Chinese Dragons VS Western Dragons: What's the Difference?

  Рет қаралды 99,980

Learn Chinese Now

Learn Chinese Now

Күн бұрын

Пікірлер: 642
@learnchinesenow
@learnchinesenow 7 ай бұрын
Note to all the people commenting saying its not called dragon its called Loong (with two o’s). In English we call it Dragon or Chinese Dragon to distinguish from the Western Dragon. We do not call it Long. If you want to suggest people call it Long, that is fine, and hey maybe it will catch on, I have no problem if it does. But we are just using the word that is in use in English right now, which is Dragon or Chinese Dragon to distinguish from Western Dragons. I don't think that is disrespectful like some are saying, words can have broad meanings, it doesn't mean we are saying Chinese Dragons are evil.
@PeeosLock
@PeeosLock 7 ай бұрын
china just start to correcting the "china dragon" term recently so it haven't populate globally
@CHlNAZI
@CHlNAZI 7 ай бұрын
only some glass-hearted “pinkies” would insist calling it ‘loong’ or whatever
@kajxis
@kajxis 7 ай бұрын
loong is better than a dinosoure with wings.
@骑士骑士
@骑士骑士 7 ай бұрын
Please respect the Chinese way of defining the Chinese Loong. For too long, the West has been full of arrogance, racism, and western centrism, which are all reflected in your remarks.
@dt8101
@dt8101 7 ай бұрын
So you didn't know that Loong is NOT a recently created word? What is wrong with a coordinated campaign? It is okay for USA/South Korea/Vietnam to launch a coordinated campaign to change Chinese New Year to Lunar New Year. But when China launch a coordinated campaign to use the correct name Loong, it becomes weird. You may need to reflect your own hypocrisy.
@Tommytanthemanofficial
@Tommytanthemanofficial 8 ай бұрын
Both dragons from both cultures looks cool. But I’ll take Chinese dragons any day cuz it’s looks more beautiful and looks more interesting…
@MisterHowzat
@MisterHowzat 7 ай бұрын
Those are artists' renditions, you understand, right, depending on what narrative the artist wants to convey. The real thing could very well look very intimidating and even ugly.
@Qingdude
@Qingdude 7 ай бұрын
@@MisterHowzattrue but i mean they are more friendly so still..
@joyceching6487
@joyceching6487 7 ай бұрын
MY WUMAO'S WORTH... There's simply NO COMPARISON. 1. Western Dragon looks like a Winged Dinosaur 🦕, while Chinese Dragon looks like a FLYING GIANT SERPENT🐉. 2. Western Dragon looks FAT & UGLY, ridiculously Cartoon-ish, while Chinese Dragon looks MAJESTIC and ABSOLUTELY FEROCIOUS. 3. Western Dragon is a symbol of EVIL, while Chinese Dragon is revered, an OBJECT OF WORSHIP. 4. In the West dragons are something to be Avoided, while Chinese Dragon Only Brings GOOD BLESSINGS. 5. Whatever the West want to say about their Dragon, any Dragon, THE CHINESE SIMPLY LOVE THEIR DRAGON. 😊
@Qingdude
@Qingdude 7 ай бұрын
@@joyceching6487 你是對的
@never4ever386
@never4ever386 7 ай бұрын
@@MisterHowzatthe real thing 😂
@futo
@futo 8 ай бұрын
Chinese Phoenix is usually associated with fire, so makes sense Chinese Dragon are associated with water, the Ying and Yang
@yuey0602
@yuey0602 7 ай бұрын
no you are absolutely wrong. Chinese Phoenix is another mistranslation, Phoenix is a fire bird, more like 朱雀(red bird) which stands for a holy bird of the south. 凤凰(feng huang, Chinese Phoenix) is the king or leader of all birds, kind of playing the same role of Loong for all land animals.
@vennsim71
@vennsim71 7 ай бұрын
@@yuey0602just that Feng is the king of all birds, whereas Huang is the queen of all birds. When together, Feng and Huang depicts undying love. Since ancient days, either Feng or Huang, they represent fire, sun, justice, obedience and fidelity
@yuey0602
@yuey0602 7 ай бұрын
@@vennsim71 《禽经》首载德,顶揭义,背负仁,心抱忠,翼夹信,足履正。 《山海经·图赞》首文曰德,翼文曰顺,背文曰义,腹文曰信,膺文曰仁。 you are kind of right, though the 5 virtues are not the 5 you listed. and fire and sun a objects, not virtues. myths develop with time, Feng Huang can separately describe the 2 genders of the bird, and in Chinese custom it also can be the general name of this bird.
@yuey0602
@yuey0602 7 ай бұрын
@@vennsim71 and 凤凰 never represents fire and sun, thats 朱雀(red bird) or 金乌(gold raven). Feng Huang usually represents Yin. representing water makes more sense than fire, though it never represents water either.
@vennsim71
@vennsim71 7 ай бұрын
@@yuey0602 I know, I didn’t meant to list the 5 virtues. I just wanted to share with him the general representation that’s all :)
@花花终将统治世界
@花花终将统治世界 7 ай бұрын
I think the early translators made a mistake. Chinese dragons and Western dragons are not the same thing. The Chinese dragon should have its own name. According to the Chinese pronunciation, it should be called "long".
@_martian101
@_martian101 7 ай бұрын
in asia dragon is mostly serpent, same as in america, but doesn't mean we should call them by their original names, it'd drive confusion
@花花终将统治世界
@花花终将统治世界 7 ай бұрын
@@_martian101 No, no, no, when you say Asia, do you mean East Asia? I don't know much about other countries, but the dragons here in East Asia are essentially Chinese dragons. The Chinese dragon has been a symbol of the emperor more than 3,000 years ago. The Chinese dragon gradually formed a strict hierarchy in China's ancient imperial power system. The dragon with 5 claws represents the only emperor, and the king's should have 4 claws. The Chinese dragon is not a creature in China, it is a god, a representative of "Heaven", and the son of "Heaven". It represents "Heaven" coming to the world and managing the world. Therefore, the emperor has another name, "Son of Heaven". When the gods see the emperor, they must show a certain degree of respect and cannot manage the emperor or name him. Otherwise, it is against the will of "Heaven". Heaven is the will to run this world, the law of existence in the universe, and the existence beyond the gods. It has no physical image. The gods must also obey the will of "Heaven". Except for a few very, very ancient gods, they transcended this world, jumped out of this "cage", and no longer had to obey the will of "Heaven". Of course, the mythological system here is very complicated, and many things are difficult for even us to explain clearly, unless we are those who study it in depth.
@花花终将统治世界
@花花终将统治世界 7 ай бұрын
@@_martian101 This topic is huge and complex. But the Chinese dragon is definitely not the Western dragon. This is a very obvious and huge mistake. I don’t know who the translator was at that time and what he thought. Similarly, the phoenix of the West is definitely not the phoenix of China(凤feng凰huang). China has several divine birds with the power of fire. The phoenix is ​​the king of birds, commanding all feathered birds, and is also a god. And 凤凰 is ​​two kinds of birds, 凤 is ​​a male bird and 凰 is ​​a female bird, but people gradually put them together. There are also two sacred birds, one is called the 朱(zhu)雀(que), which is one of the four sacred beasts in China .It guards the south and controls the flames.The other is the Golden Crow, which represents the sun and possesses its flames. Therefore, Phoenix = 凤凰 is ​​also a very big mistake. They all deserve their own unique names because they are unique beings. This will be more rigorous and not cause cognitive confusion to others.
