Chinese is but a language that can put a whole paragraph of words into a few words. That is why it is hard yet awesome
@feintatlas85946 жыл бұрын
Fun fact, Goku’s name “Son Goku” from Dragon Ball Z is just the Japanese pronunciation of Sun Wukong from the Chinese legend Journey to the West. The kanji/Hanzi spelling is the same too
@ecchivocamasa96555 жыл бұрын
Thanks for info! 😄
@TsovoaLevone5 жыл бұрын
If the bopomofo and kana versions looked similar as well that would be amazing
@sheedokdeedok4 жыл бұрын
i was today years old
@klarisdavis54868 жыл бұрын
Kaito was the ruler of the woman's nation.
@googleuser19316 жыл бұрын
because all genders got reversed in this video from original characters lol
@saram34495 жыл бұрын
User Google pretty sure the ruler of the women’s nation in the original journey to the west story is also male......
@lillyputian59075 жыл бұрын
@@saram3449 nope, in the story she was a woman and wanted to marry sanzang and make him king
@saram34495 жыл бұрын
Lilly Chen huh that’s odd, well I guess I’m either thinking of a different character or one of the adaptations I watched changed her gender to male
@katelynkickbutt25524 жыл бұрын
When u wanna like a comment but its on 69
@123Kittycatrachel8 жыл бұрын
Chinese is such a beautiful language!
@小布尔什维克8 жыл бұрын
I think so!
@foreverglasses84158 жыл бұрын
Even though it's one of the hardest language to learn in the worldˊ_>ˋ
@sundancent22028 жыл бұрын
+forever glasses Ugh I know!
@NaikaDAYO7 жыл бұрын
forever glasses I don't think it is hard, 相反我觉得好简单~
@meaninglessdarexk53777 жыл бұрын
Yes!Chinese is so good!
@palomavic15168 жыл бұрын
I love this song and Sun Quan the Emperor so much. I hope they make more songs of this kind with Yan He or even Longya when he comes out.
@小布尔什维克8 жыл бұрын
Are you Chinese?
@palomavic15168 жыл бұрын
+-小布尔什维克 No Im not
@小布尔什维克8 жыл бұрын
+Paloma Vicente Cruz To my surprise,you know Vocaloid China Longya
@于研-q8e7 жыл бұрын
Paloma Vicente Cruz Longya has came out
@babazhou30147 жыл бұрын
China ypa
@saberbutterfly8 жыл бұрын
Lyrics(Chinese&Translation draft): 上路 鞏州遇虎熊 Set out on the journey , fall into the Tiger's den in the city of Gongzhou 五百年前壹場瘋 騰宵又是孫悟空 havocked in Heavenly Palace five hundred years ago, the one riding on the cloud is again Sun Wukong 失馬 鷹愁澗飛白龍 Lost the horse, the White Dragon flies out from the Eagle's Sorrow Gorge 沙河阻斷路難通 福陵山中收天蓬 The River of Flowing Sands blocks the path to proceed Subdue the "Marshal Canopy" on the Mount Fuling 嶺上 前行逆黃風 Upon the ridge, walking against the yellow wind 七星不照波月洞 千年白骨化陰風 The shine of the Seven Stars is not able to reach the Moon Water Cave The one-thousand-year-old white bone has turned into a devilish wind 魚籃 網通天壹尾紅 Guanyin's Fish Basket covers the sky and captures the Red Cyprinus 紫金葫蘆二道童 九尾老狐敢壓龍 Two Taoist kids hold the Purple Gold Gourd and the Suet Jade Flask while the nine-tailed vixen dares to subdue the Ocrean Dragon 白虹墜 雪浪擊石碎 The fogbow falls, the waves dash against the rocks 思歸 難歸 墮回 輪回***(not sure) Reminice about the past Hard to go back Turn into demon The cycle of death and rebirth 月滿壹江水 前世莫追 The waning moon sinks into the river, who would find their pre-existence? 