【徹底検証】DeepLがあれば翻訳家はもう要らない???アメリカ人も衝撃の結果に【前編】

  Рет қаралды 384,495

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

Күн бұрын

Пікірлер: 259
@Eri-eg1yp
@Eri-eg1yp 4 жыл бұрын
論文を斜め読みする時にDeepL使ってて、文脈に合わせて専門用語もちゃんと訳せてるのすごいと思ってたけど、スラングも訳せるんだ…!優秀すぎる…!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
すごいですよね〜
@john_rrr
@john_rrr 3 жыл бұрын
1年半くらい経って、「He pissed me off because he was flashing his girl on instagram」をDeepLにかけたら「インスタで自分の女をチラつかせるからムカつくんだよ」になっててすごく進歩を感じた。一方Googleは相変わらず女の子を点滅させてた
@taigaryu2849
@taigaryu2849 2 жыл бұрын
@7calem
@7calem 2 жыл бұрын
DeepKが結局一番すごい!😂 皆さんの英語、わかりやすいかつ日常使える表現が学べてとても好きです☺️ 気持ちやニュアンスを伝えるのが言語の本質だと思うので〜 全動画面白くてすごいなぁ
@Ren-zi1zb
@Ren-zi1zb 3 жыл бұрын
かけさん前下がりショート(+後ろ刈り上げ)めっちゃ似合う
@danceintherain0208
@danceintherain0208 3 жыл бұрын
約30年アメリカ在住ですが、どの動画もめちゃめちゃ役立ってます。比較文化スキットも面白いし🤣、勉強になるし最高です‼️これからも楽しくて盲点ついた英語表現レッスンよろしくお願いします🤲
@mayosurf575
@mayosurf575 4 жыл бұрын
かけさんの髪も素敵だし、山ちゃんのパーマとっても似合ってる! Googleちょっと不便だなって思ってたけど、ヨヨヨと点滅を見て愛おしくなりました 笑 後半楽しみでたまらない!!
@みほ-t2r
@みほ-t2r 4 жыл бұрын
かけさん髪切ってかっこよくなってる〜!シャツめちゃおしゃれ〜✨素敵です!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
やったぜ!
@32ma_me
@32ma_me 3 жыл бұрын
ちなみに最近のDeepLは「Once in a blue moon, I choose Japanese cuisine.」を「たまには日本料理もいいかな?」と訳してくれます
@kikia1074
@kikia1074 4 жыл бұрын
かけさんの視点やワードチョイスのセンスが好きすぎる
@shoyanagisawa1290
@shoyanagisawa1290 4 жыл бұрын
"彼の女の子を点滅させて~”でコーヒー吹き出しそうになりました。今回も面白かったです!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ありがとうございます!
@やるやん-x6v
@やるやん-x6v 3 жыл бұрын
論文を全文投げても読める文章にしてくれるから凄い
@hepta8535
@hepta8535 3 жыл бұрын
論文に出てくる専門用語も訳してくれたりするからDeepLはマジですごい。
@どろろどろろ-b9f
@どろろどろろ-b9f 4 жыл бұрын
昔グーグル翻訳で「えなりかずき!」で検索すると「Getting!」と翻訳されたのが懐かしいです。
@山椒200X
@山椒200X 3 жыл бұрын
なんそれ、どーゆーこと
@この欄日本語に出来んのかよ
@この欄日本語に出来んのかよ 3 жыл бұрын
古文の「かずく」からでは?えなりはまぁ、副詞だろ
@円-e8w
@円-e8w 3 жыл бұрын
音声認識の精度が悪かった時代の話でしょ
@wyioh
@wyioh 3 жыл бұрын
得也かずき! って感じかな?
@くるくる-u3g
@くるくる-u3g 3 жыл бұрын
かなりえずき
@鉛澤葉獅
@鉛澤葉獅 3 жыл бұрын
ホワイトキックって入れてみたらdead silence after a joke falls flat(ジョークを言った後の静寂)って訳されて感動した。
@kika104
@kika104 4 жыл бұрын
かけさんめっちゃ似合ってるかっこいい🥺!!
