Best guess at romanji/translation I'm going to leave some of the onomatopoeias untranslated because I think Tom made up a few, though you can tell what he meant by them (e. g. harari=a light splashing sound) Song title: Makkuro na ame Pure Black rain Harari harari hamon wo eigaite Harari harahara to koboreta hito hira Hirari hirari kosen wo eigaite Hirari hirahira to chou ha matta Harari harari, drawing a ripple Harari, a petal anxiously overflows Hirari hirari, drawing a circle Hirari, a butterfly lightly danced Makkuro na ame ga Hou narashitemo Kono mama kono me ni yakitsukeyou Daremo ga ame no naka ni kietemo Boku dake ga mitodokeru yo Even if the pure black rain soaks my cheeks I'll continue to burn this into my eyes Even if everyone disappears in the rain I alone will see them off Parari parari shasen wo eigaite Parari parapara to kuzerete sakenda Parari parari, drawing the line Parari, I yelled as it flaked apart and collapsed Hana ga saki chou ga mai shiratsuyu ni uke konde Kusaki ga mebuku you ni Hana to nari chou to nari shiratsuyu ni kareochite Hanabanashiku kieteyuku The flower blooms, the butterfly dances, merging into the glistening dew Like plants budding Becoming a flower, becoming a butterfly, they wither and fall into glistening dew Brilliantly disappearing Makkuro na ame ga sora furasetemo kono mama kokoro ni yakitsukeyou Daremo ga kimi no koto wasuretemo Boku dake wa wasurenai yo Even if the sky sends down pure black rain I'll continue to burn this into my heart Even if everyone forgets you I alone won't forget Parapara garagara mimi wo fusagu ryoute furete nanimo kamo wo hikisaku nibuku hibiku neiro wo tomete.. Falling apart, emptying out, covering my ears with both my shaking hands Everything getting torn apart, dully, shakily, the color of sound stops.. Makkuro na ame ga furisutsuketemo Itsuka wa hikari furisosogu kara Ima yori tsuyoku naru yo miteite ne... Even if the pure black rain continues to fall Someday light will pour down I'll get stronger than I am now, watch over me... Masshiro na ame ga furu kono basho de matteru yo meguriau sono toki made kono ame wa yasashii ne Ano koro to onaji you ni warai aou 'Ii ame da ne' Here where pure white rain falls I'll be waiting until the time we meet again This rain is kind, right? Let's laugh together just like back then 'It's a nice rain, right?' Another great song, with really haunting lyrics.
@ahugefan70599 жыл бұрын
+Katawa Shounen You have just fullfilled gods work, thank you so much. Are you gonna do the lyrics for the other songs, too ?
@katawashounen29339 жыл бұрын
Probably at some point, no promises though. 極彩ト花束 is going to be particularly difficult to translate if I ever get around to it.
In the beginning, I feel sad for Shigure, for her to suffer the loss of her beloved comrade
@kudakitune9 жыл бұрын
涙が・・・止まらないよ・・・
@alifshinoda53998 жыл бұрын
... *suddenly need a mental treatment* listening to this song while reading the Nishimura Fleet's history is... just hit right in the feel
@HoppouChan8 жыл бұрын
I wanted to be productive today... then I fell victim to an attack of onion ninjas
@alifshinoda53998 жыл бұрын
right on the mark
@HoppouChan8 жыл бұрын
Alif Ilham Baiquni It hit me that hard, I needed to write a FF about it - if I've finished it, I guess I will try to translate it
@medaka_momo7 жыл бұрын
何度見ても泣く・・・
@SUZURAN_7856 жыл бұрын
ミリオンおめでとう!! いつ聴いても神
@luvhouse77879 жыл бұрын
なにこれすっごい泣ける 鳥肌がぞわぞわってなる
@setiem132 жыл бұрын
More historically accurate and dramatic than episode 3 Shigu's coping PTSD fever dream.
@markanthonyorine16992 жыл бұрын
Comparing it,. It's a nightmare.
@fearofmusic13122 жыл бұрын
But WW2 already happened in their universe and they are not doomed to repeat the past but instead have a chance to alter it by fighting against their own shadows (dark past), so historical accuracy would make no sense anyway.
@ousou782 жыл бұрын
@@fearofmusic1312 welp episode 4 happened... Seems they are actually in WW2 in this version of Kancolle looking at the civilians and random vehicles...
@fearofmusic13122 жыл бұрын
@@ousou78 True. But then it makes even less sense that there is already a dark incarnation of Fusou and Yamashiro (which I thought was a result of WW2). Also Mogami said that this time she didn't collide with Nachi. Where would her memories come from? It all doesn't make much sense.
@ousou782 жыл бұрын
@@fearofmusic1312 Yeah now it's becoming very confusing. I wish they choosed between having the anime set in 44 and having the actual events of WW2 happening one for one without the miraculous saves. Or else do like season 1 reconising WW2 happened so now they are the reincarnations fighting ghost from the past (that would have allowed the introduction of other countries Shipgirls. A missed opportunity). There are reasons of why Japan lost WW2 other than the numerical inferiority. But this anime seems to ignore them so far.