I really love that you did this lesson "b'il 'arabi". Every one learns differently. For me, the less English the better. It just gets in the way. Relying only on Arabic trains me to think in Arabic. I also find it a lot easier to learn the written language by reading along (in Arabic) with the narrator.
@wilpimienta4 жыл бұрын
With subtitles in Arabic now it's much better 👍🏾
@كارول-ث3ه4 жыл бұрын
Thank you so much. I love it best this way (when you give instructions in Arabic). شكراً كتير 👏
@tineclaeys82544 жыл бұрын
Yay for Arabic instructions and English subs! Love it! Thank you so much, you are a great teacher 😍
@dingana294 жыл бұрын
thank you! In a future video would you be able explain how to use الى (e.g. إلي، إلك، إله، إلها) :)
@saintnectarios26584 жыл бұрын
Thank you so much, waiting for more
@KaulitzJade4 жыл бұрын
Amazing as usual!
@Elena-pl1de4 жыл бұрын
Thank you for your work!
4 жыл бұрын
Very interesting
@warrior52153 жыл бұрын
رحت أشوف عالصديقي لما كنت صغير وقدرت أحكيله: ما تنسى الله بحياك، عشان يومن من الايام بدكه
@dorcas11724 жыл бұрын
Good one!which dialect please?
@farhadrustami39284 жыл бұрын
اهلين. موقدرانه بشكرك بكفي. مرسي قد ما فيني
@jcpeters41574 жыл бұрын
How different are all the different levantine dialects ? Can they all understand each other ? By the way , this channel rocks ! ☺
@josephduzelljr.42844 жыл бұрын
Is there anyone that I can practice and speak Levantine Arabic with? I'd love to practise some
@ivornworrell4 жыл бұрын
Mar7aba estazza, wa keef 7aalik ilyom? Inshallah bikheyr:@about 02:00, can I also say "ma tin-sa tren hada l-masa"? Shukran.
@LearnLevantineArabic4 жыл бұрын
Ahlan ivor worrell. ana mnee7a el 7amdilla. You can say that, but I think it's a bit of a literal translation, "this evening" translated to "had el masa". Mostly, we just say el masa.
@ivornworrell4 жыл бұрын
@@LearnLevantineArabic Shukran kteer wa Allah 2isellmik.
@ivornworrell4 жыл бұрын
Mar7aba mu3allimmè, keef bet quul "Don't forget me" when talking to a female, is it "ma tinseeni"? yikhliff 3leyki.
@warrior52153 жыл бұрын
بدي أحكيهم: ما تنسونا عشان الله معنا
@ivornworrell4 жыл бұрын
Mar7aba mua3llimmè, with positive (affirmative) commands, can I just drop the ma, so for example "tinsao=Forget it" ?
@zahralilian47764 жыл бұрын
ivor worrell if you want to tell someone to forget it then you have to say - insi (to a woman) or insa (to a man)
@ivornworrell4 жыл бұрын
2SSalaamu 3aleykum estazza, @ about 02:00, does "ma tinsa tren=Don't forget to call me" ? If yes, why is the letter yaa not attached to the word "tren" , so that the sentence becomes "ma tinsa treni 3alaiel masa" ? Because the letter yaa is the object pronoun for "me" Shukran.
@ivornworrell4 жыл бұрын
@Xavier Yousef Now I understand after reading your explanation, shukran.
@warrior52153 жыл бұрын
بقدر أستناه في بيتي وكان نفسي أحكله: ما تنسى ترن علي المسا
@joemichael99494 жыл бұрын
What does برضو mean? I tried to find the meaning, but I couldn’t find anything
@LearnLevantineArabic4 жыл бұрын
It means (also)
@joemichael99494 жыл бұрын
Learn Levantine Arabic similar with كمان?
@LearnLevantineArabic4 жыл бұрын
Yes
@joemichael99494 жыл бұрын
Thank you :)
@muhammedsharookh89124 жыл бұрын
ما تنس اشتري حليب
@LearnLevantineArabic4 жыл бұрын
ما تنسى تشتري
@warrior52153 жыл бұрын
مش ضروري إنه يحكيله: ما تنسيها، عشان هو يحبها
@lucyhoward80444 жыл бұрын
Ma tinsi tishteri haleeb. Ma tinsa tishtera haleeb??
@LearnLevantineArabic4 жыл бұрын
The first one (feminine) is correct. Good job. The second one (masculine) is also "teshteri". Ma tinsa teshtri haleeb