@trekfuelex5
@trekfuelex5 4 жыл бұрын
私も社内で英語のメールはDeepLで対応できてます。 主語を省略して書いてしまうのが日本語なので 日本語→英語→日本語 といったん戻して主語を補ったり、 固有名詞を置き換えたりするとかなりうまく訳せます
@カルロ-u9c
@カルロ-u9c 3 жыл бұрын
DeepLのお陰で海外の通販サイトの問い合わせもしやすくなって欲しいものが買いやすくなりました…。本当に使いやすいです。
@014mgmg
@014mgmg 4 жыл бұрын
DeepLは前後の文章のつながりを考慮した訳が秀逸ですーー!長文の方が文脈判断ができるので、長文で本領発揮するタイプですね 英作文の最終チェックでよく使っているのですが、たとえば食べ物の話をしているときに「please try」や「I will」と打つと「食べてみてください」「食べます」と省略した部分を文脈から判断して補ってくれます🤭🤭🤭
@かれん-l1t
@かれん-l1t 4 жыл бұрын
ケビンさんの前髪センターふんわりおでこに出てるの可愛い(笑)
@江口洋子-d7x
@江口洋子-d7x 2 жыл бұрын
独特の沸点で吹きました🤣🤣🤣。
@井村優治
@井村優治 Жыл бұрын
最近めっちゃ見させてもらってます! ChatGPTだと「たまにしかないけど、アメリカ料理より日本料理を選ぶことがある」になりました!
@クリーンパルーン
@クリーンパルーン 4 жыл бұрын
DeepLは訳した後の文の単語をクリックしたら別の単語の候補出てきてめっちゃ便利!
@GachaMukkuChildren
@GachaMukkuChildren 4 жыл бұрын
ケビンでもバッチグ〜て使うんですね笑 DeepKの英会話アプリあったらいいな✨
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
それは最強ですね
@1nense
@1nense 4 жыл бұрын
really 本当に→すごい って認識してたけど ネイティブだと「すごい」「めっちゃ」って感覚の方が先にあるんだってことが新鮮だった。
@machakochako6335
@machakochako6335 4 жыл бұрын
ケビン君の質問に対するかけちゃんの日本語の答えがまさに頭いい人のそれ。😳
@konatsu7499
@konatsu7499 4 жыл бұрын
かけちゃんの独特の沸点ってゆうつっこみが粗品みたいで笑った(笑)
@gurefurueriko35
@gurefurueriko35 4 жыл бұрын
昨日オススメされて、どうなのよ〜って思ってたところでした!こんなに凄いのか〜!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
すごいですよねー!
@rikibon999
@rikibon999 4 жыл бұрын
DeepKevinが世に出回ったら英語が話せなくて悩むことも無くなりますね😁✨
@Tech-um3ur
@Tech-um3ur 3 жыл бұрын
主に英日の翻訳を仕事でしていたことがあるが、Googleはほとんど役に立たなかった。フレーズ対フレーズよりも単語対単語で訳してしまうから、文脈とは関係ない訳語が選択されてたりすることが多かった。見たところDEEP Lの方がいい感じだけど、根本的な発想が違う日本語と英語間の翻訳はまだまだ難しいと感じた。 それよりも、日本人的な日本語感覚をしっかり持っているKevinにびっくりだ。
@ayu.1129
@ayu.1129 4 жыл бұрын
ケビンさんの人間性・人柄が大好きです!
