에바리세트 러시아 에바를 또 모셨습니다. 역히 한글에 관해서는 넘사벽인 에바씨에게도 한글의 고충이 있다는데요.. 오늘도 시청해주셔서 대단히 감사드립니다. 꾸벅. 에바씨에 관해 더 궁금하신분은! / @user-rj5gp7ho8n
Пікірлер: 1 700
@latus50682 жыл бұрын
대단하신 분이네…헐… 지금까지 본 외국인중에서 한국어에 대해 가장 정확하고 깊은 지식과 이해를 가지신듯. 아니 그게 아니라 저 정도면 한국인 중에서도 상위클라스네요. 타 언어를 저렇게 깊게 이해할 수있다는게 놀랍네요.
@user-pl9hp3th3w4 ай бұрын
세살 전부터 한국에 살던 에바 입니다 거의 성인되어서 러시아로 에바엄마가 러시아에서 한국어 선생님이로 생활했기땜시 정서가 한국인과 가깝습니다!^^
@oofancy4u6 ай бұрын
에바님을 보고 한글을 꿰뚫어보는 외국인이 있다는 것에 감탄하고 놀랐습니다. 세종대왕님이 에바님을 보시면 흐뭇해하시겠어요. 응원합니다.
@user-gf3nq5tb5c12 күн бұрын
😮😮😮ㅋ6😮ㅋㅋㅋㅋㅋㅌ
@hyunchulha34935 ай бұрын
에바씨 말씀을 우리보다 더 잘하니 사랑스럽네요~ 매력있읍니다 ~ 대단한 여성 ~ 천재인가봐~ 모양은 외국인인데 말하는 것은 완전 한국사람 ~ 에바씨가 오리지날 한국사람갇 고 우리는 ~ 고려인 ~"갇네요`
@user-mf6js7yb9b2 ай бұрын
에바 씨 앞에서 매력있읍니다가 뭡니까? 매력있"습"니다. 아~외쿡사람이브니까? 갇고도 틀렸네요ㅠ.ㅠ, 아무튼 에바 씨는 존경스럽고 사랑스러운 여인입니다.
@user-il9cl5vj7b2 жыл бұрын
에바씨는 단순히 한국어를 잘 한다를 넘어서.. 한국문학을 깊게 이해하시는 것 같아 존경스럽습니다..
@16zkskek433 жыл бұрын
이분은 진짜 한국에서 평생자란 사람보다 발음이나 어휘력이 100배는 좋은듯 저런 번역가가 많아야 한국 소설이나 시가 살아나죠
@user-pf1vr9vs5u3 жыл бұрын
그건 형이 공부를 안하..미안
@user-yt5ne8kh4p2 жыл бұрын
저 두사람 모두 수준급 한국어 구사함
@user-pf1vr9vs5u2 жыл бұрын
@@user-yt5ne8kh4p 나는 웰터급
@zoobarl2 жыл бұрын
에바의 한국어는 대부분의 한국 사람보다 뛰어납니다. 발음, 단어선택, 문장의 완결성, 조리있는 말솜씨 등
@style72222 жыл бұрын
크리스도 외국인 중 한국어 탑일건데 에바는 학교 친구들 보다 발음 더 좋음ㅋㅋㅋ 아나운서 해도 될듯
@LOVEandPEACE02182 жыл бұрын
에바님, 대단하십니다. "진초록 왕관쓰려 설레는 연두처럼" 이란 표현을 두시간 만에 번역하신건 정말 대단한 겁니다. 저는 몇일 걸렸다고 말하실 줄 알았는데, 두시간 걸렸다고 할 때 에바님의 천재성이 느껴지더군요. 원래 어느 언어든 시를 번역해 옮겨 적는게 가장 어려운 부분이지요. 역시 국제회의 통역사가 그냥 통역사가 아니네요. 👍👍
@user-zk7lb5qj9w2 жыл бұрын
진심 에바씨는 천재인듯. 들어보면 진짜 막연한데 이런걸 어떻게 표현하셨는지!! 국어능력이 전국민중에서도 상위 0.1%일듯
@user-ri7to8uc2d Жыл бұрын
진초록 왕관쓰려 설레는 연두처럼.. 연두색 새싹이 자라 왕관처럼 진초록색을 입을 설레는 마음을 잘표현한 시구인데.. 번역하려면 옆에 해석이 붙어야할 정도겠네요 느낌을 어떻게 우겨넣을수가 없으니
@hoya17153 жыл бұрын
방송에서 쓸데 없이 영어 남발하는것 에바의 지적 아주 적확합니다!
