mario Castañeda, también hizo el doblaje de la máscara, pero de la caricatura.
@ANDRIUMAXREVIEWS
@ANDRIUMAXREVIEWS 3 ай бұрын
En 2024 viendo este análisis, Gerardo Reyero es practicamente insuperable, la dedicación y pasión en sus doblajes es brutal. Todo un profesional.
@jasonelasesinovoorhees8834
@jasonelasesinovoorhees8834 3 жыл бұрын
Excelente vídeo Jeffar, y sobretodo, excelente interpretación del gran maestro Gerardo Reyero
@erickalbertoestacuyperez4243
@erickalbertoestacuyperez4243 3 жыл бұрын
En la serie animada si le dio voz Mario Castañeda y el dice: "Ardiente" Hay tres actores de voz que le dieron voz a Jim Carrey -Gerardo Reyero (La máscara y los pinguinos de papá) -Mario Castañeda (Batman Forever, Irene, yo y mi otro yo, Las locuras de dick y jane y Ace Ventura) -Eugenio Derbez (Si señor)
@icr1ss89
@icr1ss89 3 жыл бұрын
Se te olvida el de cable guy
@carlossanchezolguin6308
@carlossanchezolguin6308 3 жыл бұрын
En el de Mario Castañeda también iría mentiroso mentiroso y creo que también el Grinch.
@alexcastillo8373
@alexcastillo8373 2 жыл бұрын
También salvador delgado le dio voz a jim Carrey, en la de Tonto y Retonto
@Antonio13Lopez
@Antonio13Lopez 3 ай бұрын
Gerardo Reyero también le dio voz en la película The Majestic
@jaimelecowski
@jaimelecowski 2 ай бұрын
Y ninguno estuvo a la altura. Es imposible doblar correctamente a Jim Carrey. Creo que "Ace ventura" es la que está mejor en el doblaje nada más
@polloferoz1454
@polloferoz1454 3 жыл бұрын
Este video es maaaaagnifico Aún no lo veo pero Jeffar tiene un muy alto nivel de calidad, sé que está magnífico
@philviazus
@philviazus 3 жыл бұрын
¡Esta es una de las mejores películas para doblaje en español latino! 👏👏👏👍👌👌 ¡Felicidades Jeffar por traerlo al canal! 😁😀👏👏👏
@animexplayer59
@animexplayer59 3 жыл бұрын
Para mí me gustan los doblajes de México y Argentina :3
@elespejomultiversal
@elespejomultiversal 3 жыл бұрын
Doblaje argentino: ATR wacho tengo alta máscara, PAPURRIII!!!!😂😂🤣🤣
@darkkraal
@darkkraal 3 жыл бұрын
Recuerdo que aparte del doblaje latino mexicano que estamos escuchando, había otro en el cuál cambiaban los diálogos. Lo recuerdo porque en las escenas donde dice "magnifico" lo cambiaban por "ardiente". Y la escena donde se desquitaba de los mecánicos, en ves de decir "tengan listas todas sus cosas, es hora de salir a dar una vuelta", él decía "ajusten todas sus tuercas, es hora de una renovación total". Yo antes tenía esa película en formato vhs, lamentablemente ya no la encuentro.
@anms6056
@anms6056 3 жыл бұрын
Creo que te refieres al doblaje con modismos Mexicanos
@josem.lezcano1904
@josem.lezcano1904 3 жыл бұрын
A diferencia del resto de LATAM MXC ya tiene mucha experiencia haciendo doblaje y me quedan mejor que muchos y eso que hasta algunos argentinos no conocían el doblaje de su país los que nos prueba que el doblaje mexicano es una joyita
@elave5636
@elave5636 3 жыл бұрын
Amo tanto esta peli que la tengo en VHS en doblaje maxicano y me se todos los dialogos, la amo.
