Stolen instrument, nothing original over there, pandas
@puertoricanism4 күн бұрын
Incredible
@HappyHopefullTree3 күн бұрын
Stolen shit
@地獄の会計委員長4 күн бұрын
中国でも腐女子、腐男子なんや
@frshelly6 күн бұрын
the fact that it is edited to make it intense from technology and editing software from 9 years ago is insane!!
@kenn89246 күн бұрын
Sometimes I'm glad that the CPC bans shit like this How tf did this even cross someone's mind to make a song of
@FurinaTheActress7 күн бұрын
I sing this to my little brother as a lullaby. It works well!!
@explosaoverbal7 күн бұрын
A CHINA É UM PAÍS INCRIVEL ... SE EU FOSSE O IMPERADOR QUIN , EU IRIA ADORAR CONSTRUIR A MURALHA DA CHINA OUVINDO ESSA MÚSICA .... IRIA ENCONTRAR O ELIXIR DA VIDA ETERNA PARA PODER ESCUTAR ESSA MELODIA E TE COLOCAR NA CORTE DO PALÁCIO DA CIDADE PROIBIDA ... RENOVAR UM INSTRUMENTO SEM ESTRAGAR SUA ESSÊNCIA É INTELIGENCIA MUSICAL , POIS FICOU MUITO BOM , FAZIA TEMPOS QUE NÃO OUVIA UMA MUSICA LEGAL ... O MUNDO FALTA MUSICAS , ARTES BOAS COMO A DO PASSADO !!! O TOQUE DO TAMBOR COMBINOU MUITO , PARECE ATÉ UM TOQUE DE GUERRA , FICOU SUPER LEGAL !!! PARABENS PELO SEU TALENTO , ADOREI E SE UM DIA EU FOR NA CHINA PRETENDO CONHECER TAMBÉM OS MUNUMETOS MARAVILHOSOS QUE AI ESTÃO COMO O TEMPLO Baiyun , A GRUTA DE LONGMEN, Caverna Huanglong , A CIDADE PROIBIDA E TODOS OS MISTERIOS MILENARES QUE TEM AÍ NA CHINA ... ADORO !!!! MAS PRETENDO IR EM PEQUIN E IRIA ADORAR TE ASSISTIR ... SE UM DIA VIER NO BRASIL TAMBÉM AVISE QUE IRIA ADORAR VER ESSE ESPETACULO MUSICAL , MAS SE EU FOR NA CHINA EU PROCURO SEU SHOW , SE BEM QUE A CHINA É ENORME , QUALQUER COISA TE VEJO POR AQUI MESMO , MAS ADOREI .... PARABENS PELO SEU TALENTO !!!!! ESSE Guzheng FICOU MELHOR QUE UMA GUITARRA E TOCAR ESSE INSTRUMENTO DEVE SER SUPER DIFICIL , AINDA NESSA RAPIDEZ E COM TODOS ESSES ACORDES MELODICOS É SENSACIONAL , PARABENS !!!!
@RoninRose-sg1ks7 күн бұрын
Fred Ho's
@Damian-rl7bz10 күн бұрын
hahaha wow , what the....this is awesome !
@VelziMoreschi10 күн бұрын
Tin Hao Tê
@jdlc90310 күн бұрын
Noice 🏴
@stuff554511 күн бұрын
10 из 10 это было прекрасно! благодарю за эти эмоции.
@adredy11 күн бұрын
i like this
@wassilijbaier101712 күн бұрын
Быстрые как коронавирус
@arespredator275912 күн бұрын
Das Thema klingt gar nicht mal so fremd für mich als Westeuropäer das könnte man mit etwas Improvisationstalent auch auf einer Zither spielen mit Schlägen auf die Lederhose im Takt...🤔
@jaxonloid14 күн бұрын
Thank you for all of your uploads over the years. You were the first person to sub Chinese vocaloid songs and make them accessible to more of us. Your efforts are the reason I became a huge Vsinger fan as a kid ❤
@Carolaines121214 күн бұрын
Canción traducida al español en mi canal!!!!