@mugdharacha20563 жыл бұрын
네, 영어 섞어 쓰는게 자연스러운 시대이긴 한데 너무 쓸데없는 표현까지 영어로 쓰니까 사람까지 쓸데없어 보이더라구요...
@artart78183 жыл бұрын
아주적절합시다
@hiro-nq3pl3 жыл бұрын
일본인들이 영어 남발하는 것에 비하면 우리나라는 애교 수준임
@peterpan-complex2 жыл бұрын
@@hiro-nq3pl 일본인들 영어 남발하든 말든
@eunsilbu53722 жыл бұрын
@@kangh971 2
@snoopymoon74403 жыл бұрын
와우 에바씨의 한국어 실력에 놀라고 내공도 어마어마 하네요😀 컬러의 표현에서 빵 터졌어요 외국인들 절대 이해 못할 줄 알았는데 에바씨는 고유의 느낌을 잘 이해하시는게 놀라웠네요 👏👏👏
@user-ou5fr7qe7s3 жыл бұрын
에바는 눈물나도록 사랑스럽고 아름다운 대한외국인.ㅋㅋ 한글에 대한 열정만이 아니라 그 열정마저 태워버릴듯한 고뇌와 탐구정신이 너무 아름답습니다^^ 당신의 한글 번역에 대한 집념이 부디 세계 최고의 한글 번역가로 우뚝서기를 기원하고 응원합니다.👍
@yong-gilchoi86142 жыл бұрын
에바는 정말 귀중한 분입니다. 에바는 한국어, 한국문학, 한국음악, 한국의 모든 문화를 러시아 언어권에 소개해주시기를 바랍니다.
@Js-zi7pi2 жыл бұрын
대한외국인 에바레스트.. 그녀는 참 좋은 사람 같습니다. 다만 개인적으로 스머프 닮은 에바
@metallica5703 жыл бұрын
에바 말이 맞아요. 순한국말 로 쓰도록 노력할께요. 많이 배웁니다. 외국인 입장에선 의아해 하겠네요 ^^
@user-tw9nx8yp5k5 ай бұрын
에바씨, 대단합니다. 고맙습니다.건강하고 행복하세요.
@user-tl3zy5ug3f3 жыл бұрын
크리스님도 대단한데.. 에바님의 발음은 도대체 -_-;;; 한국인 상위 5%안에 들어가는 발음과 어휘력을 갖고 계실듯요.
@max-carving42032 жыл бұрын
진짜 두분은 너무 귀한분들이다!!!! 모국어도아닌데 이렇게 생각하고 좋아해주니까 너무 좋고 너무 자랑스럽네요!!! 너무 감사하고 사랑합니다!!!♡♡♡♡ 두분 항상 행복하길!!!!
@jeffsong56532 жыл бұрын
에바씨는 한국어가 모국어 인데요......
@user-rw4hf3th9y3 жыл бұрын
태생만 미국 남자 크리스 태생만 러시아 여자 에바 한국인보다 더 한국인 같은 두 분^♡^ 사랑합니다 💜 💜 💜
@user-mm3hc7gu1w2 жыл бұрын
지금의 한류문화가 자리잡을 수 있었던 이유중에 한국어번역하시는 분들의 공도 크다고 생각합니다 작가 한강님의 글도 적절하게 번역해서 세계에 알릴 수 있는 계기도 있었고 기생충도 마찬가지라 생각이 들어요. BTS의 가사도 팬들의 번역이 사람들이 노래를 이해할수있게 하는데 도움을 준것 같아요.
