【命名】英語でも通じる日本の名前25選!やめた方がいい名前も!意味とポイントも解説〜女の子編〜

  Рет қаралды 140,975

Wendy Channel

Wendy Channel

Жыл бұрын

#帰国子女 #海外あるある #育児日記#アメリカ生活 #英語教育#魔の2歳児#ニュージーランド#英会話#バイリンガル育児#海外生活 #妊娠 #妊娠30週#女の子の名前#英才教育
Follow me on Instagram
/ wendy.injapan
Follow me on Tik Tok
/ wendy.injapan

Пікірлер: 187
@akikos.4857
@akikos.4857 8 ай бұрын
ナオミはもともとヘブライ語起源の古い名前でして、日本では谷崎潤一郎の小説『痴人の愛』で知られるようになりました。当時は西洋風のハイカラ・モダンな名前という印象だったようです。偶然、発音的に日本語との親和性が高くて漢字も「直美」「奈緒美」などとあてやすかったので、日本でも名前として普及したのでしょう。
@sengai6130
@sengai6130 6 ай бұрын
旧約聖書「ルツ記」の主役ルツのお姑さんの名前がナオミですね
@tokyolasthook4631
@tokyolasthook4631 Ай бұрын
イスラエルのポップデュオ、ヘドバとダビデの「ナオミの夢」という曲がありましたね イスラエルの来訪者に話したらめちゃ喜んでくれました
@r58southbound29
@r58southbound29 Ай бұрын
女性の名前で「A」で終わるのが多いのはラテン語で女性形の名詞がAで終わるルールの名残りですね。 このルールは我々も知らずに使っていて、国名や地域名は女性形を取ることがほとんどで、Italia、Espana、Macedonia、Croatia、Armenia、Ethiopia、Arabia、Asia、Russia、India、China... 新しくはCanada、Australiaとか。 Americaはアメリカが大陸であることを発見したイタリア人探検家Amerigo Vespucciにちなんで、語尾を地域名らしく女性形にするために語尾をAに変えたものです。
@user-iz6yo2cx9d
@user-iz6yo2cx9d 28 күн бұрын
逆に海外の名前で日本では微妙なのもありますよね。 留学中(もう20年以上前の欧米で)、現地の女性(150kgくらいある感じの人)から「Hi, I’m Debora. Call me Deb (デブ)!」と自己紹介された時の衝撃は忘れられない…。
@gearfake3738
@gearfake3738 27 күн бұрын
その場合デブよりDebbie デビーにしたらどうか。
@wes-cq4bo
@wes-cq4bo 25 күн бұрын
読んだだけで衝撃な話です...
@user-su4bn4kb5j
@user-su4bn4kb5j 24 күн бұрын
デボラがデブっ愛称なの知らなかったw日本にいたらその方の特徴も相まって絶対呼べない 凄い酷い人みたいになるw
@usernononeko
@usernononeko 5 күн бұрын
日本でりこは女の子の名前ですが、アメリカでは男の子の愛称だと聞きました。
@user-vy2xw7qj5s
@user-vy2xw7qj5s 8 ай бұрын
非常に興味深かったです! ぜひ、男の子編もお願いしたいです🙇‍♀️✨✨
@ctsswd2658
@ctsswd2658 14 күн бұрын
自分の名前が海外で呼びにくい名前で、ニックネームも変な意味にとらえることもあるもので、海外住みで名前が呼ばれなくて悲しい気持ちになることがありました。 だから、子供には呼びやすい名前にしました。 発音しやすく覚えられやすいと友達もできやすくなるし、呼ばれやすい。名前って大事。日本にしかいなかった時はわからなかった。だから参考になります。
@user-sd6gs8lq5j
@user-sd6gs8lq5j 28 күн бұрын
音の印象だけでなく、文化背景とかも教えてくださって、とっても参考になりました✨
@shoteocha6557
