Me encanta ❤🎉 yo soy intérprete médico consecutivo pero es por teléfono, llevo 5 años, inglés español sin embargo muero de ganas de convertirme en intérprete simultáneo de conferencias. Espero algún día poder. Gracias por el video.
@leamsyfree6 жыл бұрын
Les agradezco muchísimo que se hayan tomado el tiempo de preparar este video. Soy catedrática de Interpretación Simultánea en Guatemala, y este video realmente me será de mucha ayuda para respaldar todo lo que trato de transmitir a mis alumnos, y que, gracias a su ayuda, ahora podrán ver que no son locuras mías las cosas que les repito tantas veces en clase. Sigan adelante, esta muy bueno¡
@Peaceofmindl4 жыл бұрын
Qué gusto encontrarme con un comentario suyo por acá :) Yo recibí clases de interpretación con Veraly Morales en 2014-2015. Una de las mejores experiencias de aprendizaje para mí. Calidad y excelencia eran constantes que nuestra catedrática nos pedía. Gracias por el excelente contenido en este video. Saludos.
@dialogarconlahistoria82293 жыл бұрын
@@Peaceofmindl ¿en Guatemala hay carrera de traducción e intérprete como tal?
@jazyt45752 жыл бұрын
@@dialogarconlahistoria8229 asi es, pero es un técnico , luego la licenciatura y el exámen privado
@abdellatifyoussoufi10485 жыл бұрын
Estimada Sra. su trabajo es de lo más genial, el trabajo de los intérpretes es mucho más dificil, deben de tener todos sus sentidos centrados y super atentos, además del apoyo mutuo entre colegas, en verdad que me fascinó. Me encantó el vídeo porque soy estudiante de traduccion en Marruecos.
@hakimaatif24855 ай бұрын
En Marruecos no se enseña interpretación instantánea según veo. Buena continuación amigo
@hakimaatif24855 ай бұрын
Eso lo que me ocurrió ayer mismo. Vine a ciegas para una interpretación instantánea de un tema económico. Qué infernal para un profesor de ELE.
@maitealmasque72792 жыл бұрын
Kas felicito.chicas. donde estudiaron interpretación. En mi época era todo muy caro tanto en Francia, Inglaterra y Suiza. Soy traductora en inglés español pero hablo/escribo tbn francés y portugues a la perfección. Sólo por curiosidad quisiera saber escuelas de interpretación en España. Dicen que nunca es tarde mientras haya vida y dicha! Gracias. Maite
@bboyandrezzz82375 жыл бұрын
Me encantó totalmente el video. Actualmente estudio ingeniería electrónica y es una cosa de locos y la amo, pero mi otra pasión es la traducción, la interpretación, los idiomas y la lingüística. El otro año presento el examen de traductor e interprete oficial aquí en colombia. Saludos grandes profesionales además de hermosas.
@narokyruiz66716 жыл бұрын
¡Oh dios! Mi estimada Sra. su trabajo es de lo más genial, el trabajo de los intérpretes es mucho más grueso, deben de tener todos sus sentidos centrados y super atentos, además del apoyo mutuo entre colegas, en verdad que me fascinó. Me encantó el vídeo me gustaría que subiera a más así. Saludos desde Perú.
@ignaciomolina49085 жыл бұрын
Me encantó el video! Hace poco fui a un congreso y me detuve un rato a pensar en como lo estaba pasando la traductora (que en ese momento trabajaba en una pequeña cabina transportable, con un ponente alemán que hablaba un inglés rarísimo). También pensé en lo poco empático que he sido hasta ahora... Prometo que la pŕoxima vez, le daré las gracias a las traductoras! Saludos desde Concepción, Chile. Ps: Elena eres la mejor! (L)
@ignaciomolina49085 жыл бұрын
@@LapiedrarosettaTV hoy fui a un congreso, y al haber tiempo de café me acerqué a la traductoras y les agradecí su trabajo, y también les di un tip de una palabra que no traducieron (la mantenían en su lenguaje de origen, fui muy cuidadoso de no sonar criticón, solo lo hice para que en las próximas charlas lo hicieran mejor, y me lo agradecieron :D) Saludos!