福澤聚寶象 春風度不讓洛陽 The happiness is brought to the city of Elephantia This spring scene rivaled the beauty of Luoyang 玉面狐折蘭香 七絕崖上暗伏赤色大蟒 The Jade-faced Vixen is picking the fragrant orchids An enourmous python is hiding on the Mount Seven Perfection 過西梁 女兒國鴛鴦羅帳 Enter the country of Western Liang The Woman Nation is overwhelmed with net of beuties and curtains of thin silk 與三道鬥法相 火雲揚 明槍易擋暗箭難防 Match magical powers with three Taoist Immortals summoning up the clouds of fire An frontal attack is easy to block but a stab in the back is hard to guard against 十方魔 渴飲著我的脆弱 The demons in all sides thirst for my frailty 憑妳計法相迫 逐個擊破要妳識我本色 under attack of magic powers, break them up one by one, I'll let you see my true identity 萬裏惡 摧垮了我的沈默 The evils within thousands of miles force me to break my silence 壹肩擔路坎坷 我不說 又何須旁人來嚼口舌 Bear all the burdens on my shoulder along the journey, If I said nothing, then why do I need others to comment on 借扇 翠雲訪羅剎 Visit the Demonic Lady(Iron Fan Princess)at Mount Turquoise Cloud for borrowing the fan 碧波潭內結親宴 招來九頭的駙馬 The Bull Demon King hold the banquet with his relatives in the Green Wave Pool This attracts the Prince with nine heads(Prince Ninehead) 霧隱 金斑豹伸利爪 Hidding in the mist,the Leopard with flower-patterned coats stretches out his claws 城北黃獅盜釘耙 白毛小鼠偷燭花 On the moutain North of the city, the Tawny Lion Spirit planed to steal the rake(nine-toothed rake used by pigsy) The White-haired Mouse Spirit secretly ate Tathagata's candle 思鄉 未敢聽琵琶 Feeling nostalgic, have been afraid to listen to the Pipa 攝魂曲後三股叉 壹朝命斷美人畫 What follows the soul-seizing melody is a keen trident The bueaty transformed by the scorpion is eventually killed 六耳 幻形難辨真假 It's hard to distinguish the Six Eared Macaque from his transformations 太歲搖鈴喚風沙 玉兔拋繡高臺搭 Tai Sui rings his bells to conjure the dust storms The Jade Rabbit(Moon Rabbit) throws the embroidered ball from top of the pavilion 紅霓垂 九重紫雲飛 The red skirt flutters, the purple clouds fly over the high heaven 久歸 未歸 欲回 恨回***(not sure) Long path to come back Still haven't com back yearn for the return Hate that it's not returned 凡胎恰登對 天命難違 Mortals just met the the right one, the destiny is inevitable 比丘走白鹿 十三娘情絲纏縛 In Bhiksuland, a white deer has walked pass The seven spider spirits entwines Pigsy in Gossamer Cave 烏袍君生百目 廟前攔路自稱黃眉老祖 The Taoist with a jet black robe has hundreds of eyes The one blocking the way in front of the temple called himself the Yellow-browed Buddha 將雲拂 孤直公對談詩賦 Wipe off the clouds, Guzhi Gong(Cedar Tree Spirit) discusses poetry with Tang Seng 還未能抵天竺 金平府 鉞斬紅塵斧辟寒暑 Still haven't reached Tianzhu(historical East Asian name for India) In Jinping Prefecture The battle-axe owning by Kings of Cold and Heat Protection slashs off the the world(Rhinoceroses Spirits) 眾筆者 嘲笑著我的貪得 Many bards are mocking my greediness 藏美酒有甚者 誰卻敢說自己放肆醉過 what's more I also collect good wine, who dare say that they have been truely drunk in front of me? 休怪我 這半生癡情煞多 Don't blame me for being so spoony half this lifetime 活壹遭風流客 慕嬌娥 但願抱擁世間真絕色 Live as a dissolute person(pig?) lust after Chang'e(Moon Godess) All I wish is to hold world's most beautiful woman in my arms 浮世千尋沫 沖蕩了我的輪廓 My silhouette has been washed off and faded in this turbulent world 縱身入塵埃裏 雷雨大作我也放聲而歌 Jump straight into the dust Despite the furious thunderstorm, I will still sing loud 方寸中 方寸卻不能定奪 In a short time, I could not make up my mind 七十二般膽魄 這次我決意不閃躲 With my seventy-two transformations, this time I decide not to dodge 世尊如來佛 詰問著我的執著 