@Ryan-df7od3 жыл бұрын
에바씨는 정말 너무너무 똑똑하신거 같아요. 한글에 대해 너무 정확히 이해를 하고 계셔서 이게 말이 되나 싶을 정도로 기가 막히네요. 다른 나라 언어로 얘기를 하시는데도 어눌하거나 어색하기는 커녕 똑똑함을 숨길 수가 없습니다. 존경스럽습니다.
@user-fv5xm2cb2e2 жыл бұрын
에바씨는 한국어를 잘하는 정도가 아니라 완벽한 한국어 원형을 듣는 거 같습니다. 정말 감탄했습니다. 굉장합니다. 언어 천재란 에바씨 같은 분을 말하는 거겠지요.
@user-eg6qm2zp8p3 жыл бұрын
한국말과 글을 쥐락펴락! 대단한 내공의 소유자들이십니다!~^^ 크리스씨는 분위기 메이커& 에바씨는 넘사벽! 방송자주 해주세요!!!
@user-kt6vp3bk8q7 ай бұрын
에바씨는 대단한 사람입니다. 번역가가 겸 언어학자같은분이네요.
@thankyou_dreamer3 жыл бұрын
들을수록 신기한!!! 완벽한 한글 발음을 하는 에바씨👍👍👍👍👍👍
@kgonkim7681 Жыл бұрын
에바님은 정말 외국인이라고 말하기가 어색할 정도의 넘사벽 클라스 이시네요... 깊은 이해도와 놀라운 실력에 절로 고개가 숙여 진다는...
@user-qx1bp7yt5c3 жыл бұрын
에바씨! 칭찬 안할 수 없네, 러시아 사임당 확실 합니다.
@woqjf2 жыл бұрын
에바님 말씀을 들어보면 자기 분야에 얼마나 깊이가 있는지 알 것 같아요 한국사람 보다 더 한글과 한국어를 잘 아는 것 맞습니다 대단하신 에바님. 응원합니다
@user-mk5ne3eh2w3 жыл бұрын
크리스는 마음이 넓고 배려심 많고 이해심도 많은 진짜 사나이 농담 많이 해서 쉽게 보는 사람들 많은데 크리스 쉽게 보지 마라 재미 있지만 아울러 멋진 남자다
@123carth3 жыл бұрын
미국 육사 입학 이것만으로도 쉽게 볼 수가 없음
@skysong95882 жыл бұрын
에바씨..대단하셔요! 화이팅. 우리 한글처럼 다양한 표현이 세계 어느 글자에도 없을거여요. 섬세한 감정의 표현이 가능한 언어. 만약 우리나라 시에 담긴 아름다운 정서의 표현을 그대로 영어나 기타 언어로 번역할 수 있다면 우리 문학이 노벨로 가는 길은 멀지않을 것이라 생각됩니다. 너무 아름다운 시들이 많은데... 영어엔 그대로 표현해낼 단어가 적당치않으니 ... ㅉㅉ 이 어려운 작업을 하시능 에바님께 응원의 박수를 보냅니다. 최고 최고
@user-mk5ne3eh2w3 жыл бұрын
에바랑 함께 하면서 크리스가 원래 한국말 잘하지만 한글에 대해 전문성 지식은 에바에게 많이 배울거 같아요
@cjk5792 жыл бұрын
정말 왠만한 한국인보다 우리말 표현력이나 뉘앙스를 이해하고 더우기 그 차이점들을 표현하는 능력이 뛰어나네요 언어적 재능도 있겠지만 정말 엄청 그리고 무지무지 노력했고 여전히 하고 있다는게 느껴져서 참 좋네요. 크리스에 대한 이미지도 좋아진 것 같구요ㅎㅎ
@user-lx6gk6ru5h2 жыл бұрын
확실히 님 보다는 나은듯 웬
@cjk5792 жыл бұрын
@@user-lx6gk6ru5h 뭔 헛소리를ㅋㅋ
@user-kl3qe8vu1q2 жыл бұрын
왠만한 (x) 웬만한 (o) 확실히 님보단 저 여성분이 나은듯
@cjk5792 жыл бұрын
고맙긴 한데... ㅋㅋ 쯧쯧...