@kochikyushu
@kochikyushu 4 жыл бұрын
Google翻訳とどのくらい性能が異なるのか気になっていたので,大変面白かったです.DeepLすごいですね
@がんずげ
@がんずげ 4 жыл бұрын
結構ガチでケビン並みにdeeplすごいと思う
@alucrux
@alucrux 3 жыл бұрын
deeplはシステムが機械学習だから、多くのサンプルから情報を得てる訳で、多くの間違えた訳を覚えたら精度が悪くなってしまう 実際に、同じような翻訳をし続けたせいでその文章を入れると先走って(語彙力)まだ書いてないとこまで訳すことがあるらしい
@Mari-o9m
@Mari-o9m 4 жыл бұрын
かけさん髪切って爽やかになりましたね☺️
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
バッサリいったりました!
@fikaimu
@fikaimu 3 жыл бұрын
DeepL等の自動翻訳を使うなら、英語が出来るメリットはより大きい。「他の外国語⇔日本語」の翻訳精度はまだまだ話にならないが、「他の外国語⇔英語」の精度は「日本語⇔英語」と同精度、もしくはそれ以上のものもたくさんある。良かれ悪かれ、世界の共通語が英語になってしまっているので、AI翻訳の精度も英語を介するだけで段違い。つまり英語力+AI機械で英語以外の言語も高い精度で理解できる。
@プリン-m8n1x
@プリン-m8n1x 2 жыл бұрын
deepl翻訳ほんっとにすごいですよね...あれを知ったらほかの翻訳アプリに戻れない
@8490-y9b
@8490-y9b 4 жыл бұрын
Deep Kevinが欲しい
@mm-te2vq
@mm-te2vq 2 жыл бұрын
よく論文投げてます。ほんとに助かる!
@tam5888
@tam5888 4 жыл бұрын
DeepLすごい〜! 後編も楽しみです😳
@ちゃんれい-l8l
@ちゃんれい-l8l 3 жыл бұрын
しゃべり言葉だけじゃなく、このレベルの文章を読んで理解できるケビンさんに戦慄してる...
@misaki2950
@misaki2950 4 жыл бұрын
Deep Lって初めて知りました!実際の声を訳してくれるポケトークもそうですけど、機械の進化はすごいですね👏🏻Yo yo yoのところは感動しました!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
あれはおどろきました!
@tss8746
@tss8746 5 ай бұрын
十数年翻訳を生業としておりますが、ここ数年で翻訳家を解雇→機械翻訳だけを委託で添削してもらう形に移行する企業が急増してます。便利ではありますが、これで食べている人にとっては厳しすぎる状況です😭
@Yuka-qb6eh
@Yuka-qb6eh 3 жыл бұрын
英語のスラングから訳せるのもすごいけど、関西弁も訳せてほんとにすごくて面白い! なんでやねん=you've got to be kidding (DeepL) vs why(google). ちゃうやん =That's not true!(DeepL) vs Chauyan(google)
@sgknsn9795
@sgknsn9795 3 жыл бұрын
Chauyanって中国の地名にありそう
@aiu.3241
@aiu.3241 4 жыл бұрын
かけさんさっぱりしてて吃驚しました( ⊙_⊙) 似合っててかっこいいです! 推せます!!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
やったー!
@きぃ-t5l
@きぃ-t5l 3 жыл бұрын
賢者タイムを説明してくれた時は感動した
@抹茶-d2j
@抹茶-d2j 3 жыл бұрын
自分も職場で外国人と話したいときGoogle翻訳使うから やまちゃんさんと同じくめっちゃ応援したくなっちゃった 笑
@appleking8776
@appleking8776 4 жыл бұрын
これすごいですよね笑 まじかよ!ってやるとholy sh’t って翻訳されますww
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
すげー!
@いくみ-f2y
@いくみ-f2y Ай бұрын
9:17 DeepKevinの訳 で笑いました😂
@NekomeNeku
@NekomeNeku 3 жыл бұрын
Deeplについて情報をさがしていたので助かりました!ありがとうございます 女の子の点滅すきです
@TheHaruka1990
@TheHaruka1990 4 жыл бұрын
「彼の女を点滅させて」でだいぶヤバかったんですが、 「ヨヨヨ」で腹筋崩壊しましたwwww 追記:この度初めてコメントしました!いつも楽しく拝見しております✨😊
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
いつもみていただいてありがとうございます😭
@Anokazu_5
@Anokazu_5 4 жыл бұрын
待って!!!かけさんんんんん! 髪切ってる!!!すき!前の髪型も好きだけど!好きです!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ありがとうございます!!