The bhagavat Buddha queries my stubbornness 當年我瑤池刻 鬧得痛快並未想過太多 In those years I inscribed my name at Jade Pool A havoc in heavenly palace, I didn't really think too much 狀罪責 拿捏了我的業果 List my sins, this decides my retribution 可頑心不服錯 不思過 Yet my stubburn heart will never admit defeat, never reflect on mistakes 齊天大聖地上行者 Great Sage, Equal of Heaven The walker upon the earth 那傳說 忘卻了我的寂寞 My loneliness has been forgotten in that legend 英雄名不堪得 何必較我混噸徒費口沫 I don't deserve the name of a hero There is no need to argue about it 這人間 畢竟我真正走過 After all, I have walked across this world on my own feet 壹途平九百波 九千錯 淩雲渡成正果但我 A journey that pacified nine hundred tribulations, made nine thousand mistakes even though I have reached the Western Heaven and become immortal 有九九八十壹種不舍
@wccwl.2368 жыл бұрын
+saberbutterfly 心疼。。中文歌词很难翻译成英文的。。。。。。
@王雨季-u3u8 жыл бұрын
聲音太尖銳..有幾段像洗了我腦的權御天下,知道作者是同一人,不過還是讚一個,你們辛苦了
@foreverglasses84158 жыл бұрын
+王雨季 演唱者是v家的乐正绫(月挣零),又名高音狂魔,声音不尖的话才不正常=_=
@wanhl24408 жыл бұрын
其實如果高音部分降3key的話樂正綾的聲音也可以不太尖。
@wanhl24408 жыл бұрын
本曲與權御天下為系列曲,為同一人作曲,制作班底也大致是權御天下那个。
@kenztchan8 жыл бұрын
驚嘆中文的博大精深,字行間聊聊幾句就能帶出畫面
@saberbutterfly8 жыл бұрын
Hello all~ It has been a long time since I really put effort into making subtitles. Hope you enjoy : ) Feel free to ask me if you have any question.
@jocelyntok78428 жыл бұрын
Saber you use Aegisub do make subs right?How do you apply effects(such as fade in or the ones you used in the video) on to the subtitles?I can't seem to find any buttons or tutorials that show how to apply effects....Ooh and good job with the subtitles too!
@saberbutterfly8 жыл бұрын
+Don Don Don Google “ASS tags” then you will find out. I‘d say Aegisub is an easy-to-use program but the effects are quite limited. It's sufficient to make simple subtitle like this, but for more advanced stuff, I suggest you learn After Effects if it's available. I usually choose one of them to make my subtitle, it all depends on your needs.
@jocelyntok78428 жыл бұрын
Ahh thank you!
@momog278 жыл бұрын
yeah i
@momog278 жыл бұрын
yeah
@zencetta21208 жыл бұрын
I really loved how they included cameos from so many other loids! Seeing Oliver and Iroha in there was awesome.
@KillMe-vv4zp8 жыл бұрын
Chinese is beautiful
@znero69758 жыл бұрын
Welcome to China!
@KillMe-vv4zp8 жыл бұрын
Z Nero Yay!
@chinachina16437 жыл бұрын
Kill Me yeah, welcome to china for holiday
@feintatlas85946 жыл бұрын
Twilightingale you’re parents seem racist.....
@feintatlas85946 жыл бұрын
Twilightingale yea, that seems pretty troubling. I was assuming you’re parents were white because most people I meet here are white and was like “that seems iffy”
@JagVentures2 жыл бұрын
As a British Indian, I love this. I passionately adore the exchanges between ancient India and China. Thanks to this video, I’ve learn the ancient name the Chinese used to call India. Tianzhu :) Bravo!
@nysa78618 жыл бұрын
The nostalgia! I miss watching the Chinese cartoon and live TV show of "西遊記". It was good as well ^_^ Now I feel like re-watching the whole series, but this song kind of gave away most things. And DAMN, I never remembered 孙悟空 and all the other characters looking as amazing as THAT.
@MrIvanovich773 жыл бұрын
Is there a Chinese cartoon? Nice! Too bad I can't speak Chinese. 😔 Do you know where this cartoon may be found? Thanks in advance.