@_martian101
@_martian101 7 ай бұрын
@@花花终将统治世界 south asia, southeast asia, and middle east, not only east asia
@_martian101
@_martian101 7 ай бұрын
@@花花终将统治世界 chinese dragon has a lot of story i get it, and so other asian dragons, their have their own stories too
@Lawel-i7n
@Lawel-i7n 8 ай бұрын
Chinese dragon doesn’t need wings to fly that proved they are supreme beings
@tsumplay3094
@tsumplay3094 7 ай бұрын
it uses drone to fly
@thalmoragent9344
@thalmoragent9344 7 ай бұрын
Its cause they thought the sky acted as an ocean, so they're basically always "swimming" in the air.
@atarashi8513
@atarashi8513 7 ай бұрын
They defy gravity lmao
@tsumplay3094
@tsumplay3094 7 ай бұрын
@@atarashi8513 Alien ship too
@yuanfengzang1370
@yuanfengzang1370 7 ай бұрын
有特异功能😂无视物理定理
@lgl8854
@lgl8854 7 ай бұрын
Water in Chinese culture means silver or wealth. Chinese dragon in most cases is coming with water. So this also means Chinese dragon represents a sign with fortune.
@xwldb
@xwldb 7 ай бұрын
not really . not water,its rain and wind. 龙掌管风和雨,古中国一直是个农业国家,风雨和谐意味着农业丰收,所以中国龙是祥瑞的象征,当然另外还有权威的象征。。
@tonyyang855
@tonyyang855 7 ай бұрын
Water more stands for good climate and harvest, only indirectly linked with wealth, but much more with people's living conditions. And 龙 in charge of those most important items that affect people's living, is actually a symbol for supreme power, be it natural power or political one or else, thus it extended to the meaning of royal lineage and representation of the whole country and ethnicity.
@GreenWitch234
@GreenWitch234 5 ай бұрын
​@@tonyyang855and Fenghuang stand for the sun, another very important factor determining whether there would be a bountiful harvest or any harvest at all. Together with the Long who stand for the rain, they have absolutely control over the life of mere mortals, and thus are worshipped as supreme deities.
@dragonz369
@dragonz369 7 ай бұрын
Interestingly, the dragons are reflections of the mindsets and foreign policies of both sides: one is about destruction, guarding what’s mine but destroy yours; the other is about gentleness and bringing fortune and luck to the world!
@MV-un3jt
@MV-un3jt 7 ай бұрын
Hahahaha! The ancient Chinese were not about gentleness and bringing fortune and luck to the world. Go read about them. As far as I remember, they were tough and mean. No empire survived on "good vibes." Peoples that we're broken off from the Roman empire and the Germanic/Slavic tribes were the same. So were the African tribes.
@_martian101
@_martian101 7 ай бұрын
@@MV-un3jt chinese could colonize europe a thousand years before renaisance but they didn't, Asian empire generally only conquer their sorounding nations not far away lands, this could be found in Asian empires througout history, they usually making frendly relationship with far away kingdoms, contrary to europe.
@MV-un3jt
@MV-un3jt 7 ай бұрын
​@@_martian101 1000 years before the renaissance would have been the Roman empire which no, China would not have gotten through that. It had to be destroyed from the inside. Yes china did do colonies of what I can find.
@_martian101
@_martian101 7 ай бұрын
@@MV-un3jt diaaspora is different to conquest, you think china colonizing america because ther's chinese town there? roman empire already weakened and already at it's end at that time, so it'd be more easy for china to conquer them, plus roman empire is made of territories that hate them, china could use them to destroy roman empire from the inside just like how european countries defeat many countries across the wolrd during their collonialism.
@notusneo
@notusneo 7 ай бұрын
​@@_martian101the reason why ancient china doesnt have overseas colony is because they have shit internal bureaucracy
@ispeakmandarin
@ispeakmandarin 8 ай бұрын
The dragon is considered a symbol of power, authority, and good fortune in Chinese culture. It is often associated with the emperor and was used as an imperial symbol.
@jayshen84
@jayshen84 8 ай бұрын
You are right. But specifically, it was the first emperor Qin Shihuang who started this close association of emperor to dragon. Before him, leaders in China used a lot more variety of symbols to indicate they have authority from the heavens. As heaven has no distinct form, different kings would use different symbols in a way very similar to the European coat of Arms. Not sure if its by chance or choice, but the Qin Kings of the Zhou used the dragon as their symbol of authority. So when the Qin king united China and became first Emperor, he basically did a marketing campaign of putting dragons on anything imperial. And on the reverse, he also banned the use of the specific types of dragons he used by anyone else. After the Qin fell, the dragons got lucky that the next dynasty founder Liu Bang was a commoner with no family "symbol". Liu Bang therefore just continued the use of the dragon as the imperial symbol to show he is the rightful heir to the imperial power of China. And because the Han Dynasty stuck for so long.... the association with dragons became a permanent symbol of the emperor.
@hayabusa1329
@hayabusa1329 7 ай бұрын
China likes dragons and pandas
@wankee888
@wankee888 7 ай бұрын
These few sentences are all you need to know
@yuenshee4997
@yuenshee4997 7 ай бұрын
​@@hayabusa1329....and also Phoenixes.
@hayabusa1329
@hayabusa1329 7 ай бұрын
@@yuenshee4997 and monkeys
@bigheadrhino
@bigheadrhino 7 ай бұрын
They should be though of as different creatures and not counterparts. They actually barely have any features in common, other than resembling giant flying reptiles (the Loong has aspects of multiple animal kingdoms: fish, eagle, lion, snake, etc). It’s like the difference between an anaconda and a crocodile. Very clearly different animals.
@luizotavio44
@luizotavio44 2 ай бұрын
Even their behaviors are vastly different since western dragona are mostly depicter as beasts with a human like greed while eastern behave more like divine beings
@wangjinying-ilovetang
@wangjinying-ilovetang 7 ай бұрын
龙是黄帝融合了各部落图腾而产生的新的图腾。民族大融合的意思。龙,掌控风雨,也代表着风调雨顺。所以中国龙,是祥兽!
@moneytsien
@moneytsien 7 ай бұрын
对的
@tofdao
@tofdao 7 ай бұрын
最早的龙形是和天文有关
@飞过海的肠旺面
@飞过海的肠旺面 7 ай бұрын
祥瑞😂
@19Pyrus70
@19Pyrus70 8 ай бұрын
Once, there was a dragon who wouldn't stop talking. No matter the subject, he would just drag on!
@lowesgameing2003
@lowesgameing2003 8 ай бұрын
A seven headed dragon is not a dragon that's a hydra
@yungjose3369
@yungjose3369 7 ай бұрын
It's still a dragon.