@heejunhan69782 жыл бұрын
더욱이는 안보이고 웬만 보이나? 그나물에 그밥이지 쪽줄생각만하나? 니꼬라지나 살펴라
@vincentk98912 жыл бұрын
야 에바 진짜 한글에 대해 한국 사람보다 더 이해도가 높은 듯하네요. 존경스러울 정도입니다. 이정도로 깊이 있게 한국어를 하는 사람은 아마 에바가 최고 아닐까?
@jeongchan752 жыл бұрын
진짜 토종 한국 사람들 끼리도 그 느낌은 알지만 그것을 말로 설명 하거나 그 느낌을 모르는 사람에게 전달 할때는 너무 힘든 일인데. 외국인이 외국어로 번역해서 전달 한다는 건 진짜 생각만 해도 힘든 작업이겠네요. 정말 대단 합니다.
@user-si5ml7jt7m3 жыл бұрын
에바님은 정말 대단하시다.. 어휘며 표현이며..존경 스러울 정도..
@missedright75502 жыл бұрын
에바님이 엄청난 잠재력을 가진 분이네... 한국 문화가 다음 단계로 가는데 저런 재능이 핵심 같은데?!
@JK-ic8ej3 жыл бұрын
두분 다 외국분인데 한국어 너무 잘해서 감탄합니다 특히 에바씨는 일반 한국사람보다 더 잘하시는것 같네요 ㅎㄷㄷ...
@jongwonlee1387 Жыл бұрын
얻어 걸려서 끝까지 보게되었는데 에바씨 대단합니다~~ 한국의 문화적 정서 함축성까지 세밀하게 다 느끼고 알고있군요~ 대단하십니다~~ 👍
@LE_SSERAFIM3 жыл бұрын
에바 나오면 언제나 꿀잼! 역시 시는 그 맛을 살리면서 다른 외국어로 옮기는게 어려운거 같네요.
@user-rl9el5pn8s7 ай бұрын
에바님은 진짜 대단하다..뭐라 엄청난 표현을 해주고 싶은데..세종대왕님 오른팔정도??그냥 말로만 하는게 아닌 과학자처럼 연구하시는 느낌으로 한글을 대하시는거보니..우리나라 교육자들보다 더 또렷하게 기억에 남네요..응원합니더
@EVALEE927 ай бұрын
오 정말 감사드립니다ㅠㅠㅠ
@user-ke4bz9jc6c3 жыл бұрын
에바씨는 정말 존경할만큼 대단하십니다. 왠만한 학자보다 더 뛰어나시네요. 잘 보았습니다. 많이 배우게 되네요.
에바 정말 대단하네요. 에바는 보면볼수록 매력있다. 연속으로 에바영상 시청중입니다. 찐팬됨.
@irumsungg3793 жыл бұрын
믿고보는 조합 의외로 똑똑한 크서방 그냥 똑똑한 에바 ㅋㅋ
@Fpehgbeu6 ай бұрын
에바님 정말 대단하십니다. 한국에 살고 계셔서 고맙고 행복합니다. 앞으로도 많은 활약 기대합니다. ^^
@user-hn3nl6hu3j3 жыл бұрын
진작 까먹은 중.고등학교 때 배운 국어 문법을 여기서 외국인 두분에게 다시 배우고 있네요.태생만 한국이라고 한국인이 아니라 이렇게 한국에 대해 더 잘 아시는 외국인 분들이 더 한국 사람 같아요.한국을 알려줘서 고맙습니다.