@eruditebirdy46822 жыл бұрын
@@MrIvanovich77 They don't look like these characters but I think she is referring to this animated series. Journey to the West - Legends of the Monkey King was a 1999 Chinese cartoon show produced by China Central Television. It is based on the novel Journey to the West. There are 26 episodes (52 segments) in total with a duration of about 11 minutes each. The English-language version of the show was produced by Cinar (now DHX Media, previously Cookie Jar Group). It first aired on Teletoon in Canada and was later aired on the Cookie Jar Toons block on This TV in the United States from 2009 to 2010. Watch the original series in Chinese if you get a chance to do that! A lot of important scenes are cut in the dubbed version (52 episodes have been reduced into 26), and the background music is also replaced. The original background music is amazing! Chinese with English subtitles - Ep 01 is here > kzbin.info/www/bejne/o5alpoeDf8qaidU May the gods spare us from more of this ⬇kind of neutered ____. English Dub version - Ep 01 is here > kzbin.info/www/bejne/sKXchGdmpJuXma8
@豊泉雪乃5 жыл бұрын
最近中国ボカロにハマったけど、この曲好き過ぎる💕 0:00から好き
@karlmin84718 жыл бұрын
B站这帮人真有技术和时间。
@time85118 жыл бұрын
我也这样觉得
@yuyingrui37048 жыл бұрын
都是专业玩音乐的 一般人弄不出来这种效果
@王雨季-u3u8 жыл бұрын
我覺得這個畫畫的逆天..
@demogorgonvarian8 жыл бұрын
錢,這種專業要的是錢 有錢,神都願意下凡幫你作畫
@Антон-ж7ц7л7 жыл бұрын
叶良辰 B站大神很多呢!
@donghuynh50688 жыл бұрын
This is probably my favorite Lou tianyi song, I love how the song is about sung wu Kong and his adventures and the tune is so good and the artwork, just yes. Thank you for uploading this, my life is better.
@akawel29868 жыл бұрын
+Dong Huynh Not exactly,Tianyi only sang very few words.The song is mainly sung by Ling.
@谢明-z6m6 жыл бұрын
This is not from tanyi, is from her wife.
@barrychen87096 жыл бұрын
南北组在此(手动滑稽) This is Yuezheng Ling's Song, not Luo Tianyi's
@cynthiaallison94636 жыл бұрын
谢明 朋友,你笑死我了,明明是丈夫好吗?😂
@kuruma20234 жыл бұрын
Never though someone would translate traditional Chinese,despite the quality(since my mother language is not English) I respect your hard work. It's heroic action my friend.
@DarrenC_10247 жыл бұрын
“思歸 難歸 墮回 輪回” 这段我听成 “死鬼 男鬼 多鬼 轮鬼”。。。
@jiayeegui59105 жыл бұрын
我也是(σ゚∀゚)σ
@local_sootsprite2 жыл бұрын
The scene at 3:48 was really well drawn, and the overall video is great! Thanks for posting this! Also, if it wasn't for the blue pig's rake weapon, I wouldn't have recognized him, the art is that pretty.
@outofuse28217 жыл бұрын
This Is Just The Best Yuezheng Ling Song!! Anyone Agrees?
@inugamiwang97045 жыл бұрын
I agree
@zhiqiyeoh83757 жыл бұрын
Officially in love with this song.
@richardzhang97698 жыл бұрын
哈哈哈哈,这英文翻的萌萌的>_
@caicai99987 жыл бұрын
Hello again, childhood. God, I loved this story so much.
this is so cool! i grew up with the series of Journey into the West :D that being said the lyrics are so well written i have trouble reading them... rip my immigrant chinese skills
@林藍-b6t8 жыл бұрын
畫面很精緻👍👍
@siddharthmartolia3174 ай бұрын
who's here in 2024??
@CriminalDoenjangJjigae4 ай бұрын
!
@valhatan39076 ай бұрын
Thank you for a little trivia in the desc
@Priest_Bot8 жыл бұрын
Honestly I feel bad for the People that's trying to read the sub but isn't Chinese, cuz the English subs are way too long
@danielanderson97668 жыл бұрын
I'm Chinese but I can barely understand the Chinese subs. It's written in traditional Chinese, in a condensed way, not the Chinese you see today in modern literature. It's like an English person trying to read William Shakespeare..
@insuspectedrulling10828 жыл бұрын
Your Chinese and yet put your name in english@_@ and even full name.....
@danielanderson97668 жыл бұрын
Insuspected Rulling 我是中国人,怎样你不相信?
@znero69758 жыл бұрын
快使用双截棍!呵呵哈嘿!
@drawingmastah56727 жыл бұрын
+Daniel Anderson he/she doesnt believe because of your name... are you half chinese?