@leomacielgameplaysps4357
@leomacielgameplaysps4357 3 жыл бұрын
HAY UNA PELÍCULA DE JIM CARREY QUE NO SE PORQUE TUVO 3 DOBLAJES EN MEXICO ( UNA MENTE SIN RECUERDOS ) UNA FUE HECHA POR MARIO CASTAÑEDA. OTRA POR GERARDO REYERO Y OTRA POR SALVADOR DELGADO. ESTARIA BUENA ESA COMPARACIÓN DE DOBLAJES
@jhonatanlovetacos7391
@jhonatanlovetacos7391 3 жыл бұрын
Uyy
@israelleonchacon9291
@israelleonchacon9291 3 жыл бұрын
Conocía la versión original con Salvador y el redoblaje de Mario, pero el otro no,para nada! Buen dato.
@leomacielgameplaysps4357
@leomacielgameplaysps4357 3 жыл бұрын
@@israelleonchacon9291 gracias !!!! SI EN EL Q TE DIGO A JIM CARREY LO HACE GERARDO REYERO Y MARIO CASTAÑEDA HACE A MARK RUFFALO
@JulianGarcia-ix4qk
@JulianGarcia-ix4qk 3 жыл бұрын
Hay una en la queo dobla Eugenio Derbez y nmms como que ese no era Jim de ninguna forma
@angiegv.4094
@angiegv.4094 3 жыл бұрын
Eterno resplandor de una mente sin recuerdos , la que yo vi supongo que era la última porque el doblaje era realmente extraño a lo que antes había escuchado
@nicks_station
@nicks_station 3 жыл бұрын
Soy argentino, te digo que me parece que siempre escuché el doblaje mexicano.
@danielacastaneda5262
@danielacastaneda5262 3 жыл бұрын
Alfin lo esperaba desde hace tiempo
@explicadoradefernandmich3110
@explicadoradefernandmich3110 2 жыл бұрын
En esta pelìcula si se nota un buen trabajo argentino. Lo noto en un estilo màs neutral que de costumbre y no suena tan raro o diferente como en otras peliculas
@estu048
@estu048 Жыл бұрын
:D
@ale_carazo0514
@ale_carazo0514 3 жыл бұрын
Paso lo mismo con el doblaje de Django, quisiera ver una comparación del doblaje mexicano y Argentino de esta peli 🤠
@brandonernesto1512
@brandonernesto1512 3 жыл бұрын
0:28 Si lo sabía ví una entrevista a Gerardo Reyero y ahí dijo que era el el que lo doblo en la máscara
@darkmeliodas4945
@darkmeliodas4945 3 жыл бұрын
Con ver estas escenas me traen muchos recuerdos pero el doblaje para mi esta 10/10 en mexicano y 10/9 en Argentino
@gabytornabene2885
@gabytornabene2885 3 ай бұрын
Por momentos el doblaje argentino me sorprende pero el mexicano cuando lo escucho me vuelvo a cagar de risa, es simplemente maggggnificoooo. Saludos desde argentina
@lexfunkyman6416
@lexfunkyman6416 3 жыл бұрын
A Gerardo como doblaje de Jim Carrey lo habia escuchado ya en los Pingüinos de Papá (creo que asi se llama), sabia que no era Mario, pero no me habia caido la teja xD
@franchescovirgolini7584
@franchescovirgolini7584 3 жыл бұрын
Tu mostrándome conceptos interesantes de vocalización y pronunciación para que suenen naturales y me atacas con un meme caballero usted es mejor canal al que me pude suscribir
@Namy_swan
@Namy_swan 3 жыл бұрын
4:55 Entendimos la referencia 😂😂 Si me gustó el doblaje de Gerardo Reyero está de 💯!
@FreddyAMR90
@FreddyAMR90 3 жыл бұрын
Tremendo shock el que acabo de sentir al saber que fue el maestro Gerardo Reyero quien realizó ese doblaje. Es que ni siquiera parece su voz. Qué grande ese señor, qué talento.
@lucasmarcialrodriguez1754
@lucasmarcialrodriguez1754 3 жыл бұрын
Mario Castañeda: -Estoy listo para hacer que Gokú sea la máscara. El de la voz perfumada: -No lo creo amigo.