@user-px3zl2nt3x7 ай бұрын
번역의 본질을 정말 잘 아시는 분이네요. 그만큼 비교언어학에도 정통하신 것 같고. 건승을 빕니다.
@user-dm5ps4tw2u3 жыл бұрын
에바는 볼때마다 대단하다는 생각이 든다. 국어실력이 대학원생 이상이 되는거 같다.
@user-go8lq9kv7v3 жыл бұрын
진짜 존경스러움
@anhok1692 жыл бұрын
ㅎㅎ 이 분들 말할 때 마다 감탄감탄 하지 않을 수 없습니다. 어떻게 한국사람도 몇 십년 동안 안썼던 백절불굴도 자연스럽게 쓰고 발음이며, 문법이며 그 미묘한 단어의 의미차이를 다 구분해서 말을 하시는지...천부적인 능력이겠지만 너무 부러워요. 한국어, 한국과 다른 나라들과의 더 친하고 우호적인 관계발전에 그 능력들을 맘껏 발휘해 주시길 바랍니다.
@user-lj1qz7ce4t3 жыл бұрын
에바는 진짜 언어의 합목적성에 도달했음에도 꾸준히 공부하는열정이 대단하다
@kingbird592 жыл бұрын
이 두 분의 말에 진심동감입니다. 외국에 살다가 오랜만에 한국에 가니, 그 좋은 한글을 쓰기보다, 영어를 발음 나는대로 한글을 갖다쓰는게 너무 많다 느꼈읍니다. 한글의 긍지가 살아나는 이때 아이로니가 아닐수없읍니다. 호텔에 들어 호텔의 정보집을 읽다보니, 여러가지 어휘들을 (그 어휘 다들 좋은 한국말 어휘가 있는데도) 무작정 영어를 갖다가 발음 나는대로 한글을 쓰다보니, 무슨말을 하는지 더 알기가 어려웠읍니다. 이 분들 말대로 우리말에 있는것은 우리말쓰고, 더 세분화가 필요할때 우리말로 만들면 될텐데, 아무 정정없이 가다가는 정말 한글의 영어 발음기호화가 되지않을까 걱정되어, 사회에 약간의 계몽이 필요한지않은가 생각합니다. 이 두분은 정말 한국에 진심인 분들, 두분다 너무너무 잘하는데 특히 여자분은 한국어휘의 그 미묘한 느낌마저 다 아는듯해, 그저 놀라울뿐입니다. 이런분이 그 분의 언어로 한국의 문학작품을 번역할때, 원작에 그나마 가까이 가지 않을까 생각합니다.
@tonyyoung6643 жыл бұрын
에바님의 한국인들의 잦은 혹은 무분별한 외래어, 외국어 사용에 대한 불만에 저도 공감합니다. 부끄러운 한국인들을 깨닫게 해주셨어 고맙습니다.
@peterpan-complex2 жыл бұрын
해주셧어 ㅡㅡㅡ》해 주셔서
@user-lx6gk6ru5h2 жыл бұрын
응 닉넴도 말이지
@seoulantalee44273 жыл бұрын
에바 아가씨, 정말 감탄하고 훌륭한 한국어 실력이네요. 외국인에게 한국어 가르치는 선생님했으면 좋겠다. 대단하시고 스마트 하시네요.
@user-rl1gl2is5h3 жыл бұрын
저도 뜻깊은 시간이었습니다. 한글 모음의 성질에는 양성과 음성이 있는 것 같아요. 밝고 가볍게 표현되는 양성 어둡고 무거운 음성 촉촉하다. 축축하다. 소복소복 수북수북. 아장아장 어정어정
@cs_english3 жыл бұрын
말씀하신 그대로입니다. 한글 모음은 음양오행의 철학이 들어 있습니다. 가운데를 중심으로 위쪽, 오른쪽이 양성이고 아래쪽 왼쪽이 음성입니다. "촉촉"하다는 모음이 위쪽으로 되어 있어 밝은 느낌이고 "축축"하다는 모음이 아래쪽으로 되어 있어 음의 느낌이 납니다. 예로드신 소복소복, 수북수북, 아장아정, 어정어정도 모음이 향하는 방향에 따라 밝은 느낌(양), 어두운 느낌(음)의 방향을 향함을 알 수 있습니다. 한자를 제외하고 고유어 가운데 의성어, 의태어에서 이런 한글의 특성이 강하게 드러납니다. 노릇노릇은 양의 소리, 누런은 음의 소리죠. 세종대왕의 위대함이 여기에도 있습니다.