@成川たいせい
@成川たいせい 4 жыл бұрын
サッパリしましたね〜✨
@HAKASE1997
@HAKASE1997 Жыл бұрын
今度はchatgpt翻訳の精度を検証して欲しいな〜
@hafifaishrat
@hafifaishrat 4 жыл бұрын
2人とも夏っぽいのに Kevinだけ見たら季節感わかんないww
@アキナシ-i2h
@アキナシ-i2h 3 жыл бұрын
将来的に、翻訳機を通さずに話してる=学のあるエリートみたいな価値観になってくれたらそれはそれで嬉しいから英語の勉強は続けるで(泣
@nikkorismile
@nikkorismile 3 жыл бұрын
ちょっとわかる 別に翻訳機あってもいいけど無しで喋ってると「アイツかっけぇ…」ってなりそう(願望)
@yu7486
@yu7486 3 жыл бұрын
押すなよ、押すなよ、絶対に押すなよの本当の意味が翻訳された時には翻訳家は要らなくなるでしょうね
@プラトン-i1l
@プラトン-i1l 4 жыл бұрын
ヨヨヨwww 見始めた頃はやまさんマフラーぐるぐる巻きとかみんな厚着してたのに、どんどん薄着になっていってるの時間の経過を感じれてエモい。笑
@やきにく-q9g
@やきにく-q9g 2 жыл бұрын
今のdeeplはヴァージョンアップしてるみたいで、once in a blue moonの例文もちゃんと訳してくれました!
@finng3176
@finng3176 4 жыл бұрын
やまちゃんの応援可愛い
@ぽぽ-r9i
@ぽぽ-r9i 3 жыл бұрын
かけちゃんの髪型かっこいい!!!✨❤️✨
@momimomio
@momimomio 4 жыл бұрын
僕の心を君に伝えようと君の横で照れている そんな俺がいる。 君は、いつも、僕の前で私と言っている しかし、僕のいないと思っているところで、君はあたい、と言っている事を知った
@HK-814
@HK-814 4 жыл бұрын
ケビンにガチ恋→I'm madly in love with Kevin. 微妙に違いますね。Seriously かな?
@FM-cu3eu
@FM-cu3eu 4 жыл бұрын
独特の沸点わろたw
@aha5511
@aha5511 3 жыл бұрын
この時のかけちゃんのヘアスタイルいい
@shun560
@shun560 4 жыл бұрын
Break a leg はどうなるんだろう。Googleだと足を折るになったけど
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
今試したらdeeplでも足をおるになっちゃいましたw
@kazu4109
@kazu4109 3 жыл бұрын
DeepLレベルだと、まだ翻訳家は生き残れる気はするけどなぁ 短文ならまだしも、長文になって文脈・歴史的背景に沿った訳が必要になる場合はまだAIじゃ対応しきれないと思う
@r__7051
@r__7051 3 жыл бұрын
deeplのおかげでゲームで外国人と喋れるようになった笑
@りるきーあめ
@りるきーあめ 4 жыл бұрын
TikTokから来ました...! KZbinの方も面白くて即チャンネル登録させて頂きました😊😊
@takapan2319
@takapan2319 2 жыл бұрын
かけさんの髪型、素敵だと思う
@akaIRopoteto
@akaIRopoteto 4 жыл бұрын
こういうAIが発達すればするほど嬉しい人もいれば悲しい人もいるよね
@園田洋-e6l
@園田洋-e6l 4 жыл бұрын
最近KZbinやってるって知った! 登録ポチ
@greenlion2933
@greenlion2933 2 жыл бұрын
“He pissed me off because he was flashing his girl on instagram.” は、現在「インスタで自分の女をチラつかせるからムカつくんだよ」って訳してくれてびっくりしました
@yuugo425
@yuugo425 2 жыл бұрын
DeepLはマジで優秀ですよね… 未だにGoogleさんは彼女を点滅させてますもん
@谷口繁太郎
@谷口繁太郎 2 жыл бұрын
元の文を1度翻訳して、それをまた逆に翻訳してみて意味が同じなら完璧。
@ぷりん-v3n7v
@ぷりん-v3n7v 4 жыл бұрын
deepl愛用してる、、学校の先生も薦めてた、、笑
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
先生公認なんだ!