@jdmd4695
@jdmd4695 3 жыл бұрын
que tal jeffar me encanta la dedicacion por tus videos se lo difisil que es hacer videos tan detallados queria ser youtuber pero por asares del destino no pude en fin eres mi idolo jeffar saludos desde guatemala
@edison1290
@edison1290 3 жыл бұрын
Efecto Mandela, yo siempre le escuché la voz de Mario Castañeda, hasta que en 2005 por ahí, me percaté que era Gerardo Reyero 🤔🤔
@diegoblanco4518
@diegoblanco4518 3 жыл бұрын
Soy Argentino y no sabía que había ese doblaje, Igualmente los hermanos Mexicanos son los mejores en el doblaje
@CristianGabriel6
@CristianGabriel6 3 жыл бұрын
Soy argentino, pero este doblaje en particular tiene que ser solo mexicano xd
@scorepiano
@scorepiano 3 жыл бұрын
El doblaje argentino suena como al de la peli "el hijo de la mascara" pero si tuvo sus muy buenos momentos. Primera vez que escucho la voz original graciosísimo y buen trabajo de Gerardo como siempre : )
@Ancepsflow
@Ancepsflow 3 жыл бұрын
No tengo más que agregar aparte de lo que ya has dicho, simplemente me queda decir que buena comparación, me encantó este video
@carolperez9595
@carolperez9595 3 жыл бұрын
Una comparación de doblajes de Ranma ½ estaría fenomenal. Excelente video, nunca había visto este doblaje argentino, o bueno, no se si es el mismo, donde cambian bastante cosas del mexicano, obviamente, estuvo mejot
@sg6313
@sg6313 3 жыл бұрын
Soy de Argentina y nunca escuché ese doblaje, la verdad Y lo agradezco, el mexicano se me hace mucho mejor
@mr.begotten7324
@mr.begotten7324 3 жыл бұрын
El doblaje argentino solo salió en los VHS
@jaimelecowski
@jaimelecowski 2 ай бұрын
14:30 faltó decir que ese "you likeeeee me" es una parodia a la aceptación del Oscar de Sally Field en 1985, que de hecho la gente lo repite cómo "you love meee, you really love me" lo cuál nunca dijo
@El_Girasol_Fachero
@El_Girasol_Fachero 3 жыл бұрын
No lo he visto completo pero sé q es un buen video como siempre 👏✨. Saludos bro 🙌🌟
@TheobaldCross-
@TheobaldCross- 3 жыл бұрын
Me acabo de notar un efecto Mandela en la escena de "ahora lárgate,me molestas" lo había recordado como "ahora lárgate,me estorbas" con una tonalidad ligeramente agresiva
@walterherrera9545
@walterherrera9545 3 жыл бұрын
No sabia que frizzer era la voz de la mascara siempre me encanto esa película es una joya de la comedia
@isaiaslopeznieto8783
@isaiaslopeznieto8783 3 жыл бұрын
5:27 ni el bromas se rie de tal forma
@lucasarce8823
@lucasarce8823 3 жыл бұрын
Sería interesante que jeffar hiciera una comparación de doblaje de "Metegol"
@zoazede2098
@zoazede2098 3 жыл бұрын
*metegol no tiene otro doblaje* Argentinian intensifies
@zoazede2098
@zoazede2098 3 жыл бұрын
@@agustinromanoo1454 veo que no entendés de humor y sarcasmo, por favor informate más
@anahiluz8269
@anahiluz8269 3 жыл бұрын
Seria idioma original (Argentino) contra doblaje mexicano
@lucasarce8823
@lucasarce8823 3 жыл бұрын
@@anahiluz8269 entonces podría hacer una comparación de: argentino vs mexicano vs español Verdad?
@anahiluz8269
@anahiluz8269 3 жыл бұрын
@@lucasarce8823 me gusta la idea, JEFFAR A TRABAJAR!
@KevinVeyita
@KevinVeyita 3 жыл бұрын
Ambos supieron dobs adaptadar los diálogos obviamente Gerardo Reyero sss magnífico como encarno a este personaje *=u*
@lordsemaforo7972
@lordsemaforo7972 3 жыл бұрын
Gerardo también interpretó a Jim Carrey en Kick-Ass 2, la verdad no me decido, ambos lo hacen genial.