@soniaaleman4656 Жыл бұрын
Me encantó. Felicidades las admiro. Estoy haciendo mis pininos. Gracias mil
@hectorriveros90154 жыл бұрын
Comparto plenamente sus comentarios. Soy Intérprete y Traductor de profesión y ejercí esta profesión durante muchos años y ahora que las veo y escucho vuelvo a añorar ese vértigo y nerviosismo previos, lo que siempre es menor a la satisfacción de un trabajo bien hecho como cuando un oyente se acerca y te lo agradece o cuando el mismo exponente te da agradece por el resultado del debate al final de su exposición, dando a entender que hubo una buena interpretación. Gracias por compartir.
@pilaryopis4 жыл бұрын
EXCELENTE VIDEO! No dejes de hacerlos...Este canal es uno de los pocos con buen contenido que vale la pena ver...Sigue así. Saludos desde Ecuador. :)
@wafarahal15743 жыл бұрын
ME ENCANTA!!! Gracias por mostrar como es el trabajo de interpretacion!
@stephaniecabanas19154 жыл бұрын
Mi meta es ser intérprete Por el momento estudio lenguas Pero más adelante quisiera especializarme en traducción o interpretación
@josebenavides8654 Жыл бұрын
Gracias por compartir su gran experiencia en la interpretacion lo cual no es nada fácil y se los puede decir los q hablamos y enseñamos idiomas en mi caso soy profeor de Inglés y me gustaria tener el nivel y experiencia con el cuentan para hacer ese trabajo algun dia, muchos exitos
@carlose.gonzalez50535 жыл бұрын
Muchas gracias por este video. Ahora tengo más claro qué material y requisitos se necesitan para ser un buen intérprete. Sigan adelante con ese excelente trabajo y que todo les salga muy bien. Saludos.
@Klaudelc3 жыл бұрын
Gracias por generar este tipo de recursos, es de utilidad para las clases y mantener a los futuros interpretes actualizados y centrados en la realidad de la profesion.
@jaimeaguirre27064 жыл бұрын
Muy interesante.. ¡un saludo desde Lima !
@martin__7243 жыл бұрын
Excelente video. Muchas gracias por compartir cómo se prepara un profesional de la interpretación. Saludos desde Argentina!
@cindyarizajimenez67716 жыл бұрын
Muy útil el vídeo!! Me ha encantado. Poder ver en acción la profesión de mis sueños es genial. De hecho, he descubierto cosas del trabajo de intérprete que no sabía! Me encantaría que hicieras un vídeo con otros/as intérpretes que trabajen con otras combinaciones lingüísticas, así como el árabe, el alemán, el danés o el ruso enfocado a las salidas y la necesidad de estas hoy día sin que todo sea el inglés. ¡Gracias!
@marielymg4 жыл бұрын
Excelente!! Es impresionante como personas que solo hablan un idioma creen que es normal y sencillo y “fácil”.. muchas gracias!
@camikoelbl42063 жыл бұрын
Muy buen video! estoy viendo que estudiar, y ahora mismo estoy investigando interpretacion, y este video me ha servido bastante, muchas gracias. Ademas, me han caido super bien
@zodioncolombia10784 жыл бұрын
Like a este video ... un mundo desconocido y maravilloso ... aprendí mucho! ... gracias y un saludo desde Colombia
@vicenteaguilaraАй бұрын
Excelentes ambas, gracias por sus tips
@pabloarmasb3 жыл бұрын
Buenísimo tu video me ha ayudado bastante para una entrevista de trabajo de intérprete. Es otro nivel de lo que he hecho peri buenísimo saber los puntos a tomar en cuenta. Saludos.
@mariac5252 жыл бұрын
Qué buenísimas preguntas las de las intérpretes en cabina: natural y útil, las dudas que te surgen en la vida real
@rmy7157 Жыл бұрын
Me parece un trabajo increíble que pone en juego todos los sentidos del ser humano. Yo me acerqué a esta labor por una serie jaja pero, este video me abrió la mente por completo y me llenó de adrenalina. ¡Muchas gracias!