@kenztchan8 жыл бұрын
作詞的真心牛逼
@Kaoru6588 жыл бұрын
Yay yay! Engsub! Thanks Saber :3
@trico62907 жыл бұрын
Bilibili 2016 New year's Festival Original song [Bilibili2016拜年祭原创歌曲] Ninety nine eighty one [九九八十一 ]❤
@ethiceheisher25308 жыл бұрын
Energetic and beautiful!!
@hitomichan78 жыл бұрын
Im starting to become a fan of luo tian yi because im chinese where her songs take me back to my roots
@ethiceheisher25308 жыл бұрын
This is YueZhengling...
@ssszhou9778 жыл бұрын
猫宝 Ethic She is Yuezheng Ling
@WashingmachineFlat6 жыл бұрын
这旋律!颇有英雄治疗曲的神韵!好评
@萧薰儿-q4k3 жыл бұрын
是绝望性英雄的治疗药吗哈哈
@backstabbingboor36965 жыл бұрын
When you gotta hit em with that Chinese cymbal combo
@3.-arik8 жыл бұрын
女儿国王是.....kaito!? The Queen of the Country of Women is Kaito!?
@bioxeon53078 жыл бұрын
+御飯團 说来惭愧,日本的voicaliod里,我只认识miku和gumi
@吴月考8 жыл бұрын
Kaito和meiko不认识很正常,但是IA和镜音双子总该知道吧。。。
@min-min51618 жыл бұрын
Its "Ruler of the women's Nation"
@3.-arik8 жыл бұрын
Min- Min sor for my english xddd
@lillyputian59077 жыл бұрын
没毛病 (´・ω・`)
@baonganlehoang69458 жыл бұрын
Awesomeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee !!!!!!!!!!! Wowwwww !! How greatttttttt !!!! I love it !!!! OMGGG
@X1GenKaneShiroX8 жыл бұрын
Lucy Gilbert agreed
@unclecaramel8 жыл бұрын
lol they actually got 沙和尚's weapon right for once.
@himikotoga73695 жыл бұрын
Wow this is such a bop
@许冬健7 жыл бұрын
哈哈哈我终于出来了(终于上网了)!
@ngocnguyen-yo4zs8 жыл бұрын
looks like the rhythm and the lyrics are a combination of 2 Posts Sun Quan The Emperor and The B ♥ chy Idol :) ) ) I though was the Vietnam but fascinated many Chinese songs too : 3
@淼朔5 жыл бұрын
この曲めっちゃ好き あとKAITO兄さんイケメン
@小布尔什维克8 жыл бұрын
wow!终于有英文翻译版了
@wildlifeinthenorth11168 жыл бұрын
词写得太好了吧。。
@leighton23795 ай бұрын
This song is awesome!
@alrightythen84538 жыл бұрын
Wowwwzaaaa I just learned a lot o_o Awesome!
@rosalbafuda4473 ай бұрын
Someone MUST make a LEGO Monkie Kid animation with this song 🤩
@aren00dlezzpurpl347 жыл бұрын
oh, kaito too and miku and iroha and gakupo
@dayappy33257 жыл бұрын
even though i was born a Chinese but is sooooo hardddddd
Wow. Is there a song for each of the four great novels? We have Journey to the West and Romance of the Three Kingdoms already. Just Dream of Red Chamber and The Water Margin left.
@AndorianBlues6 жыл бұрын
Would love one for Water Margin.
@confusedaf11124 жыл бұрын
Where's the link to the Romance of the Three Kingdoms one?
@akaneh19894 жыл бұрын
@@confusedaf1112 that would be Sun Quan the emperor
@亲爱的爸爸2 жыл бұрын
the four great novels have very deep political meaning in China. in cultural revolution, Mao use monkey king as rebel symbol. in late stage culture revolution, four gangs and mao debate the water margin with capitalist roaders about revisionism.
@threedevilshared8 жыл бұрын
This was badass. Oh but in the future it's camui gackpo not kamui gakupo
@aivmissgot77248 жыл бұрын
In fact, both of versions are right
@threedevilshared8 жыл бұрын
Aivmiss Got no only camui gackpo is right. romanization /=/ correct
@aivmissgot77248 жыл бұрын
+EmbraceEvil but vocaloid wiki accepts "kamui"
@threedevilshared8 жыл бұрын
Aivmiss Got no it doesn't. if you're referring to the part in parentheses that's only listing the romanization, which again, /=/ how to spell his name
@冷冽-i5h8 жыл бұрын
八戒嫁我O///O
@aren00dlezzpurpl347 жыл бұрын
OMG AND OLIVER TOO
@wccwl.2368 жыл бұрын
9981 translate into English is nine nine eighty-one...... it seems true, but sounds so funny hhhhhhhhhh i dont know why i just feel like this hhhhhhhhh 好像没有什么不对,但就是莫名好笑23333333
@Thejealousykeronian23 күн бұрын
4:31 SO UR TELLING ME THAT OURPLE THING IS GAKUPO???? - gakupo kinnie
i just saw len, piko, yuuma, gumi and yoda from starwars.