@MisterHowzat
@MisterHowzat 7 ай бұрын
The very words you use: "seven headed DRAGON" already indicates that it's a dragon. Thus, a hydra is a dragon.
@vennsim71
@vennsim71 7 ай бұрын
Hydras, Wyverns are all dragons :))
@e2.7183
@e2.7183 7 ай бұрын
But hydra is snake
@stressedhaish69420
@stressedhaish69420 7 ай бұрын
@@e2.7183 dragons are considered snakes
@k.vn.k
@k.vn.k 8 ай бұрын
Once upon a time, there was a dragon kingdom. Within the kingdom, there are four major tribes: fire dragon (the destroyer), water dragon (the unpredictable one), earth dragon (the hermit one) and the wind dragon (the invisible one).
@kairinase
@kairinase 8 ай бұрын
Tell the full story, please.
@silverchariot1579
@silverchariot1579 7 ай бұрын
Only the Avatar Dragon, Master of the four elements can stop them. But when the world needed him most, he vanished
@711colonel
@711colonel 7 ай бұрын
Nice video. You forgot to mention Chinese also consider themselves the descendants of the dragon.
@kairinase
@kairinase 8 ай бұрын
A couple of Chinese Dragon went on a honeymoon touring the South China Sea. On their way back, they stopped near Malaysia half way to Narathiwat. The female dragon realize her favorite sash was gone, so she left back to the sea near Pahang to look for it, while the male waits by the sea near Terengganu. Refusing to go home if the sash was not found, she stood there and became Tioman island. It's near Kuantan, where Kento Nanami wants to settle, if he's not killed. The male however, got tired of waiting and goes into a deep slumber, and became the Perhentian Island.(Perhentian means "a place to stop" in Malay) Weird, but it's the legend about the places, and I'd recommend you all to go there, and see for yourself if the two islands looks like coiled dragons.🐉
@AnnieT369
@AnnieT369 7 ай бұрын
Very interesting.
@vennsim71
@vennsim71 7 ай бұрын
Ah… since ancient days, even Chinese dragons colonised Malaysia 👀
@chenxinchenxin8423
@chenxinchenxin8423 7 ай бұрын
@@vennsim71 Yes, at the peak of the Ming Dynasty in ancient China, there was a celebrity named Zheng He. From 1405 to 1433, with the support of Emperor Yongle, he conquered the south (today’s South China Sea) and colonized Southeast Asia, but later China The emperor of the Ming Dynasty issued a sea ban, which caused China to not only lose this colony, but also be severely beaten by the West in the future.
@gabriellin1352
@gabriellin1352 6 ай бұрын
It shows that Malaysia is a focal point for anyone’s journey from A to B. Like a central transit hub for travels and logistic purposes😊
@chenxinchenxin8423
@chenxinchenxin8423 6 ай бұрын
@@gabriellin1352 ya,you are right.I am a Malaysian.😄I also is Chinese 😊
@hanzocloud
@hanzocloud 7 ай бұрын
Visually, Euro dragons have wings and proportioned body whilst China dragons don’t have wings and are long like a snake.
@蔡陰瘟
@蔡陰瘟 7 ай бұрын
中国的龙不是生物,是神是图腾、传承。你们以为的西方龙和中国龙都不是一种概念。
@hannibalyin8853
@hannibalyin8853 7 ай бұрын
In fact, the official English translation for '中国龙' (Chinese dragon) now is 'Loong'.
@learnchinesenow
@learnchinesenow 7 ай бұрын
According to who? The oxford English dictionary? If you say the Chinese government then that is only “official” for you. As Westerners the Chinese government does not decide how we use our language, so it is not official for us. But hey maybe if enough people start saying it, it will catch on, so who knows. But as of now it is not the case.
@hannibalyin8853
@hannibalyin8853 7 ай бұрын
@@learnchinesenow The responsibility of the Chinese government-specifically, the Language and Information Management Division of the Ministry of Education of China-is to standardize the Chinese language, not English, thus rendering your concerns redundant. I admit my earlier statement might not have been precise enough; my intention was to highlight that during this year's Spring Festival, Chinese official media uniformly adopted "Loong" as the English translation for "龙" in various activities and promotional materials. This action by the government primarily serves the purpose of cultural promotion. I concur with your assertion that language usage largely evolves naturally, yet it is undeniable that during certain historical periods, dominant cultures exert considerable influence on linguistic evolution. Lastly, setting aside all considerations, from an academic standpoint, the shared usage of a single vocabulary by totems with entirely different connotations and symbols is inherently inappropriate. Therefore, personally, I support the use of "Loong" to denote the "Chinese dragon."
@learnchinesenow
@learnchinesenow 7 ай бұрын
Sure. But i don’t think you understand how engrained the word Dragon is in the minds of westerners. You have iconic Chinese movies like Bruce Lee’s “Enter the Dragon” “Way of the Dragon” etc… you can tell people to call it Long all you want, but I seriously doubt people will adopt that. Obviously when we are speaking Chinese we call it 龍. But when we speak English we use a word from our own language, not just Pinyin.
@hannibalyin8853
@hannibalyin8853 7 ай бұрын
@@learnchinesenow Thank you for your response. Your words affirm my viewpoint as well. The reason why those movies have traditionally used "Dragon" as the translation for the Chinese dragon is because Western culture has been dominant for centuries and has held relatively strong discourse power worldwide. Additionally, in China, a country where English proficiency has historically been low, few people born before the 1980s would understand the East-West differences in the term "Dragon" as portrayed in your video. What I want to express is that if something hasn't become a trend in Chinese society, the authorities are unlikely to intervene easily. The recent redefinition of the translation for "Dragon" during this year's Spring Festival actually represents a shift in the thinking of the majority of Chinese people. They are no longer willing to associate their national totem with the Western concept of dragons. Of course, this trend is currently confined to within China. As for how far-reaching the impact will be, that's not something an ordinary person like me considers. I just find this phenomenon very interesting, which is why I decided to leave this comment under your video.
@hannibalyin8853
@hannibalyin8853 7 ай бұрын
@@learnchinesenow Well, about your pinned comment, I'm not a bot 😂. Maybe it's because people like me-who love your videos-want to share some info here, that's all. I think you should be proud that your videos attract attention because this year is 'The Year of the Dragon.' So, don't panic and be dramatic about some 'coordinated campaign,' but if there is one, sign me up because I wanna be paid.🤣❤
@boyah5316
@boyah5316 7 ай бұрын
The dragons in the Tears of the Kingdom are protectors to the Hyrule Land. Also, the Zelda transformed dragon which carries and recovers the master sword. It is the Chinese kind yet powerful dragon.
@rtuggle82
@rtuggle82 7 ай бұрын
I was reminded of Breath of the Wild when the background music started to play in this video. Very reminiscent of the dragon theme in game. 💛
@KingDragon75LMC
@KingDragon75LMC 5 күн бұрын
I based my hobbies on Western dragons when I found out Chinese and Western were different, and I marveled at the difference that I even made my own types of western dragons since I really like scary and thrilling mythical beings, but this video helps out a lot, I didn't really know that Europe had their own and the British, that's very fascinating 🔥
@Owlbyours
@Owlbyours 8 ай бұрын
Love from Beijing
@partyhu
@partyhu 7 ай бұрын
他结尾是在宣传法轮功的剧团,你没看到?