@Magguitax Жыл бұрын
Hola que tal, podrías decirme el nombre de la serie?
@alaingarciafeito90022 жыл бұрын
Excelente. Soy hispanohablante, pero hablo inglés y francés. Me interesa mucho el tema, pero necesito este tipo de consejos para fomentar las habilidades como traductor-intérprete, mayormente español-inglés o español-francés. Agradecería mucho algunos ejercicios básicos para entrenarse en la materia o quizás algún método específico o app relacionada con este impresionante trabajo. De momento hago traducción de textos y ocasionalmente guía turístico o animador de espectáculos para públicos de varias nacionalidades, pero me interesa mucho la interpretación. Gracias.
@dimascontreras99312 жыл бұрын
Siempre me encantó ésta carrera ya se me fue el tiempo ya con 50 y solo converso
@sarita.044 жыл бұрын
Hola me encantó el video! Podrías grabar como es uno de tus eventos pero mientras interpretas? Ósea como es ese momento, el próximo año me gradúo y voy a la universidad y quisiera estudiar idiomas para ser intérprete o dedicarme a la traducción entonces quisiera ver como haces esto y si en realidad es para mi, espero puedas me encanta tu canal!❤️
@inglesconvic4 жыл бұрын
Mil gracias por toda esta información super valiosa. Me he quedado sin palabras para describir lo feliz que me siento por haberme topado con tu contenido. ¡Excelente trabajo! Saludos desde Puebla, México. ¡Mucho éxito!
@yoveka36465 жыл бұрын
Excelente apoyo, si requieren apoyo en francés o en italiano y otras lenguas, puedo apoyarlas. Saludos desde México!!
@angelalorenamillabarrial54194 жыл бұрын
Recién estoy empezando a estudiar la carrera de Traducción e Interpretación y me gusto mucho este vídeo me motivo a seguir. Una suscriptora más !
@shirleyortiz21522 жыл бұрын
GRacias lindas!! me animó mucho su video!!
@soraya1490 Жыл бұрын
Qué impresionante. Creo que es uno de los trabajos más difíciles en el mundo
@عبدالرحيمعبدالرحيم-غ5غ5 жыл бұрын
Muchísimas gracias por este excelente vídeo. ¿podrías explicarnos en otro vídeo como haces uso del portátil durante una interpretación simultánea, como tomar notas, e ejemplos de como te comunicas con tu compañera auxiliar durante la interpretación de una conferencia.
@jhonnynem3 жыл бұрын
Trabaje de intérprete y una bonita experiencia conoces muchas personas
@raulrodriguez76806 жыл бұрын
Muy útil el video,gracias.
@marcobandres22314 жыл бұрын
Excelente vídeo, me gustaría saber si hay consejos de improvisación a la hora de cometer errores o cuando se va el hilo... Es decir, me gustaría consejos para evitar esa ida y vuelta del cerebro al momento de descontextualizar y eso... Muchas gracias. Saludos, chicas!
@inesidiomas27852 ай бұрын
Me ha encantado el vídeo! Muchas gracias por compartirlo ;) Por cierto, la libreta como puedo conseguirla? He buscado por internet libretas de interpretación, pero no he encontrado nada. Gracias de antemano!
@JeissonLancheros6 жыл бұрын
Excelente video, mil gracias.
@Luis-Terp6 ай бұрын
Espectacular!!!
@rockymarioantizanamannucci89693 жыл бұрын
Saludos muy buen trabajo super interesante
@Alex-ik6pu2 жыл бұрын
¿siempre se usa audifono en ese trabajo o hay algunas variantes donde no se usa audifonos? lo digo porque escuche que el uso continuo de auriculares causa perdida de la audicion
@barbaracaridadpererahernan43272 жыл бұрын
Hola amigas, excelente. Estaré próximamente en un Congreso de traducción y seré ponente en el mismo. Tengo muchas dudas sobre la menera en que debo exponer 50 diapos en 20 minutos, es fatal. No se preocupen, estaré recordando los agradecimientos a los intérpretes al final de la exposición. En nombre de ustedes. Un placer
@marilunarvaez80853 жыл бұрын
Un ejemplo de interpretación.