@RUI1997
@RUI1997 3 жыл бұрын
Soy de Argentina y no tenia la más remota idea que esa película tenia doblaje argento, es más juraría que las veces que la eh visto en tv a sido en doblaje latino (México neutro)
@alexanderbernardinosanchez1229
@alexanderbernardinosanchez1229 3 жыл бұрын
JAJAJAAJAJAJAJA me mate de la risa con la parte de "Lenguaje corporal" xDDD
@Adolseph_Histalin195
@Adolseph_Histalin195 2 ай бұрын
Iba a decir que por fin un nuevo video de calidad lo extrañaba mucho hasta que vi la fecha
@walterarmando5072
@walterarmando5072 3 жыл бұрын
Valió la pena suscribirse a este canal suerte bro :3
@CHARLY-it4nb
@CHARLY-it4nb 3 жыл бұрын
Algo que me gustó mucho del doblaje de Reyero fueron sus risas que al principio pensé que eran las de Jim Carrey, pero vaya que suenan muy burlonas y divertidas, lo que me hace pensar que en algún futuro podría hacer la voz del Joker. Por cierto, deberías analizar más doblajes de Jim Carrey, uno muy bueno es el de Ruben Trujillo en Una Serie de Eventos Desafortunados. Excelente análisis Jeffar, me encantó tu video!!!
@luciacerminato4390
@luciacerminato4390 3 жыл бұрын
Soy argentina y se que el mexicano siempre sera el mejor
@ramitadj5074
@ramitadj5074 2 жыл бұрын
Soy argentino y ambos doblajes son una mierda. Las peliculas se ven con el audio original.
@pelon4592
@pelon4592 2 жыл бұрын
@@ramitadj5074 joder pero que directo xd
@lionschannel475
@lionschannel475 3 жыл бұрын
Wuuu!!! Hace mucho esperaba estos vídeos comparando doblajes y redoblajes. Espero después puedas hacer uno del doblaje argentino de "Jumanji" y "El quinto elemento". Saludos!
@Silverteamx
@Silverteamx 3 жыл бұрын
15:10 Ese "Supongo que no" suena como algo sádico, como La Mascara de los Comics
@Ticox-zm8nd
@Ticox-zm8nd 3 жыл бұрын
5:35 Pareciera que se está haciendo una canción con los claxones de los carros porque en el doblaje argentino está más agudo el sonido 😂
@AngelSL_1955
@AngelSL_1955 3 жыл бұрын
0:35 un dato que nadie me pidió: exacto, yo tengo entendido que la mayoria de veces el que dobla a Jim Carrey es Mario Castañeda, pero no recuerdo en qué pelicula era... pero me dí cuenta que el que lo doblaba era Eugenio Derbez XD
@isaacgalanleon8709
@isaacgalanleon8709 3 жыл бұрын
Es la película "Si señor"
@AngelSL_1955
@AngelSL_1955 3 жыл бұрын
@@isaacgalanleon8709 gracias master
@pieza43
@pieza43 Ай бұрын
Yo creo que la magia de la versión de la máscara de Gerardo reyero es que es capaz de dar risa y dar miedo a la vez, O sea imagínate encontrarte a ese personaje con esa voz tan intimidante......
@ol.3783
@ol.3783 3 жыл бұрын
resumen : INGLES : no c . ARGENTIN: Ta bien . MXC: SSSSMAGNIFICOO.
@lautarovasquez2171
@lautarovasquez2171 3 жыл бұрын
Me encanta porque hay un montón de películas que tienen doblaje argentino, pero, acá en Argentina, jamás las vimos con ese doblaje
@zzander3563
@zzander3563 3 жыл бұрын
"Recien" me entero que hay un doblaje Argentino de la mascara. Personalmente...lo escucho algo raro
@WhiteZelda
@WhiteZelda 3 жыл бұрын
Yo lo escuche muy anorteñado, muy norteño pues, super raro
@elfercho4466
@elfercho4466 3 жыл бұрын
Soy mexicano y hasta a mi se me hizo raro No se no sonaba muy argentino que digamos
@charLieibanez.
@charLieibanez. 2 ай бұрын
Se nota que intento ocultar su acento (sin éxito) y al mismo tiempo quiso sonar como "mexicano neutro", pero terminó sonando como norteño falso.