@winsonong160
@winsonong160 7 ай бұрын
Chinese dragon don't have wings, but they can fly, so I think this kind of separate them from as form of animal.
@timothyyuen4418
@timothyyuen4418 7 ай бұрын
The most famous Chinese dragon is named ""Ying Loong" (應龍). It has wings. As shown on the ancient pictures and those on the pottery utensils (bowls, plates and vases), Ying Loong is having the frame and shape almost identical to those of the Western dragons.
@DccAnh
@DccAnh 6 ай бұрын
@@timothyyuen4418 No the Ying Long doesn't look like western dragon at all, they look like Chinese dragon but with wing.
@DccAnh
@DccAnh 6 ай бұрын
@@timothyyuen4418 western dragon usually look fat, Ying Long still have that common long and slender body type of all Chinese dragons, just with the added wings.
@qingxuanyue
@qingxuanyue 6 ай бұрын
yes chinese dragons are not animals. theyre concepts and totemic symbols as opposed to dragons which are animals
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 8 ай бұрын
* Ancient Korean traditional costumes are pure white (the Korean people have been known as the "White clothes ethnic" since ancient times), and women's clothes are exposed their nipples (the Korean people show their nipples to represent the beauty). This reflects the ancient Korean people and thoughts. Historically, Korean women's clothes show their nipples (about 11 years old. After they get married and have children), until they are old. Korean women use their heads to transport things (and the original culture of Africa). ----------------------- In ancient Korea name "朝鮮chaoxian" (one of ancient Chinese city), . "white-clothed ethnic 白衣民族" (Today Korean ancestors) wearing this fully chest exposed Korean dress (hanbok) is an "honor" for many Korean women - because she has a son! If the woman does not have a son or has daughters, she is not eligible to wear this kind of dew suit - only a korean woman who has a son is eligible to show her chest. So instead of feeling ashamed, these korean women in dew clothes have the feeling of "I'm proud of having a son! I want the world to know!" The meaning of. At that time, when there was no scientific contraceptive measures, the vast majority of Korean women would eventually give birth to a son, so the vast majority of Korean women could finally wear "proud" dew clothes. So this dew suit is the real traditional dress in Korea! Deliberately shirtless is a Korean tradition (hanbok), even in 2014. When the Pope visited South19 Korea, they also set up a "deliberately shirtless" statue to commemorate their tradition! * "white-clothed ethnic 白衣民族" in history = the ancestors of the Korean . ----------------------- 1910. Japan has swallowed Korea. The Japanese believe that some of the low -level Korean traditional culture and primitive (women expose their nipples and transport things on their heads) are very primitive and backward. The Japanese banned Korean women from exposing the nipples (the traditional Korean costume. Hanbok). The Korean people strongly resisted. Koreans believe that this is a traditional culture of Korea. They insist on retention. In the Korean capital city. As long as the Japanese see those Korean women who show their nipples, they will give them penalties and slaps. After that, the Korean capital city gradually reduces Korean women's nipples. They cover the nipples with a piece of cloth. (But in the place where there are fewer Japanese soldiers. Korean women still maintain the traditional culture that exposes nipples). Until 1950, Westerners were still taking photos in Korea. A photo of Korean women showing nipples on the street (traditional Korean clothing). In 1970, this kind of Korean traditional culture disappeared completely. ---------------------- Korean TV series is specially used to create fake history (and culture) and brainwashing humans South Korean historical dramas copy Chinese historical dramas by wearing clothes and headdresses that never appeared in Korea history. Many years ago, your Korean drama crew started to go to China to buy props that the Chinese crew did not want and shoot TV series in Chinese city Hengdian. Now there are even cultural relics of China's Han Dynasty in the Korean TV series. You Koreans even copied the whole Hengdian, but Hengdian is all Chinese style architecture, totally different from ancient Chinese architecture in Korea (Gyeongbok palace景福宮). Nnot only copy Chinese architecture, but also copy Chinese interior decoration. -------------------- Anceint japan (before 13th century )= 東瀛 & 扶桑 & 倭 . (the name set by the Chinese emperor. It is also the name of the historical record) Today japan = 日本 Anceint korea= 朝鮮 (and 高包麗. 百濟. 新羅. 王氏高麗. 李氏朝鮮) . (the name set by the Chinese emperor. It is also the name of the historical record) Today korea = 韓國(南北) Anceint Nonth Vietnam= 交趾 . (the name set by the Chinese emperor. It is also the name of the historical record) Today Vietnam = 越南 Anceint Okinawa= 琉球. (the name set by the Chinese emperor. It is also the name of the historical record) Today Okinawa = 沖繩
@inidepoc
@inidepoc 7 ай бұрын
都是原始翻译的问题,尤其是抽象性的事物没法在对方语言系统找到对应的词,于是就借用了相近的词。音译词就比较好,其实loong并不是近期才这么命名的,两百年前大英就将龙翻译成loong。更早时期利玛窦在向西方描述龙的用词也犯难,如果当时音译它就没有现在的问题了
@jaynun4307
@jaynun4307 7 ай бұрын
凤凰的翻译也有这个问题。哈利波特里面凤凰才多大。但实际上这种翻译和融合确实像你说的一样已经持续百年了。导致中国凤凰真面目有点模糊。在火里涅槃重生肯定是不会的。
@乾淨核能
@乾淨核能 7 ай бұрын
東漢學者王符就認為,龍具有兔眼、鹿角、牛嘴、駝頭、蜃腹、虎掌、鷹爪、魚鱗、蛇身,九種動物合而為一的形象(也稱作九不像)[36],與現今流行的形象已非常接近。然而,又有一稱,龍具有「蝦眼」、「鹿角」、「牛鼻」、「狗嘴」、「鯰鬚」、「獅鬃」、「鷹爪」、「魚鱗」、「蛇身」九種動物所組成。
@乾淨核能
@乾淨核能 7 ай бұрын
至於《廣雅·釋螭》中則提到龍分為四種:有鱗者稱蛟龍,有翼者稱為應龍,有角者稱虯龍,無角者稱螭龍[35]。還有一種說法是有兩角為龍,獨角為蛟,無角為螭,無腳為蠋。
@alvinseah5423
@alvinseah5423 7 ай бұрын
Chinese dragon is water. Western dragon is fire. Since ancient times, it's expected that both sides can't get along and will fight once they meet up. Of course, we chinese will also say, Chinese dragon is on the side of good, and western dragon is the evil one.
@mirandafriske4525
@mirandafriske4525 7 ай бұрын
Well, even westerners say their dragons are evil wild creatures that bring destruction and death. I think it's because Europeans of the old days distorted the symbolism of the Chinese dragons and made them into a symbol of destruction because way back in the day, the westerners were at war with the Asians.