@emmanuelgomes12144 жыл бұрын
muy bueno, gracias.
@theponickingdom28363 жыл бұрын
Hola. Hablo inglés, español, y francés pero quiero regresar a interpretar mis idiomas natales perdidos rumano y húngaro. Yo sé que húngaro me tomará más tiempo que los otros idiomas PERO casi nadie lo habla aquí en los EEUU. Creen que es un buen idea tener combinaciones con mis raíces y esp fr y ing? Hablando del “marketing” mas que nada. Gracias
@sergiocuadra120 Жыл бұрын
Hola, estudio inglés en forma autodidacta, quiero ser intérprete. Que debo hacer y dónde?
@piedadlorenserrano196 Жыл бұрын
Hola muchas gracias, aplique hace una semana a una oferta laboral para ser interprete sin experiencia, recibí un email por parte de la empresa, pero llego a mi bandeja de correos no deseados. Al leerlo me indicaba que tenía que escribir para continuar con el proceso de selección a través de WhatsApp. Me respondieron y me dijeron en que podían ayudarme. En este momento tengo muchas dudas porque no se que tipo de interpretación debo hacer. ¿La interpretación simultanea es la misma Literal?
@analiadieguez9902 жыл бұрын
Hola! Gracias por el excelente video! Quisiera consultarte si existe la carrera de traducción e interpretación en España. Yo soy Traductora Jurada en Argentina, que es una carrera universitaria y habilita para interpretación pero no encuentro su equivalente allí. Agradezco mucho la información!
@Spanish-everywhere3 жыл бұрын
Estaría bien un video en acción, interpretando.
@albertdelacruz43744 жыл бұрын
Hola, saludos de República Dominicana. 🇩🇴 Me encantó tu vídeo. Tengo una pregunta, y espero que puedas ayudarme. Estoy estudiando Lenguas Extrajeras en la universidad, y mi sueño es ser interpreter. Al terminar mi carrera, ¿Qué debería hacer? Y ya listo eso ¿Cómo consigo trabajo? Son mis dudas del momento. Espero recibir tu respuesta. Gracias.
@albertdelacruz43744 жыл бұрын
@@LapiedrarosettaTV Muchas gracias. Un abrazo
@Josue-um3bw7 ай бұрын
Gracias
@privadoconfidencial20945 жыл бұрын
Una pregunta: cuánto tiempo pasará hasta que los algoritmos van a sustituir a los intérpretes de traducción simultánea ? Me interesa opinión de los profesionales como ustedes. Gracias.
@miguelricardos51064 жыл бұрын
Genial, gracias!
@limahighlightstours15334 жыл бұрын
Awesome! Nice video.
@marcosilse90193 жыл бұрын
Descanso cada 20-30 minutos eh...qué bien. Cuando podemos hacer nosotros eso (LSE), damos palmas con las orejas. Actualmente trabajo en una universidad y son jornaditas lectivas de 1h (55min) cada una, 5 seguidas a veces. Y por la tarde, vuelve algunos días a los seminarios. Ejem. El fisoterapeuta nuestro mejor amigo/a.
@marcosilse90193 жыл бұрын
@@LapiedrarosettaTV Cuando se trata de jornadas "oficiales" y bien organizadas por entidades ya curiosas, vamos dos, si, y turnos de media hora. Suerte si te mandan algo antes, también te lo digo, hay que estar detrás y muy detrás, muchas veces, y siempre salen cosas que no te esperas, por supuesto, o te lo mandan justo el día de antes o la tarde de antes. Pero en nuestro caso, los ilses de la universidad, nos chupamos jornadas "lectivas" de 55min sin parar, y así durante 3-4-5h. Algunas clases son más llevaderas , otras a piñón fijo. Un pa-li-zón mente-cuerpo. Algunas tardes encima hay que volver a los seminarios. Y pese a que he oido que en universidades europeas son DOS intérpretes -uno signa, el otro coge apuntes, y viceversa- aqui de momento estas sólo ante el peligro por lo general. Como lo nuestro es algo relacionado con un colectivo desfavorecido, se ve más como algo "social" y aún arrastra mucho bastante la lacra del "voluntariado" y la de "pobreticos los sordos pero esto lo harás gratis no?". Ya cada vez menos. Pero si son asociaciones las que organizan el servicio o el evento, el precio disminuye. Y si son empresas de traducción en juzgados etc, tú eres el que pone el precio, pero como mucha gente no está acostumbrada a negociarlo, aceptan los primeros 18 euros que les ofrecen sin pestañear. Mientras que si les pides 30, también te los dan, o 50 si es festivo, o urgente, o noche. Queda mucho por hacer.
