Das englische "to bear" zeigt die Verwandtschaft auch sehr gut auf.
@aramisortsbottcher820119 күн бұрын
Die deutsche "Bahre" (Trage) auch.
@nuto198119 күн бұрын
Es gibt im Deutschen auch noch entbehren, also etwas nicht tragen, das stammt ebenfalls davon ab
@rolandvoellmer567919 күн бұрын
Gebären.
@papn12319 күн бұрын
Auf Norwegisch heißt tragen ‘bære’
@Salewskie19 күн бұрын
Was ist mit dem deutschen Wort "Bürde" ?
@teichuhrband76819 күн бұрын
4 Mützen zu "baren" war wohl doch zuviel 😂🎅🎅🎅🎅
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Ja, ein wenig 😂
@annikaj575119 күн бұрын
War so nicht tragbar...ähm...trag-tragend 🤷♀️
@MichaelMüller-j1r19 күн бұрын
Att bära fyra mössor var väl för mycket, wie der Schwede sagen würde.
@sabinebecker48720 күн бұрын
Wunder tragend 🎅
@Quopiam18 күн бұрын
Wieder was gelernt! Da trage ich Dir doch auch gleich Dank entgegen und wünsche einen schönen und sprachlich gelingenden Heiligabend! 👏🎄💙
@joachim695020 күн бұрын
Hoch interessant! Frohe Weihnachten!
@MichaelMüller-j1r19 күн бұрын
Auf Schwedisch heisst "tragen" bära. Und die Endung -bar gibt es auch. Jetzt wird mir der Zusammenhang klar.
@dr.LuisFelipe-Nuno131119 күн бұрын
Ausgezeichnetes Video! Vielen Dank, lieber Marcel, dass du diese interessanten Themen mit uns teilst, die immer eine große Motivation zum Lernen sind. LG aus Doha. Frohe Weihnachten 🎄🎆🔥
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Danke, auch dir frohe Weihnachten 🎄🎅
@steinhirn507419 күн бұрын
Die Mütze bzw. Mützen triggern mich extrem 😂
@JasminMerkel-h2t2 күн бұрын
Danke für die tollen Erklärungen ❤
@ling.academy19 күн бұрын
so cool! vielen dank, fröhliche weihnachten und a schians chrischkindl! 👼🎅🎄🌟
@mike-wh5hd19 күн бұрын
Interessantes Video! Schöne Feiertage.
@susensauerzopf873019 күн бұрын
Frohe Weihnachten, ich bedanke mich dafür.🌹
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Danke, dir auch frohe Weihnachten!
@zouphout20 күн бұрын
Oh Gott, ist der süß!!!
@hoodedcape19 күн бұрын
Moment, der Lebkuchenmann oder Marcel?
@jensschroder821414 күн бұрын
in Schweden gibt es das Lucia Fest, wo es um ein Mädchen mit Kerzen geht...
@rubenfalch30215 күн бұрын
Das hat seinen Ursprung auf Sizilien, bezugnehmend, dass die Heilige Lucia von Syrakus einer Legende zu Folge nachts in die Katakomben Lebensmittel getragen haben soll, wo sich Christen gerroffen hatten, die damals noch verfolgt wurden. Um die Hände frei zu haben, und trotzdem nicht im Dunkeln zu laufen, trug sie einen Kranz aus Kerzen auf dem Kopf. Sie war also quasi dadurch ebenfalls nicht nur vom Namen her "Licht tragend".
@egondietz342618 күн бұрын
😂😂😂 👍👍👍 Frohe Weihnachten!
@markrehmann624320 күн бұрын
Cool! 👍
@milkenjoyer1420 күн бұрын
Das mit "-bar" war mir gar nicht bewusst. Das englische "to bear" kommt ja wahrscheinlich auch daher und z.B. essbar könnte man vielleicht "auflösen" in so was wie "it bears eating".
@hanshuckebein352020 күн бұрын
Das Bewußtsein für die Ursprungsbedeutung "tragend" ist schon lange verloren gegangen, die "-bar"-Bildung ist allerdings mit Verben sehr produktiv geworden, im Sinne von "was man damit tun kann".
@naikummada382219 күн бұрын
Entbehren dürfte dann auch etwas mit bher zu tun haben oder?
@binkaitself173618 күн бұрын
Vielen Dank!
@kaiv653619 күн бұрын
Bar ist tragend, und deshalb ist das germanische Bar auch verwandt mit Bier, denn eine Bar ist Biertragend... :D
@sandrareiling876919 күн бұрын
❤
@Raffael-Tausend17 күн бұрын
*bher- mag ich ganz gern, wenn man es einmal kennt, taucht es überall auf :-) frohe Weihnachten
@DarkrarLetsPlay17 күн бұрын
Frohe Weihnachten!
@el-tioz18 күн бұрын
Sprache ist geil (Punkt) ❤️🕊️
@Tanjacs19 күн бұрын
4x 🎅🎅🎅🎅 = 4× 😍😍😍😍😎 Frohe Weihnachten!!! 🎄💫🎅🤣👍🏻
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Danke, gleichfalls! 🎅🎅🎅🎅
@natviolen402119 күн бұрын
🤣👍🧑🎄❤ Frohe Weihnachten
@wertvolleFrau20 күн бұрын
heute 4 mützen 😂 und nächste Woche ganz "oben ohne"
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Mal sehen 😅
@wertvolleFrau19 күн бұрын
@LachundSprachgeschichten ich meine ohne mütze nicht mit glatze, ausser du willst wirklich eine glatze. die idee mit den mützen ist einfach so gut gelungen. sorgt sicherlich für sehr viele adventslacher
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
@@wertvolleFrau Haha, ja, als Glatze hatte ich deinen Vorschlag gar nicht verstanden, wirklich nur ganz harmlos als "mützenlos" 😂
@wertvolleFrau19 күн бұрын
@@LachundSprachgeschichten ja mützenlos war auch meine vermutung weil dann weihnachten vorbei ist. irgendwie haben wir aneinander vorbei gedacht😅
@teresalinnenkohl708720 күн бұрын
Marcel, śliczne Video
@dinosaurslikemilk751417 күн бұрын
Ich habe mit Schrecken befürchtet, daß zum Heilig-Abend 4 Zipfel kommen werden. Und wurde in meiner furchtsamen Angst bestätig. Aber Menschen, die das Althochdeutsche so schön beherrschen, besänftigen mich. Eine Sprache, die meine meine Vorfahren gesprochen haben, und von der ich so gar nichts weiß, wirken auf mich extrem besänftigend, weil sie mich so neugierig machen.
@letstree176418 күн бұрын
Dann bin ich wohl Dank tragend, dass es deinen Kanal gibt
@ronin66719 күн бұрын
Da schließt sich gleich die nächste Frage an: Kommt "gebären" auch von "bher-"? In den nordgermanischen Sprachen gibt es auch das Wort "barn" = Kind (vgl. auch Scots: bairn = Kind), ich denke das kommt dann auch daher? Ein Kind wird ja auch "ausgetragen". Und gleich die nächste Frage: Hat das hebräische "bar" = Sohn auch damit zu tun?
@miked.18111 күн бұрын
Kommt "gebären" auch von "bher-"? ja, es stammt bher- ab.
@Beleidigen-ist-Pflicht20 күн бұрын
0:49 Was zum Henker.....
@LachundSprachgeschichten20 күн бұрын
Ein ganz kleiner Insider für meine Leute an der Uni Kassel 😂
@PetiteKero19 күн бұрын
Spiel grad Dragon Quest XI, vor mir die Dialogbox "Du bist die Reinkarnation des Lichtbringers!" und in dem Moment ploppt das Video bei mir auf. What is the chance. 😂
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Genial 😂
@feelthefunk971819 күн бұрын
Sehr gutes Video, finde aber, du hättest mehr Weihnachtsmützen tragen können. Liebe Grüße, Dein Ex-Kommilitone Niclas ;)
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Stimmt, noch ein paar mehr hätten echt nicht geschadet :)
@LuciaSims74520 күн бұрын
Ja vier Weihnachtsmützen, 🎅🎅🎅🎅Ich bin dankbar für den 4. Advent. Der Luzifer ist aber der Name des Teufels... Aber was hat das mit dem Lebkuchenmann zu tun? Ich hab den Lebkuchenmann in Deutschland noch nie gesehen, ich dachte das wäre was englisches/amerikanisches?
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Der Lebkuchenmann war nur ein kleiner Insider zwischen mir und einigen Leuten an meiner Uni. Dadurch, dass der leuchten kann, bin ich auf die Idee mit 'Licht tragend' gekommen :)
@andreaswasilew454112 күн бұрын
Macht Sinn, hab nämlich nie darüber nachgedacht, dass bei einer Bahre die gleiche Bedeutung drin steckt, quasi als Trage
@hilmaschacht726419 күн бұрын
Wenn die Gehilfen des Teufels die Fakel trugen und damit den Scheiterhaufen anzündeten, dann brachten sie das teuflische Licht. So werde ich mir das merken können. Klasse Kurzvideos in diesem Kanal. Danke und frohes Fest.
@Ehrentraud5 күн бұрын
Ich habe mal gehört, dass „Zuber“ und „Eimer“ auch auf „ber“ im Sinne von tragen zurückgehen. Der Zuber hat zwei Griffe, daher das „Z“ (Zweiträger) und der Eimer nur einen Henkel, daher das „Ei“ (Einträger).
@notyourbiz23514 күн бұрын
Dir auch 🎉
@maksimilianbauer512919 күн бұрын
Forever alone??
@Knall777777719 күн бұрын
Also ist tragbar einfach nur eine Tautologie?
@schneidermich19 күн бұрын
pileusfer - würde der Lateiner sagen... Wahrscheinlich...
@hoodedcape19 күн бұрын
Eine schöne Übertragung 🙂 Aber wahrscheinlich eher pileofer, wenn ich mir die Form lucifer anschaue oder auch z.B. christopher.
@VCRider7 күн бұрын
Phos-phoros und Bosporus klingen verdächtig verwandt !
@rattario358919 күн бұрын
hat das auch was mit dem "Gott" Loki zu tun?
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Das ist extrem unwahrscheinlich. Ein lateinisches /k/ entspricht bei verwandeten Wörtern nämlich normalerweise einem germanischen /h/. Der Gott müsste dann also "Luhi" oder so heißen 😂
@rattario358919 күн бұрын
@LachundSprachgeschichten ah okay. Danke für die Aufklärung 👍
@rubenfalch30215 күн бұрын
Klares Nein. Licht tragend in der nordischen Mythologie bzw. Lichtbringend wäre Balder
@Linguistikeinfacheinfach16 күн бұрын
Und 428 Likes bei 2845 Aufrufen ziehen ganz bald auch echte Sponsoren an.
@LachundSprachgeschichten16 күн бұрын
@@Linguistikeinfacheinfach Und zwar für Weihnachtsbeleuchtung 😂
@hendrikg.998619 күн бұрын
Also, der kleine Lebkuchenmann hat anscheindend mit dem Licht nichts zu tun. Und mit dem Tragen auch nicht 😃
@LachundSprachgeschichten19 күн бұрын
Zumindest nicht aus sprachlicher Sicht, der kann lediglich in der außersprachlichen Wirklichkeit ein bisschen Licht tragen :)