@すぅ-w9j
@すぅ-w9j 2 жыл бұрын
2回目だし大丈夫、と思って電車の中で見ていたら、やっぱりflashで笑いをこらえきれず🤣 かなりの不審人物😅
@rinrin713sw
@rinrin713sw 4 жыл бұрын
これめちゃくちゃ使ってますw かけさんが前髪を作ってる~!!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
便利ですよねー!
@fvarisco
@fvarisco 4 жыл бұрын
I do this sometimes too and laugh at the translations. Loved it!
@みさとっちみさとっち
@みさとっちみさとっち 3 жыл бұрын
先程の訂正! 太陽は東から昇り、西に沈みます。だと、The sun rises from the east and sets to the west.と誤訳されますが、どういうわけか、沈みますの部分が沈むだと、The sun rises in the east amd sets in the west.と正しく翻訳されます!
@user-yoyoyo-ko
@user-yoyoyo-ko 4 жыл бұрын
かけさんの髪型かっこいい😇
@konopideshu
@konopideshu 5 ай бұрын
この頃のかけちゃんの髪型好きだな~😊
@user-cb6ig1ey5h
@user-cb6ig1ey5h 4 жыл бұрын
いつも英語の宿題Google翻訳使ってたぁ〜😓deepLつかってみる!!
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
ぜひ!
@kttmmoto
@kttmmoto 4 жыл бұрын
DeepLも文章ででうまい具合に切ってやるとさらに精度上がるので翻訳も使いよう
@jimo6088
@jimo6088 3 жыл бұрын
12:00くらいの英訳がおかしいのは、日本語側に不要な改行をいれてるせいだと思う。DeepLは句点でつないでても改行しちゃうと一文扱いになる。
@yamainu_wb
@yamainu_wb 4 жыл бұрын
堅い文章→Google 砕けた文章→DeepLやな
@ek6404
@ek6404 3 жыл бұрын
これすげぇよ、「ご飯」もちゃんと文脈で夕食になってた
@YS-pi5hp
@YS-pi5hp 4 жыл бұрын
かけさん髪切りましたね!あれ、痩せました?カッコよくなってる✨
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
むしろ自粛期間で太りました笑
@wood-is6vg
@wood-is6vg 4 жыл бұрын
6:43 「独特の沸点」
@ぱぴこ-t8t
@ぱぴこ-t8t 3 жыл бұрын
独特の沸点のとこジワるwwwww
@dghckjffffurff
@dghckjffffurff Жыл бұрын
DeepLの良いところは、英訳した後に単語をクリックすると別の候補を出してくれるところです。
@Chairo_no_inu
@Chairo_no_inu 3 жыл бұрын
私これずっと使ってます。😊いいですよね
@oolong_nano
@oolong_nano 3 жыл бұрын
DeePLはすごいんだけど、訳せないものを思いっきり無視して訳に入れない癖があるのでそこだけ注意してほしい
@JargP1126
@JargP1126 3 жыл бұрын
DeepLは翻訳が間違っている場合は直してあげてください。そうすることで精度がさらにあがっていきます
@miracleofmissbunny
@miracleofmissbunny 4 жыл бұрын
こんばんは!いつも楽しく拝見してます😁💕 ケビンくんの話してる英語って、字幕つけていただくことはできませんか? KZbinの字幕(?)は仕事してなくて全くわからず…💦笑 自分で考えてもらうっていう方針だったらごめんなさい💦
@KevinsEnglishRoom
@KevinsEnglishRoom 4 жыл бұрын
いつも観て頂いてありがとうございます!😭 今回に関してはケビンが話してる英語のほとんどがその前後に画面上にタイプしてるものを読み上げてるだけなので、翻訳のキャプチャを観て頂ければ=字幕になってます〜!