@piaa215112 жыл бұрын
LAS AMOOOOOOOOO
@nathalymontoya3764 жыл бұрын
Hola! Mi nombre es Nathaly yo estudié idiomas enfocado al ingles en colombia. Soy nativa de colombia y fui profesora de ingles por algunos años, mi pasión siempre ha sido la traducción/interpretación y ahora quiero estudiar para convertirme en interprete. Soy fuerte para traducir tanto de español a ingles y viceversa y mi sueño es ser interprete de las naciones unidas. Tengo una duda, para ser interprete de las naciones unidas tienes que saber mínimo 3 idiomas? O con tu lengua materna más un idioma oficial es necesario ? Gracias si puedes leer la pregunta y ayudarme. Me encantó el video!
@mariadelcarmencoppa8044 жыл бұрын
Mi consulta es: ¿con qué condiciones de personalidad hay que contar para ser una buena intérprete? Yo estimo que deben ser personas a quienes les agrade mucho hablar y que además cuenten con un oído muy agudo ya que los intérpretes deben desarrollar más sus habilidades orales. ¿Es así? ¿Qué otras cualidades deben tener? ¿En qué se diferencian de los traductores?
@aileennicollcaceresgonzale45443 жыл бұрын
después de aprender el idioma inglés, le es fácil otro idioma??
@BlooDFactoryDXOp73 жыл бұрын
Cuanto es el pago por una traduccion jurada ??
@stivenmoreno86304 жыл бұрын
Muy didáctico, yo trabajo en la parte técnica de sonido, instalando la Ic2 los transmisores y etc. Saludos ud son unos tensos saludos desde Colombia¡
@azkaryvelazquez45542 жыл бұрын
Pregunta....cuánto cobra un intérprete por sesión,por día,por hora...(standar rate)
@annasanchez42814 жыл бұрын
Me interesa mucho por que mi sueño es ser intérprete Pero español es mi segundo idioma Inglés es mi tercer idioma Hablo Kiche a los solo cumpliendo 18 años me vine para Minneapolis Minnesota Usa Ahora aprendí inglés necesito unos consejos por favor gracias
@ijcglobal46563 жыл бұрын
Quería verlas en acción 💓
@luiscortes61184 жыл бұрын
¿Ganan bien?, ¿usualmente siempre hay trabajo?. Gracias.
@mariadelcarmencoppa8044 жыл бұрын
¿ Cuáles son las mejores Universidades de España en las que se puede estudiar Traductorado e Interpretación? ¿Me podrían informar? Saludos cordiales y gracias.
@mariadelcarmencoppa8044 жыл бұрын
@@LapiedrarosettaTV Muchas gracias. Saludos.
@gallosurfero4 жыл бұрын
Se te va el cerebro al carajo. Se te licua. Es brutal ! Pero siempre profesional grande Lola y tu mundo
@mariadelcarmencoppa8044 жыл бұрын
¿Qué cualidades personales se deben tener para ser una buena intérprete? ¿Hay que ser muy sociable?
@mariadelcarmencoppa8044 жыл бұрын
@@LapiedrarosettaTV Muchas gracias por responder. Saludos cordiales.
@soraya1490 Жыл бұрын
Pero la gente si sabe que hay interpretes por qué hablan tan rápido.
@nurymenjivar8380 Жыл бұрын
ME GUSTARIA QUE HICIERAN TRADUCCIONES SIMOLTANEAS COMO SI ESTAN EN UNA CONFERENCIA. Y COMO SE TRADUCE LA BIBLIA CON ESE LENGUAJE TAN ESPECIAS Y DISTINTO. MUCHAS GRACIAS