@TheBillsWereTooHigh16 күн бұрын
I relate except the end
@oybex16 күн бұрын
China❤ Hello! I'm from Uzbekistan❤
@guerreromax220416 күн бұрын
Que bonito ❤
@groftakvuurf17 күн бұрын
Daze from Mekaku city actors is a song very similar to this. Wooow
Xì yǔ zhuì, yān shuǐ méngméng wéi xūn shéi rén zuì The light rain falls- the hazy landscape's scent intoxicates passerby. 春风吹,山路重重飘渺难回 Chūnfēng chuī, shānlù chóngchóng piāomiǎo nán huí The spring wind blows- It passes the mountain road one after another, never to return 柳絮飞,暗香阵阵枝头吐新蕊 Liǔxù fēi, àn xiāng zhèn zhèn zhī tóu tǔ xīn ruǐ Willow seeds fly- branch tips release new buds in fluctuating bursts of light fragrance 烟花碎,相思幕幕别离憔悴 Yānhuā suì, xiāngsī mù mù biélí qiáocuì Flowers fade- I become haggard as I think incessantly of our memories after our separation. 绵绵春雨到 无期,漾起心湖水中影 Miánmián chūnyǔ dào wúqí, yàng qǐ xīn húshuǐ zhōngyǐng The light spring rain falls unceasingly, creating ripples in the reflection on the water of the heart's lake 回首你我曾经 在梦里,仍纯净似琉璃 Huíshǒu nǐ wǒ céngjīng zài mèng lǐ, réng chúnjìng shì liúlí When I looked back at you, it was as if I was in a dream, still pure as glaze 又是一年春 花季里,随风飘零无踪迹 Yòu shì yī niánchūn huājì lǐ, suí fēng piāolíng wú zōngjī A new spring comes again in the season of flowers, and they're blown away by the wind, leaving no traces behind 时光匆匆离去 寻觅, Shíguāng cōngcōng lí qù xúnmì, I search for the time that has fled away, 难续前世之缘点滴情 Nán xù qiánshì zhī yuán diǎndī qíng but it's difficult to continue the fate and attentive feelings that we had before 念往昔,我急旋慢转你抚琴低吟 Niàn wǎngxī, wǒ jí xuán màn zhuǎn nǐ fǔqín dī yín I remember back then, I spun quickly and turned slowly while you played an instrument and sang softly 到如今,重唱此曲却已无你 Dào rújīn, chóngchàng cǐ qū què yǐ wú nǐ But when I sing this song again now, you're no longer here 莫叹息,我再舞一曲你意乱情迷 Mò tànxí, wǒ zài wǔ yī qū nǐ yì luàn qíng mí Please don't sigh; I dance another song with my feelings for you in disorder and confusion 空余忆,良辰美景多可惜 Kòngyú yì, liángchén měijǐng duō kěxí Memories still remain, but they're all empty; the beautiful scenes they contain are such a pity 倾杯醉,化蝶儿飞 Qīng bēi zuì, huà dié er fēi Emptying my cup and becoming drunk, I change into a butterfly and fly away- 飞去寻百年来相思 Fēi qù xún bǎinián lái xiāngsī I fly to search for the yearning that comes once in a hundred years 泪珠碎,只盼入睡 Lèizhū suì, zhǐ pàn rùshuì My teardrops splatter, I can only hope to fall asleep 睡梦中此情可追回 Shuìmèng zhōng cǐ qíng kě zhuī huí so I can regain these feelings within a dream 念往昔,我急旋慢转你抚琴低吟 Niàn wǎngxī, wǒ jí xuán màn zhuǎn nǐ fǔqín dī yín I remember back then, I spun quickly and turned slowly while you played an instrument and sang softly 到如今,重唱此曲却已无你 Dào rújīn, chóngchàng cǐ qū què yǐ wú nǐ But when I sing this song again now, you're no longer here 莫叹息,我再舞一曲你意乱情迷 Mò tànxí, wǒ zài wǔ yī qū nǐ yì luàn qíng mí Please dont sigh; I dance another song with my feelings for you in disorder and confusion 空余忆,良辰美景多可惜 Kòngyú yì, liángchén měijǐng duō kěxí Memories still remain, but they're all empty; the beautiful scenes they contain are such a pity 韶华逝,今朝不知在哪里 Sháohuá shì, jīnzhāo bùzhī zài nǎlǐ The beautiful spring of our youth has passed- I don't know where it has gone now 光阴错,明日心往何处依 Guāngyīn cuò, míngrì xīn wǎng hé chù yī Time has gone awry- where will my heart be attached tomorrow? 仲春期,轮回百转只为你 Zhòngchūn qí, lúnhuí bǎi zhuǎn zhǐ wèi nǐ In the middle of the spring, I spin this cycle a hundred times just for you. 三月雨,千丝万缕长相忆 Sān yuè yǔ, qiān sī wàn lǚ zhǎngxiàng yì The march rain is like the countless strands of my memories