@miracleofmissbunny
@miracleofmissbunny 4 жыл бұрын
@@KevinsEnglishRoom !! そうだったんですね!! 観察力が足らずお恥ずかしいです💦 お返事ありがとうございました😄✨✨
@今泉友里-t6n
@今泉友里-t6n 4 жыл бұрын
慣用句Elephant in the room期待したyo
@urougist6211
@urougist6211 4 жыл бұрын
deep Lでやってみましたがダメでしたー
@lor-r8x
@lor-r8x 3 жыл бұрын
DeepLは英語に訳すときに、複数の可能性を連続して表記したりする場合が多いので、同じ意味の文を連ねちゃったりしてしまう部分がありますね。 そのままコピペして変な感じにならないようにちゃんと読むことが大切ですね笑
@うた-t7f
@うた-t7f 4 жыл бұрын
うーーん、どっちがいいんだろう?と思って見たけど、 つまり自分が頑張って勉強して話せるようになるのが1番ナチュラルなのでは?と思った。。。 英語話せるようになりたい〜! とりあえず今は I'm really thirsty now. I wanna drink some water. の練習中🤓
@litigation6755
@litigation6755 4 жыл бұрын
リラックスみたいな意味のChillが入ってる文章で色んな翻訳で訳したら、deeplだけ、落ち着くとかになったんやけど、他のは冷たいになった笑笑
@さらだ油あきひさ
@さらだ油あきひさ 4 жыл бұрын
ケビン さんに質問です。 ほとんどの日本人って外国人から話しかけられると英語を日本語に変換してから、理解すると思うのですけど、アメリカ育ちのケビンさんは英語で会話する時、頭の中では日本語とかに変換してから会話してますか?
@don_Don8823
@don_Don8823 4 жыл бұрын
ケビンさんは英語のほうが得意なので、あるにしても日本語で会話するときに頭の中では英語で考えているかという質問のほうが正しいかと思います。参考までに私の英語はケビンさんの日本語よりやや劣るレベルなのですが、英語をしゃべっているときに日本語で考えることはほぼないです。 物、状況、概念を感じ取ったときに、英語でそれを表現できれば、日本語を考える必要が減ります。英単語と脳内の画像イメージを一本の線で結びつけると変わってくると思います!
@針まち
@針まち 4 жыл бұрын
感覚です
@SuperHenntaiShichowshar
@SuperHenntaiShichowshar 3 жыл бұрын
翻訳機内蔵型人間ww
@lily4177
@lily4177 4 жыл бұрын
彼女を点滅させていたのでww
動名詞と不定詞はネイティブ的にどう違う??ネイティブの頭の中を解剖する!!!
15:06
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 120 МЛН
【禁断の検証】1番使える翻訳アプリはどれなのか!1つだけ次元が違う...
43:37
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,4 МЛН
簡単な英語を訳せないQuizKnockメンバーがいます
14:07
Rの巻舌ってそういうことなの!?英語を超ゆっくり発音してもらってみた!
15:23
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 509 М.
日本人が間違いがちな『Let's』の使い方 !Let'sは意外と難しい?
19:26
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 886 М.
Произношение режет ухо: что выдает в вашем акценте русского | Нескучный английский
21:29
【質問企画】黒歴史エピソード!モテなすぎる?!募集した質問に答えます!
19:45
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,4 МЛН
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН