choujimi: reviews bad english me: close enough, welcome back Shakespeare
@choujimi2 ай бұрын
@@emmamartinez1438 😭😭
@overthinkingkpop2 ай бұрын
Possibly the most iconic choujimi quote yet
@soralution2 ай бұрын
😭😭😭🤣🤣🤣🤣🤣 such a classic
@twosunies2 ай бұрын
Li-Shakespeare
@hym_ho2 ай бұрын
Choujimi teaching me better English than my teachers
@overthinkingkpop2 ай бұрын
This begs the question: If there is no such thing as "bad English," can there even BE a "better English?" 😂
@justella49822 ай бұрын
for my time (and as if its your last cuz it does the same thing even tho its not in the video) i think what makes most sense is that they mistook "finna" as slang for "finally".... "can i someday finally find my time" "you gon' finally catch me"
@kkyutie32 ай бұрын
wow that makes sense..... 😮
@meilichankan92822 ай бұрын
As a non-native english speaker, I always thought finna was slang for "finally" honestly
@AsterYsk-d9f2 ай бұрын
Seconding this, I thought Finna meant Finally.
@nickjames83772 ай бұрын
In the Jungkook section, apparently, many people confuse "finna" to be another way to say "finally." Meaning the sentiment of the phrase is supposed to read more as "Can I someday, finally find my time? "
@overthinkingkpop2 ай бұрын
YAY LINGUISTICS EPISODE
@chewingonchewy78772 ай бұрын
Hongjoong in the thumbnail 😭😭 also patiently waiting for your Tzuyu solo opinions
@choujimi2 ай бұрын
@@chewingonchewy7877 working on it right now 😁 but until then the songs are very very excellent, I think my favorite right now is losing sleep!
@chewingonchewy78772 ай бұрын
@@choujimi omg you're so real! My fav is fly but losing sleep is so good I esp love the pre chorus can't wait for the vid! 🤭
@soralution2 ай бұрын
English is probably one of the most maluable and fluid languages in the universe, although yes there are many phrases in many other languages that can't be replicated in english to make the most sense, but i do think english is one of the most maluable languages in the human universe
@jazzledazzle2 ай бұрын
i think my humour is broken bc the thumbnail is taking me out lmao
@FallforcupidD2 ай бұрын
Though I agree with fact that English is a universal language, I do think certain dialects and slang belong or should be associated with certain groups of people. My main example being AAVE or Mexican slang.
@Binchanareangels2 ай бұрын
Even though it's rare, there's some NMIXX ones, the ones I've remembered are: Don't mind just do it [Don't must do it] And Fresh/ Freshy [Fishy, Fishy]
@CyanideNohappiness2 ай бұрын
It's incomprehensible
@vixxexo68552 ай бұрын
Well most of Tank is kind of random and the fishy fishy part is repeated for like 80% of the song.
@CyanideNohappiness2 ай бұрын
@@vixxexo6855 I just can't imagine training for 7 years as JYP trainee as JINNI and your lines with your debut is FISHY FISHY IM SO FREAKY on repeat That have no flavour or substance and no explanation at all and the producer told you to sing it no question added
@governmentreiekps-i5225Ай бұрын
@@CyanideNohappiness gurl their debut is o.o not tank i know tank is a bside in admare album with o.o but o.o is their official debut not tank
@choujimi2 ай бұрын
I thought of this while editing: “No one can stop me and CAN’T deny” for the UNIS example wouldn’t work in context - We can’t separate both parts of the conjunction and have them both make sense: “No one can’t deny” means that everyone would deny them, so it doesn’t really fit with the context of the song
@euge_dk2 ай бұрын
I think “No one can stop me nor can deny” sounds better but it might be bad English bc I’m not native 😂
@Wendy-bv8uo2 ай бұрын
There is this one sentence in Te Quiero by Kiss of life that I can't get rid of, it's "I won't deny that my fear of the night when you leave me I know that you feel it too"
@auliamate2 ай бұрын
I feel like the “I know that you feel it too” part should be seen as a separate line. Then possibly remove the “that” before “my fear of the night” 😂. But even then, it’s really clear what it’s meant 😅
@clara-rq9my2 ай бұрын
i won't deny that, my fear of the night when you leave me/ i know that you feel it too. belle wrote the song and she's a native speaker!
@Wendy-bv8uoАй бұрын
@@clara-rq9my Oh okay now it makes sense that you mention it, I guess my brain wasn't braining lol
@Wendy-bv8uoАй бұрын
@@auliamate For sure I got the meaning of it, it's just how it's written it was bugging me but it's all good I love them
@overthinkingkpop2 ай бұрын
05:37 Idk maybe they got some really nice aged McClellan and they're serving it properly with only a single giant ice cube? I am willing to roll with it solely because they specified that it was whiskey. 😂
@overthinkingkpop2 ай бұрын
Damn it, that's what I get for pausing the video to comment 😵
@choujimi2 ай бұрын
@@overthinkingkpop haha 😭 I almost didn’t keep that in because I was afraid that single ice cubes or “on the rocks” had a different meaning, but I’m glad I did!
@jouxlskaard2 ай бұрын
@@choujimiit does make sense! also the transition from the ending of “rocks” to the start of “whiskey” feels weird to say and not conducive to the quick pace of the lyrics imo
@nayeonchantix2 ай бұрын
I always appreciate these videos. I just love discussion of language.
@ninacma2 ай бұрын
for the next one please help me make sense of "you baddie, rizz me tonight" in TTYL
@HaewoniistАй бұрын
I think it’s grammatically correct…just very interesting choice of vocabulary😭😭
@dean.mcmxcvi2 ай бұрын
With every vid in this series you make your stance and how you verbalize it becomes more and more abrasive to the xenophobes hiding in grammar police clothing. And I LIVE for it 🙌❤
@bojomendoza2 ай бұрын
why i think “finna” is being used as a replacement for “gonna” most of the time
@cocoatwist2 ай бұрын
you should do "told you not so always bday" from run2u! always puzzled me. maybe it means something along the lines of "i told you so, its really (so) always my bday" or smth like that
@Yooniverse352 ай бұрын
I see you didn't go near dreams come true by aespa 💀. Lol but this was fun, I'd love it if you make this into a series!
@kathrynz.66122 ай бұрын
great video! you should do iu's chorus in people pt 2 bc i still have no idea what the hell they are trying to say ;-;
@christellevillanueva59542 ай бұрын
Can I someday finna find my time probably translates to can I someday finally find my time
@spacespace6522 ай бұрын
i mean this extremely positively, but you have the vibes of someone who was good at grammar gree sentence structure deconstruction
@kunpunkoАй бұрын
while i agree with your general sentiment about the english language, i don’t think that it being universal and constantly changing means that there’s no such thing as any “bad english” at all lol. there is definitely bad english depending on the context
@sushike_official2 ай бұрын
I think the superwoman - unis lyric would be understood better if its "no one can stop me, you can't deny"
@froggie_83012 ай бұрын
Some of these are just randomly not correct even though itd sound and work the same if it was correct like the wanna and want