@vanphan9318
@vanphan9318 7 ай бұрын
Rồng phương đông( không chỉ trung quốc) trong đó có Việt Nam , là linh vật cát tường , tốt đẹp khi xuất hiện, nó còn biểu tượng cho quyền uy của vua chúa. Rồng phương đông còn là linh vật mạnh mẽ bảo vệ trợ giúp người thiện lành, hỗ trợ thánh thần , trừ yêu ma. Còn rồng phương tây chỉ đơn thuần là quái vật, yêu tinh có sức mạnh và thần thông , có cánh.
@susa1373
@susa1373 7 ай бұрын
translation : 東方龍(不只中國),包括越南,一出現就是吉祥美好的吉祥物,也像徵王權。東方龍還是一種護佑好人、護佑神靈、消滅惡魔的強大吉祥物。 西方的龍簡直就是怪物,有力量、有魔法、有翅膀的妖精。
@vanphan9318
@vanphan9318 7 ай бұрын
​​@@susa1373😂😂 tôi viết chữ "yêu tinh" tại sao khi dịch sang tiếng trung quốc lại là " nàng tiên" ?
@rsliu4646
@rsliu4646 4 ай бұрын
I showed this starting from 2:30 to my coworkers at this year's Spring Festival party as part of work diversity promotion and they really enjoyed it - informative and engaging.
@lujiang2390
@lujiang2390 7 ай бұрын
Funny how western dragon is known for destruction and eastern dragon is known for helping.
@jienz1990
@jienz1990 7 ай бұрын
2024 is the year of dragon (Chinese dragon, which we call "long"). It's interesting to learn about the differences in cultures.
@Zephyrus47
@Zephyrus47 8 ай бұрын
In all honesty, with a logical viewpoint, the ancient Chinese sound like they're just describing lightning and thunder. Regardless, both Western and Chinese dragons are my favorite mythological creatures.
@inotaishu1
@inotaishu1 8 ай бұрын
western dragons are often the same actually, this videos is just one giant pile of misinformation.
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 7 ай бұрын
"龍 Dragon" is a totem of the ancient Chinese (Han people). It is also a symbol of the Chinese royal family and power. Chinese tradition has always used the dragon totem as the national emblem. The descendants of the dragon refer to the Chinese. So far, the Chinese have always claimed to be the descendants of the dragon (the heir of the dragon). Others must not be used. If the Japanese stole the "dragon" totem (except the Chinese in Japan). The Chinese emperor would send troops to kill and eliminate them. * Han people (Chinese) = descendants of dragons In ancient , Only the Chinese royal family and senior officers can use it. In ancient , If the "White clothes Ethnic 白衣民族" (today's ancestors of Koreans) use the pattern of dragon and use Chinese characters. They will destroy the tribe and beheaded.
@abcJ-q4v
@abcJ-q4v 7 ай бұрын
no they didn't, they were allowed to use, thats why korea japan vietnam have chinese writing in their history.
@weilu3814
@weilu3814 7 ай бұрын
龙的传人这种说法是从港台歌曲里来的,也就三十年左右的历史,封建时代没见过这种说法。
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 7 ай бұрын
@@weilu3814 龍是漢族民族圖騰. 這在幾千年以前就有. 大量出土文物印証這點. 故宮就有10萬條龍. 你肯定不是中國人.
@patorzlol4088
@patorzlol4088 7 ай бұрын
​@@abcJ-q4v按照古代中国人的观念严格意义上来说:皇室的中国龙是五爪真龙, 其他依附于中国的藩属国 只能使用四爪,四爪为蛟龙,不算真正的龙。
@zhengLv
@zhengLv 7 ай бұрын
中国的历史都是有文字记载,具体文物出土,有民间传承的!日本,韩国是不被允许用龙的图腾,只有两地的国王有四爪蛟龙的图腾,蛟龙离神龙还差的远呢!所以他们的形象是以蛇为基础,中国的是五爪金龙!
@revinhatol
@revinhatol 4 ай бұрын
3:50 HANZI CORRECTION: "Eyes like a Rabbit"
@learnchinesenow
@learnchinesenow 4 ай бұрын
目似鬼 mù sì guǐ means eyes like a ghost. 鬼 = ghost, 兔 = rabbit. I can assure you it is not rabbit, you can find it in the original text here ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=700968
@revinhatol
@revinhatol 4 ай бұрын
@@learnchinesenow I stand corrected.
@jasonxuan794
@jasonxuan794 7 ай бұрын
how about Chinese phoenix vs western phoenix?
@intheworkscamp-inrv1147
@intheworkscamp-inrv1147 7 ай бұрын
When I was young, I was told a story about how a mystical dragon was created. In Chinese or East Asia countries' dragons were created as the symbol of power for the King and higher royal officials. However, the selection of a type of mystical animals such as a dragon secretly was to mock the King and higher officials. In a way, it does make sense. In an ancient time, Kings and royal higher officials were the most evil people, they would indiscriminately execute people out of fears, control people through fears, or out of pleasures, etc. Therefore, when an official was told to choose an animal that represent the power of a King and his kingdom, he thought of a crocodile and a venomous snake because anyone who is working in the royal palace, on average life expectancy is not that high due to various death from indiscriminately such as wrong doing, envy, jealousy, false allegation, political persecutions, political competition, etc. Thus, being near the King or higher officials was like swim in a swamp unknowingly surround by crocodiles or unknowingly step on a group of poisonous snakes in a rice field, where one would not know when his life will be ended. Even though, crocodile and venomous snake are considered safe from a short distance. Choosing a crocodile or a venomous snake would consider disrespect to the King, so no one dare to suggest those two animals. However, among the most powerful animals like lion, tiger, elephant, bear, eagle, hawk, shark, whale, etc., they all were limited in their capabilities and projecting evilness in their abilities to devout weaker animals. Kings and higher officials were not satisfied with any animals can be seen on earth. Anyhow, an low level official came up with an idea, by creating a mystical animal and called it dragon. The dragon was actually a make up of many animals, the main animals were actually a combination of a crocodile and a king cobra, the rest of other animals were just added on as features to mass the actual animals that were purposely mocking the Kings and higher royal officials. Regardless, whether the assertion is true or not, many people still do associate the symbolic of dragons to religions, wedding, rituals, courage, power, blessing, mystical, mystery, and martial arts, etc.
@amazingnina5665
@amazingnina5665 6 ай бұрын
你完全不懂中国文化,事实跟你的想法完全相反 龙不是平民…“暗中选择”出来的,龙是古代部落首领黄帝和炎帝的化身,他们带领着部落发展壮大,因此中国人被称为龙的传人 从有文献的古书记载龙就是首领或帝王权利的征,从古至今百姓都认为龙代表权威 吉祥 神圣,能给我们带好福运
@jwc5004
@jwc5004 7 ай бұрын
In Eastern culture countries, China, Korea, Japan, and South East Asia, the dragon is a symbol of ruler, emperor, king, and good luck. And eastern dragons have dragon balls and fly with the clouds without wings. As you might know, this year 2024 is the year of the dragon. In addition to this, Dragons means emperors and kings, that's why Chinese emperors and Korean Kings were wearing cloths in golden thread dragons embroidery. And thus, the emperors and kings face are called 'Dragon face' in Chinese and Korean. As you can see the palaces, the residence buildings for the kings, you can check there aren't dragon figures on the rooftop, that means King is already living in the building. 🐲🐲
@nirvana3921
@nirvana3921 7 ай бұрын
The dragon in the West is just a fire-breathing, winged lizard. And in China and South Korea it is a symbol of auspiciousness.
@加磊孙
@加磊孙 7 ай бұрын
韩国有龙吗?,你们王身上的图案是莽四爪莽,五爪龙,在古代一个王敢穿龙,意味着他离死不远了
@nirvana3921
@nirvana3921 7 ай бұрын
@@加磊孙可笑的民族主义者 我不是韩国人。但我研究东亚的神话崇拜😂😂😂 我说的龙是韩国宗教祭祀场和民间的龙 你在胡说什么?CCP教你的吗?CCP都是无神论者。你确定你们相信有龙吗?🤣🤣🤣🤣
@ТарасМакаренко-ф3ш
@ТарасМакаренко-ф3ш 6 ай бұрын
I think the most important differences are mentality and psychology. Most Western dragons are tough pragmatists, individualists, vengeful, and greedy for money. Most dragons of the East are either philosophers, or mentors, or are part of structure of the divine pantheon. Most Western dragons can be compared to lonely berserker warriors sitting in their gloomy lair. Most Eastern dragons are either some kind of mentors and philosophers, or hardworking workers in service of the gods.
@kwokholuk8723
@kwokholuk8723 7 ай бұрын
This year is "Year of the Loong". Not "Year of the Dragon". Chinese loong is different from Western dragon.
@timothyyuen4418
@timothyyuen4418 7 ай бұрын
The most famous Chinese dragon is named ""Ying Loong" (應龍). It has wings. As shown on the ancient pictures and those on the pottery utensils (bowls, plates and vases), Ying Loong is having the frame and shape almost identical to those of the Western dragons.
@revinhatol
@revinhatol 7 ай бұрын
Wow!
@susa1373
@susa1373 7 ай бұрын
But Ying Loong, as "one type of Loong", is not as popular as the Loong in chinese people. I even dont know there is a creature called YingLoong at all.
@超高校级的纯爱王
@超高校级的纯爱王 6 ай бұрын
不是最著名的吧
@metoo7086
@metoo7086 7 ай бұрын
The Chinese dragon is actually a symbol of totem with many symbolic meanings, symbolizing majesty, power, blessings, protection, supremacy, mandate from heaven. In ancient China, dragons were believed to be gods who controlled the wind and rain, making them extremely important in agrarian societies where wind and rain were necessary conditions for a good harvest. Therefore, dragons were objects of worship and devotion in ancient China.
@theunknownfragment5473
@theunknownfragment5473 6 ай бұрын
Not necessarily. In Albanian culture Dragons are actually associated with water, also there are two types one is not seen as bad and the other is seen as bad. Drangua and Kulqedra.
@rubensb6782
@rubensb6782 7 ай бұрын
We should include also the 'feathered serpents" aka dragons in México, I strongly believe they're also dragons.
@robwalsh9843
@robwalsh9843 2 ай бұрын
They are often quite different in how they function in the regional mythology. In China, dragons are usually depicted as beings that are wise, powerful and divine but also potentially dangerous. In Europe dragons are usually depicted as giant apex predators that wreak havoc upon unwary people.
@derek6311
@derek6311 6 ай бұрын
讲的很好,感谢❤
@Susan-sl9bs
@Susan-sl9bs 8 ай бұрын
2024 is the year of dragon😂
@MisterHowzat
@MisterHowzat 7 ай бұрын
Yes, that's why this video is released only now. Or did you think it was coincidental?
@mirandafriske4525
@mirandafriske4525 7 ай бұрын
I believe the origins of the European dragon came from the Asian dragon. Many years ago the Europeans were at war with the Asians and the Tartars (Tartaria was a huge region in Asia). Their symbol of good fortune was the dragon, as well all know. But the Europeans, being at war with these people, turned the idea of their dragon into a beast of destruction as anything to do with the enemy must be bad. That's why the European dragon is so fierce and brings death and devastation to the people and must be killed. Just my thoughts anyway.
@loremipsum980
@loremipsum980 3 ай бұрын
I find it funny and peculiarly coincidental that the Chinese dragon (long) is actually a "long" creature. In the English-speaking world, their Chinese name is both a name and a pun😂
@felixpisces1204
@felixpisces1204 7 ай бұрын
The authority of Chinese translating is now promoting to use Loong instead of dragon due to the different cultural meaning.
@erictsai1140
@erictsai1140 7 ай бұрын
沒錯, 龍代表善及傑出。 dragon代表獸與惡,二者幾乎相反。外形也相距甚大。 不該把 dragon 譯成龍,也不該把龍譯成 dragon.
@bangcoyen9909
@bangcoyen9909 7 ай бұрын
Dragon komodo : those two dragons are delicious food yummy
@cmaven4762
@cmaven4762 5 ай бұрын
I've been seeing some merging of the qualities of these two dragon species in recent fantasy fiction ... most interesting of which is the Temaraire series.
@iuho3952
@iuho3952 7 ай бұрын
this video deserves more views
@TheHammerOfTheMeiteis7
@TheHammerOfTheMeiteis7 6 ай бұрын
In Meitei mythology, one of the main Gods is called Pakhangba, which is a dragon
@superpooper_2030
@superpooper_2030 7 ай бұрын
Dragon is like a tools. Christian - use tools to kill and bully others Chinese - use tools to help family for better life
@BR-KK
@BR-KK 7 ай бұрын
In the Bible, dragons represent rebellious spiritual beings and the violent humans and empires in league with them. Jesus ultimately overcomes the dragon with a courageous act of generous love, and he invites his followers to do the same.
@五方五帝
@五方五帝 7 ай бұрын
我雖不明白你講甚麽,但謝謝你對中華文化感與趣的講解🙏
@johnnyyu68927
@johnnyyu68927 7 ай бұрын
不懂就開字幕, 可以看到他在說「東西方的龍的分別~ 西方的龍是邪惡、惡運的象徵! 中國的龍是神聖性、好運、福氣和帶來好運的象徵~」 明白了沒有?
@Mrzhang-yz6gd
@Mrzhang-yz6gd 7 ай бұрын
The Chinese dragon and the western dragon are not the same thing at all. The Chinese dragon represents luck, good luck and justice, and there is no similarity in appearance. This is a mistake in translation, so the Chinese dragon should be called loong.
@Doping1234
@Doping1234 8 ай бұрын
There is this theory where the huns, being pushed west by the chinese and taking their dragon as their symbol, made europeans associate dragons with destruction. Not quite sure how accurate, but an interesting idea nontheless.
@mirandafriske4525
@mirandafriske4525 7 ай бұрын
That's exactly what I have been thinking
@widodoakrom3938
@widodoakrom3938 7 ай бұрын
Interesting
@共匪头目习近平
@共匪头目习近平 7 ай бұрын
匈奴王室出土过龙腰带😂😂
@chanemark2592
@chanemark2592 7 ай бұрын
In fact, the Xiongnu and other nomadic peoples in northern China had the same ancestors as the Chinese a long time ago.
@Doping1234
@Doping1234 7 ай бұрын
@@chanemark2592 all humans have common ancestors. Even all living beings, lol.
@gamerismii
@gamerismii 6 ай бұрын
Correction(I know this video came out a while ago but still): Chinese dragons or Loong龙 can be of multiple elements which are: Fire, water , earth , and wind as well as being gold.(as an asian who has studied the cultures more deeply i can confirm)the elements are represented in the zodiac too. Edit: I believe as a liker of dragons ,(i like the chinese one more because it is good boy dragon, not portrayed as evil, i hate evil things) that chinese dragons can only be born at the years of their zodiac for example 1988,2012 etc; if we go more specific maybe on the start of the year of the dragon. and different years have different years have different types of dragons for example on 1988 it was a earth dragon and on 2012 it was a water dragon. this actually is most likely true(i think I've read about it in some books in the past.)something i haven't read but i speculate is that when a dragon (or person who was born in years like 1988 and 2012)have a different element than their behaviour so when the time comes after 12 years for example 1988 to 2000 the dragons element changes? PLEASE MAKE A VIDEO EXPLAINING THIS (HOPEFULLY YOU READ THIS COMMENT sorry for all caps)
@gabriellin1352
@gabriellin1352 6 ай бұрын
This is good cultural knowledge that all people around the world aside from Chinese should learn more about. Thanks for the insights😊
@vgb3693
@vgb3693 7 ай бұрын
Aside from satan in western dragon there is also a dragon in norse mythology called nidhogg, who feeds on the life of the world tree called yggdrasil and also the souls of the dead in underworld.
@keithtorgersen9664
@keithtorgersen9664 8 ай бұрын
There’s also the feathered serpents of South American cultures
@inotaishu1
@inotaishu1 8 ай бұрын
that is a genuine god and not a dragon worshipped as a god.
@iechuanlee9326
@iechuanlee9326 7 ай бұрын
The difference between the Chinese & western dragons is the wings. Chinese dragons don't require wings to assist in flying. In live Chinese can be self sustainable.
@simonyang-pe3ux
@simonyang-pe3ux 6 ай бұрын
I am just wondering if Chinese dragon can beat the western dragon!?
@Rapture77
@Rapture77 7 ай бұрын
If Buddhism engers into the Chinese lore of dragons then would ancient India have to say about dragons since Buddhism came from India. Chrck the story of Rahu and Ketu in Indian astrology snd youll be intrigued.
@mic3738
@mic3738 7 ай бұрын
That’s right. Chinese Loong is totally different from western dragon!
@choychanma5695
@choychanma5695 7 ай бұрын
Fun to know. Thank you, Ben, Jared.
@虎鯊影業
@虎鯊影業 6 ай бұрын
How to get that picture?
@ChatGoPT
@ChatGoPT 7 ай бұрын
A western dragon made by a Hollywood studio
@fanglizeng6628
@fanglizeng6628 7 ай бұрын
Well done. thank you 😊
@k-fm4zx
@k-fm4zx 7 ай бұрын
There are also Chinese dragons with wings, called Yinglong. However, the Chinese dragon is a totem and a symbol of God. The Western dragon is not like a snake, but more like a lizard with wings.
@Uzumakisensei8
@Uzumakisensei8 7 ай бұрын
I love Chinese dragon 😊
@100-q8v
@100-q8v 7 ай бұрын
The Chinese version is called Long, western one is called Dragon. ❤
@InmyMindInmyEyestheLoveweshare
@InmyMindInmyEyestheLoveweshare 7 ай бұрын
Or, Loong.
@learnchinesenow
@learnchinesenow 7 ай бұрын
Why are people adding an extra o?
@hzyckming
@hzyckming 7 ай бұрын
@@learnchinesenow中国官方:loong
@UCZ1-H-cx2OxViTMibS8OyLw
@UCZ1-H-cx2OxViTMibS8OyLw 7 ай бұрын
loong是龙的英文名字 中文拼音叫long​, 如果你问一个中国人loong是什么,他或许不明白什么意思。@@learnchinesenow
@jc_production
@jc_production 7 ай бұрын
Btw, Chinese Qilin is not unicorn.
@wildguy4773
@wildguy4773 Ай бұрын
"Chinese and japanese people lived in peace with titans and dragons that gave fortune, *"thats Untill ghidorah attacked"*
@jeromemendiogarin6279
@jeromemendiogarin6279 7 ай бұрын
Chinese Dragon is a Koi , White Western Dragon is a Lizard.
@voodoovoudoun3856
@voodoovoudoun3856 8 ай бұрын
Always love light dragons and Goddess Tiamat. ❤️❤️❤️
@mistertommorningdew7780
@mistertommorningdew7780 16 күн бұрын
SO,, what about Indonesian Komodo dragon?
@68681395
@68681395 7 ай бұрын
It's truly Good video for leaning difference of both culture
@罗振琰
@罗振琰 6 ай бұрын
你说得很准确和全面了,好视频!!!👍👍👍
@DrMustacho
@DrMustacho 5 ай бұрын
Dragon is a collective term for large serpentine monsters in the west. few dragons are truly the same mythological creatures
@ZeronimeYT
@ZeronimeYT 7 ай бұрын
Chinese (Long) and American (Quetzalcoatl/Kukulkan) is better than Western Dragon
@MiddleSumatra
@MiddleSumatra 4 ай бұрын
Western more Reptiles, while Eastern more Serpents. Many eastern country have similar Dragon myth like chinese ones, but only chinese one consider to be Dragon. Nagas also a Dragon in Eastern culture.
@Dave102693
@Dave102693 7 ай бұрын
I’m pretty the first reference to dragons were from Geek mythology and they were sea beast the wipes out the surface with water of degeneracy and the unfaithful in the Greek gods
@sooyonkang
@sooyonkang 7 ай бұрын
한국식 한자어(Sino-Korean) 발음으로는 "용(yong) 또는 룡(ryong)"이라고 읽습니다. 또한 다소 고풍스러운 순 한국어 (Pure Korean) 발음으로는 "미르(mir)"라고도 부를 때가 있습니다. 그리고 댓글 중에 조선이 고대 중국도시 중 하나라는 말이 있던데, '고조선'과 '조선'은 중국 도시가 아니라 '대한민국의 역대 [국가] 이름'입니다. 잘못된 정보를 올리지 마세요! -이 채널 계정에 화내는 것이 아닙니다. 동양의 용과 서양의 드래곤 비교는 흥미로운 주제라 저도 좋아합니다.
@dada-ss3jd
@dada-ss3jd 4 ай бұрын
you are so ridiculous. Korean is really a cultural thief
@SK-zi3sr
@SK-zi3sr 6 ай бұрын
I guess you’d difrientiate them by calling them fire dragon and water dragons. And hydras are not dragons
@sherrythanhthuy4680
@sherrythanhthuy4680 5 ай бұрын
0:33 I was born in the year of the dragon(I'm Asian btw) and my parents named me: 清水 for water bc my mom said that a dragon needs water
@thimbjm6073
@thimbjm6073 7 ай бұрын
An western version only.
@Hoo88846
@Hoo88846 7 ай бұрын
I recommend a documentary made by PhD scientists called “Dragons or Dinosaurs”. It’s very eye opening. The reason why Chinese include a supposedly “mythical creature” dragon in their Chinese zodiac among 11 other animals is because dinosaurs, formerly known as dragons before the word “dinosaur” was coined in 1821 by Sir Richard Owens, existed with men. They were created with man in the Garden of Eden by God on Day 6. Most cultures in the world have dragon legends, such as St. George slaying the dragon, or Polish fire breathing dragons, or Native American carving triceratops and other types of dinosaurs (dragons) on petroglyphs, or Cambodians carving dinosaur looking creatures on Ankgor Wat. The sea dragons in Chinese legends sound like the leviathan in the Bible, and brachiosaurus 🦕 sound like Behemoth in the Bible. The Loch Ness monster looks like a brachiosaurus 🦕 with a long neck. Dinosaurs formerly known as dragons didn’t die 65 million years ago with an asteroid hitting the earth. They were just drowned and buried alive in Noah’s global flood 4500 years ago, which is why we found soft tissues and blood cells in dinosaur bones. They were buried alive in the huge sedimentation of Noah’s global flood. Plate tectonics, fault lines, 71 percent of the earth covered with deep water, fossils (buried alive creatures), fossil fuel (crushed buried animals) and coal formation (buried and permineralized plants) and petrified trees standing up penetrating many geological strata each supposed took “millions of years” to form, and all the geological strata formed through hydrological sorting, finding sea creature fossils up on mountain tops, are all evidence of this worldwide global flood. Definitely check out the channels “Answers in Genesis”, “Is Genesis History” and “Creation Ministries International” to hear PhD scientists expose the false science of evolution. That documentary “Dragons or Dinosaurs” is definitely a good watch. Signing off as a doctor of pharmacy.
@jieliu2463
@jieliu2463 7 ай бұрын
One is a divine dragon and the other is an evil dragon.
@MrWillypanda88
@MrWillypanda88 7 ай бұрын
Wait till you learn about the Chinese Phoenix and how they're so very different from the Egyptian one (the one that keeps reborn)
@燕北山前萬梅山莊主人
@燕北山前萬梅山莊主人 7 ай бұрын
Loong is slim and aquatic, dragon is fat and firey.
@unnamedlegeon
@unnamedlegeon 7 ай бұрын
Four Holy Beast vs Four Symbol: Four Holy Beasts: Dragon Turtle "North" (The Turtle), Luong or Chinese Dragon "East" (The Dragon), Fenghuang "South" (The Phoenix), Qilin "West" Four Symbol: Black Tortoise (North), Azure Dragon (East), Vermillion Bird (South), White Tiger (West) So do you know the difference 😁.
@pc2484
@pc2484 7 ай бұрын
四灵:麒麟、凤凰、灵龟、龙 。麟为百兽之长,凤为百禽之长,龟为百介之长,龙为百鳞之长。 四个都是祥瑞。四象也称天之四灵,青龙,白虎,朱雀,玄武。东苍龙、西白虎、南朱雀、北玄武、是四神灵也是神兽,带表四个方位和对应的星宿,
@csb6383
@csb6383 7 ай бұрын
용은 아시아에서 최고권력인 황제를상징하는축복같은존재
@ハムトラ
@ハムトラ 5 ай бұрын
Eastern Dragon with five fingers represents the power of the Emperor of China. Eastern Dragon with three fingers represents the power of the Emperor of the far countries from China, like Japan. It's Sinocentrism.
@2006man
@2006man 4 ай бұрын
I don't understand why Americans feel the need to be very specific in what to call certain things depending on country. It's like saying all Chinese cats should be called "mao" and dogs should be called "goh" by English speakers.
@Amen-Magi
@Amen-Magi 6 ай бұрын
Form of both of them is coming from persia
@marvinsabadowatson9124
@marvinsabadowatson9124 7 ай бұрын
i know that as well but with the real synthesis. not just superficial comparison.
@traexielicious
@traexielicious 7 ай бұрын
Eherm South East Asia in particular Philippines hold the largest and the element of Air the Bird Dragon Minokawa the devours Suns and Moons !
@林北就是唱秋
@林北就是唱秋 7 ай бұрын
The Chinese dragon (long, loong) was originated from crocodile at about 6000 years ago. through time the shape gradually evolved from baby crocodile to that of today.
@lokok7643
@lokok7643 7 ай бұрын
Modern scientists believe it originated from tornadoes that have disappeared in China and crocodiles that rolled in the water during floods. It is a combination of snake, horse, bull, and eagle. China doesn't have a dragon, it's in Chinese 龙 and Loong in English。 dragon should be translated as 卓耿。
@enkhzayazundui1063
@enkhzayazundui1063 7 ай бұрын
I am not sure if it should called Chinese dragon. All ancient people believed to have dragon symbol.
@elvenalonly
@elvenalonly 6 ай бұрын
the four holy beast is kinda funny to me. Like, you got a dragon, a phoenix, a qilin, and then ... a turtle. Magical turtle? Nope. Just a turtle.
@RolanSHD
@RolanSHD 6 ай бұрын
Xuanwu. not a turtle.
@HanMinZu
@HanMinZu 5 ай бұрын
It is a spiritual animal representing the north, with an image of a black turtle and snake, and the season it represents is winter.
Chinese MYTHICAL Animals EXPLAINED...
14:05
Learn Chinese Now
Рет қаралды 1,5 МЛН
5 REAL Dragon Sightings from Chinese History
8:39
Learn Chinese Now
Рет қаралды 337 М.
Will A Guitar Boat Hold My Weight?
00:20
MrBeast
Рет қаралды 211 МЛН
Как мы играем в игры 😂
00:20
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 2,6 МЛН
Universal History: Dragons! - with Richard Rohlin
1:16:37
Jonathan Pageau
Рет қаралды 50 М.
Chinese Phoenix VS Western Phoenix: What's the Difference?
7:09
Learn Chinese Now
Рет қаралды 63 М.
Black Myth Wukong Origins Story | How Journey to the West Began
10:16
Miaobi ExpLore
Рет қаралды 3,7 М.
All of China's Dynasties in ONE Video - Chinese History 101
23:56
Learn Chinese Now
Рет қаралды 1 МЛН
Every Level of Hell Explained in 12 Minutes (Dante's Inferno)
11:51
The Paint Explainer
Рет қаралды 1,3 МЛН
The Best Dragon (According to Science)
4:11
MinuteEarth
Рет қаралды 4,2 МЛН
Making Magic Systems: The Only FOUR Types of Magic
18:52
Moon Angel
Рет қаралды 147 М.
Every Occult Symbol Explained in 14 Minutes
14:17
ExplainersEnigma
Рет қаралды 280 М.
Why the Dragon is Central to Chinese Culture | Monstrum
9:33
Supernormal Abilities in Kung Fu - Lightness Skill (Qing Gong)
8:02
Learn Chinese Now
Рет қаралды 124 М.