@user-pf1vr9vs5u3 жыл бұрын
한국인이 1+1을 좋아해서 의성어/의태어도 전부 글자반복인건가?
@younas5343 жыл бұрын
한국의 서정적 시를 외국어로 완벽하게 번역하기 불가능 하다는것 예전에 깨달았습니다. 최선을 다해 의미를 살리려 애쓸 뿐 입니다. 의미 뿐 아니라 소리가 더해주는 섬세한 느낌을 어찌 외국어로 옮기겠습니까? No way!
@user-eo1gj9cc4z3 жыл бұрын
어느나라의 시든 그 나라의 언어가 가지는 아름ㄷㅏ움이 녹아있는건데 그걸 번역으로 살린다는게 사실 말이 안되는거죠
@kwonyoon70282 жыл бұрын
에바씨 많은걸 배우고 감니다 항상 건강 하고 행복하세요
@CSH243 жыл бұрын
개인적으로 에바누나와 캐미가 가장 좋은거 같아요 한번 찍을때 3~4시간 찍고 2~30편정도? 뽕을 뽑고 하루 한번씩 올려주시는걸 바래봅니다
@suebongjin46843 жыл бұрын
케미...에바씨가 말했죠. 우리말 쓰면 좀 좋아?
@notUNDERSTANDABLE3 жыл бұрын
3~4시간이 2~30편..?;
@user-hz8oi2fu8r2 жыл бұрын
한국어에 힘쓰시는 두분의 열정에 찬사를 보냅니다~^^* 한국인보다도 더 한국인같은 두분의 노력 넘~ 넘~ 감사합니다~^^*
@youtankthink13033 жыл бұрын
에바씨의 이해력에 감동합니다. 외국인이 그 의미를 다 이해한다는 것 자체가 무리인데 거기다... 잘 이해해 주시고, 고민하시는 모습이 감동입니다. 수고하셨어요
@szvqorwnpstahskypfwmp9821 Жыл бұрын
Damn..how the heck can she speak Korean so well? Very very impressive. She has a deep understanding of Korean language and culture. Her knowledge of advanced Korean vocab is astonishing!! She speaks like a native Korean. Very gifted and talent!! Unbelievable!
@-joshualee-3 жыл бұрын
러시아, 독일인들은 한국어 발음도 비교적 정확하고 언어 구사력도 타국들에 비해 뛰어난 것 같습니다. 특히 러시안들의 한국어 실력이 아주 월등하게 느껴져요.
@user-go8lq9kv7v3 жыл бұрын
오 진짜 그러네요
@user-el2lv8rw2q2 жыл бұрын
갑자기소련여자가생각났다~나다🤣😂🤣😂
@furinslife37282 жыл бұрын
와~~우. 대단한 에바 존경스럽습니다. 나도 저 정도급으로 영어를 하면 기가막힐텐데... 어떻게 저렇게 정확하게 한국어를 이해하게 되셨는지 정말 😯 대단하십니다. 완벽해요. 놀랍습니다. 좋은일만 있으시고 원하시는 모든일 다 이루시길 기원합니다
@hoon0904123 жыл бұрын
에바양 국적이 한국 인 걸로 압니다~ 화면 보고 있으니 뿌듯 하네요^^ 대한 민국은 에바보유국 짜잔!!! 크리스도 응원 하구요!!
@yk6752 жыл бұрын
캬~ , 크리스 씨와 에바 씨의 한국어 구사 실력이 굉장하다. 두 분 다 엄청 노력했네요. 두 분 다 한국어 잘하여 좋은 일이 많이 생기기를 바랍니다.
