I like 「極度乾燥」(0:37)! 【日本語訳付き With Japanese translation】 Britain is a country that has modernized railways with diesel. It was mainly for the request of the military. Therefore, there was a high demand for diesel engines, and there were many partnerships with German manufacturers, but Napier (Deltic Engine), Blush Traction Ltd. (Kestrel Engine), Paxman Valenta ( For HST) engine etc. are famous. It seems that there were many cases where the one originally used for military ships (for high-speed small boats) was improved and used. As a feature in the use process of diesel engines in the UK, what was different from Japan was that it was used at the last minute of the design performance of the engine. There was a point opposite to the idea of powering down and using it in Japan. So, the engine sound of a British diesel cars and locomotives sounds relatively close to a gas turbine engine. (=イギリスは、鉄道の近代化をディーゼル化で行った国です。主に軍部の要請のためでした。だからディーゼルエンジンの需要が高く、ドイツメーカーとの提携もよくありましたが、ネピア社(デルティック機関)やブラッシュ社(ケストレル機関)、バックスマン社(HST用)のエンジンなどは有名です。もともと軍事用の船舶(高速の小型艇用)に用いられていたものなどを改良して使うケースが多かったようです。イギリスのディーゼルエンジンの使用過程での特徴として、日本と違うところは、その機関の設計性能ギリギリで使うというところでした。日本のようにパワーダウンして使うという発想とは逆のところがありました。だからイギリスのディーゼル車のエンジン音はガスタービンエンジンに比較的近い音がします。)