@ReiiRei_39 Жыл бұрын
WHY R THE OTHER VOCALOIDS THERE
@_itz.alright_2787 жыл бұрын
I LOVE MIKU!!!!
@takumidoutou44126 жыл бұрын
Gabriel Zambrano Miku isn't in this song
@uDouglasM4 жыл бұрын
Agora entendi melhor, achei o vídeo original mas como estava tudo em chinês não entendi nada da descrição.
@Yuni_C8 жыл бұрын
It's a nice song~ to bad I can't really read the subtitles on my phone, I quess I have to rewatch it on PC XD
@dante1946 жыл бұрын
老婆唱的真好听
@QuackDragon8 жыл бұрын
I love subs
@aren00dlezzpurpl347 жыл бұрын
oh and yan he with xin hua.
@ichi_yu99408 жыл бұрын
they kinda got zhubajie and sunwukong's names wromg
@saberbutterfly8 жыл бұрын
+Isabelle Zhu I didn't see any mistakes
@ichi_yu99408 жыл бұрын
+saberbutterfly i mean like at 4:23 in the chinese panels
@saberbutterfly8 жыл бұрын
+Isabelle Zhu Just what are you talking about? explain it clearly please.
@saberbutterfly8 жыл бұрын
+郑射虎 As far as I know, "猪悟能", ”沙悟净” and ”敖烈“ are all accepeted name for the three, you can even find them on wikipedia, there is nothing wrong about it. I just don't understand.
@ichi_yu99408 жыл бұрын
+saberbutterfly ah!sorry its just that what i was back in shanghai was diffrent.Im sorry for possibly offending you
@yolaqqq90848 жыл бұрын
完美!
@Subens028 жыл бұрын
2:08-2:18 are part of Luo TianYi i think
@unicsyu53932 жыл бұрын
《未经允许请勿将该视频上传到KZbin》
@yatinvichare24252 жыл бұрын
Wait the Iron fan Princess was hatsune miku????!!!!!!
@claralaitner57726 жыл бұрын
this is great
@炫風-z1l Жыл бұрын
2:36~2:40很像權御天下
@KL-rn1lm7 жыл бұрын
Good ,i like it
@olive95146 жыл бұрын
am I the only one that understands and can sing this? ( cos I'm Chinese?? )
@ReiiRei_39 Жыл бұрын
Why does yuezheng ling look a like a male
@ricemoney61447 жыл бұрын
journey to the west anyone, oh ok imma go TT^TT
@erichuang57858 жыл бұрын
漂亮
@000-b8n7s7 жыл бұрын
豬八戒變好美!!!
@rainskyranger72706 жыл бұрын
So here is a question of logistics: why is it that starting at 2:58 and ending at 3:09, Sandy (Sha Wujing) is the one with the rake and not Pigsy (Zhu Wuneng/Zhu Bajie) ?
@chuaclarice96 жыл бұрын
Rain Skyranger The one in blue is Pigsy. The purple one is Sha Wujing. You can see it via 1:16 where the songs talks about meeting them. 沙河阻断路难通 is talking about Sha Wujing which is the one in purple. 福陵山中收天蓬 is talking about Pigsy which is in Blue as Pigsy used to 天蓬元帅。
@zhihanlim35004 жыл бұрын
It is Pigsy
@TsovoaLevone5 жыл бұрын
Haku? Kitsune? Furry version of Sun Quan?
@TsovoaLevone5 жыл бұрын
Me and yue have the same signature lol
@spiritoffire-l5e4 жыл бұрын
buddy, her last name was 乐正(yue zheng), not yue, this gonna make her annoying
@TsovoaLevone4 жыл бұрын
@@spiritoffire-l5e what? make her annoying?
@spiritoffire-l5e4 жыл бұрын
Yeah, I mean……she is really dislike people missaying her last name, because yue zheng is a rare surname in China, lot of people get it wrong.