@user-jw7ll3nm6j3 жыл бұрын
내가 너무 너무 좋아하는 크리스씨와 에바씨!
@donghyunlee21582 жыл бұрын
두양반이 백절불굴도 아시고.. 대단함!! (대한민국 사람도 한자어 잘 모를텐데..)
@user-dx9os9ey4n3 жыл бұрын
에바가 오히려 요즘 한국의 젊은이들보다 한글의 우수성을 더 잘 알고 맞춤법도 더 정확할 듯~^^.
@carewar3 Жыл бұрын
크리스/에바 홧팅 에바는 한국의 보배 입니다. 크리스 도 보배가 되어 가고 있네요. 한국에서 태어나 75년 을 쓴 한국사람이 한글에 대해 몰랐던 것을 에바 선생에게 배웁니다. 감사해요.
@user-tm8dw8bf8f3 жыл бұрын
두 분 모두 한글 지식과 한국어 구사력이 한국사람보다 더 뛰어나심. 기가 막힙니다. 두 분 다 정말 언어천재이신 듯. -ㅁ-;;
@user-tj9ot5dj8p Жыл бұрын
에바님 존경합니다 한국사람도 에바님정도의한국사람 은찿기드물듯 크리트시유 잘합니가
@gwakgwak3053 жыл бұрын
에바랑 내가 뭔 주제든 한국어로 토론하면 30초내에 깨질꺼 같다 한국어 구사가 너무 자연스럽고 박식하고 이해가 깊다
@HL--li5us Жыл бұрын
한글은 ('ㅓ'ㅏ'ㅗ'ㅜ'ㅡ')+(아설순치후)처럼 음양오행에 따른 어감 전달이 있는 유일한 문자이지요!?🤔👍 생래적으로 쓰는 저희도 그런 느낌이나 어감으로 전달되는게 깜짝깜짝 놀라울 때가 있답니다.😁😉👏👏👏
@user-lg4qw5xx5w3 жыл бұрын
ㅎ, ...에바의 한국어 실력이 놀랠 노'자넹. 나주 오씨(오네게)도 마찬가지지만, ...에바는 학술적이고 전문적인 용어및 분석과 판단력이 일반 한국인을 훨씬 넘어섰네???!!!!!
@user-me7tv7bc1z3 жыл бұрын
에바님 대단!!! 단어가 가지는 어감까지 아시고~ 저는 제가 한국인이 아니었다면, 절대 한국어 못 익혔을거라 생각합니다.
@jpn63556 ай бұрын
사실 크리스정도만 되어도 "오 한국어 굉장히 잘하시네요" 라고 할만한데 뭐 에바는 그냥 눈감고 듣고있으면 한국인이 말하는거 그냥 그자체네 눈뜨고 보면 분명히 서양인인데 눈감고 들으면 한국인인거 같고... 에바가 너무 한국어를 잘하니까 크리스도 잘하는건데 이건 뭐ㅋㅋㅋ
@user-vy6go1um7h3 жыл бұрын
크리스 채널 알고 정주행하고 있어요 !! 완전 재밌어요 . 영어 공부도 되구 크리스의 아빠 노릇이 눈물 겹기도하구요 .. 메이라와 세린이 정말 정말 귀여워요.
@krisissue3 жыл бұрын
와 감사감사합니다!! 🙂
@moon20782 жыл бұрын
시는 일대일 번역이라는게 힘들거에요. 에바씨가 그렇게 몇시간씩 고민해서 번역하는게 창작이랑 다름없죠. 기생충 번역 너무 잘했다고 화제가 된 달시파켓도 보면 도저히 어떻게 번역 할수 없는 부분은 본인의 창작이 들어간 부분이 많아요. 그래서 결론은 에바씨한테 시번역 맡기는 사람들은 그 비용까자 책정해라 ㅋㅋㅋㅋ