@ramironicolaslepretti6836
@ramironicolaslepretti6836 3 жыл бұрын
Video magnifico como siempre👌
@darkchronoss
@darkchronoss 3 жыл бұрын
Si bien es cierto que el doblaje argentino posee algunos aciertos, objetivamente hablando, el doblaje mexicano es bastante superior.
@anms6056
@anms6056 3 жыл бұрын
Tienes razón
@mscrsc321
@mscrsc321 3 жыл бұрын
Si p
@Eurony69
@Eurony69 3 жыл бұрын
Gerardo relereido (referencia del video de el escorpion dorado) es una chingoneria me gusto bastante este video
@OBL1ZC
@OBL1ZC 3 жыл бұрын
Bueno solo resta decir que el vídeo sssssssss magnifico
@JeffarVlogs
@JeffarVlogs 3 жыл бұрын
GRAAACIAS CRACK!
@mauriciominicuci6544
@mauriciominicuci6544 3 жыл бұрын
El redoblaje se hizo para el reestreno en cines en las vacaciones de invierno de 1995 después de estrenarla subtitulada a finales de 1994 en cines
@char303.
@char303. 3 жыл бұрын
En mi vida escuché el doblaje Argentino. Me imagino que todos te sugieren xd me gustaría saber tu punto de vista del doblaje de Metegol ya que si es una peli argentina aún se hicieron los doblajes en neutro y español de España. XD
@adonis.castro8170
@adonis.castro8170 3 жыл бұрын
Te sigo desde q hacías antes,, 6 doblages un momento epico
@KatzDaru
@KatzDaru 3 жыл бұрын
JAJAJAJAJAJAJA esa escena donde se hace el muerto nunca, JAMAS la supero, como amo a jim carrey, agradezco que mario castañeda y gerardo reyero le hayan dado vida en latino... SSSSSSSSMAGNIFICO! okno
@m1s43lpowerwarriors4
@m1s43lpowerwarriors4 3 жыл бұрын
Es muy bueno estar en tu canal
@danhobaksungmin7
@danhobaksungmin7 3 жыл бұрын
Apenas vi la primera comparación y ya sé que el mejor es el mexicano. Simplemente ese ¡MÁGNIFICO! es insuperable. Gerardo le da más personalidad a la Máscara: cómica, juguetona, burlona y no se escucha una actuación ¿plana? por decirlo así. Tan solo en la escena de la bala, es épica 😂😂😂
@alexhirokrei
@alexhirokrei 3 жыл бұрын
el doblaje de Gerardo Reyero para Jim Carrey en esta peli fue magistral, cosa que se ve más reflejada cuando Mario Castañeda sí dobló al mismo personaje en la serie animada, pero como ya sabemos no tenía el mismo estilo
@josem.8386
@josem.8386 3 жыл бұрын
Sin duda el doblaje mexicano fue el mejor en esta película
@Sebas0510
@Sebas0510 3 жыл бұрын
Jaja morí en la parte 13:05 xD y no sabía que Gerardo . Hizo la voz de la máscara :o
El doblaje QUE MEJORÓ la película ➡️ KUNG POW
29:39
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 547 М.
Beat Ronaldo, Win $1,000,000
22:45
MrBeast
Рет қаралды 158 МЛН
The Best Band 😅 #toshleh #viralshort
00:11
Toshleh
Рет қаралды 22 МЛН
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 36 МЛН
Enceinte et en Bazard: Les Chroniques du Nettoyage ! 🚽✨
00:21
Two More French
Рет қаралды 42 МЛН
LA SECUELA MÁS RARA | El Hijo de la Máscara Explicado
12:51
Axl Kss
Рет қаралды 5 МЛН
RANMA 1/2 - Comparación ORIGINAL vs REMAKE
26:11
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 176 М.
Eugenio Derbez cuenta cómo hizo el doblaje de Burro en Shrek
3:41
Shaolin Soccer ES CINE - Review nostálgica
17:40
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 197 М.
El doblaje QUE MEJORÓ la película ➡️ KUNG FUSION
23:00
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 760 М.
Beat Ronaldo, Win $1,000,000
22:45
MrBeast
Рет қаралды 158 МЛН