@shoteocha6557 Ай бұрын
かれんがNGなのは解説されないと全くわからないです。聞いて良かった。
@BalhallaMaui
@BalhallaMaui 3 ай бұрын
役に立ちます!!
@user-zk9sb8tl6o
@user-zk9sb8tl6o 27 күн бұрын
英語圏に住んでいます。迎合して呼びやすい名前にする必要はないし、キリスト教でないのに聖書由来の名前は、なぜなのかな?と思います(言いませんが)。昔と比べると、他の国の文化をリスペクトするようになっています。自分のルーツに誇りを持って良いと思います。
@pmjagptmj
@pmjagptmj 25 күн бұрын
名前は書くことより呼ばれる事が圧倒的に多いので、響きで決めるのもいいですね。
@asagiiro1638
@asagiiro1638 14 күн бұрын
日本人名はアルファベットの数が多くなりがちで、自分アメリカ居るけど、初対面でまずちゃんと呼んでもらったためしがない。スタバでカプチーノ頼んで呼ばれても誰だかわからない、とどめになかなか覚えてもらえないので、仕事するうえで便宜上アメリカンネーム名乗ってます。呼んでもらえる覚えてもらえる、これ大事よ。
@HY-qj7iu
@HY-qj7iu 26 күн бұрын
・論文を書くのでアルファベット表記しやすい ・日本人とわかる名前 ・パソコンで漢字変換しやすい ・日本では性別が明らか ・音は同じだが表記が異なる(ずorづ)は入れない の点と名字のバランスで決めましたね。 英語圏の人が発音しやすい点は考慮してまいませんでした。斬新でした。 海外に往き来する人の子なら、発音しやすいかわいい名前が必要ですね。
@babykoda4752
@babykoda4752 25 күн бұрын
私は日本人の両親持ちで海外を行き来する人生を送ってきたので、逆にか、私も日本人とわかる名前を選びたいと思っています❣️私の代で日本を切り捨てる(?)のではなく、強く出していきたい気持ちです💗英語圏にも住んだし、発展途上国にも住んだし、色んな言語の国に住んできて、今はロンドンです。ロンドンは移民で溢れているので、何が発音しやすいとか、誰にとって可愛い名前なのかなんて、同じ民族内でも意見は違ってくるので、他人目線を気にしても、キリが無いです笑。自分の子供の名前を選ぶ時ぐらい、自分を軸にして選ぶことをお薦めしたいです🫶
@tica6907
@tica6907 6 ай бұрын
面白かったです。友達のお孫ちゃんがミアなので「愛されしもの」という意味だと今度教えてあげます。
@user-yh3dm6qn8m
@user-yh3dm6qn8m 25 күн бұрын
すごくためになりました!夫が中国人なので、子どもができたら日中英で発音や意味に違和感のない名前をつけたいと思っています。男の子編もぜひ期待しています☺️✨
@AK-lb8cq
@AK-lb8cq 8 күн бұрын
大学の時にハナって中国人留学生がいたから日中英で通じる名前かと思います
@miike5707
@miike5707 8 ай бұрын
動画毎回楽しみにしてます!この動画を見て、自分の名前が“Mami”だから海外留学中ちょっと恥ずかしかったり、“Mary”に間違われることも多かったなあ、と思い出してホッコリしました。まだ性別が分かりませんが、来年私も赤ちゃんが産まれるので男の子の名前ver.もぜひ教えてほしいです!
@wendy.injapan
@wendy.injapan 8 ай бұрын
コメントありがとうございます🐸💖 男の子verのリクエスト嬉しいです 前向きに検討いたします 元気なベビーが生まれてくることを祈ってますね!🐣💛
@user-de2og5hz4n
@user-de2og5hz4n 21 күн бұрын
海外にいる方なら分かる。 でも日本で産まれるなら海外での意味より母国語での意味合いの方を優先させていいんじゃないかなと思います。 海外に合わせるより母国の言葉を大事にしたい。
@SayakaPierson
@SayakaPierson 2 күн бұрын
幼少期、周りに同じ名前の子がたくさんいて嫌だったのが、アメリカに来て珍しい名前になって苦労することが多くなりました。電話ではまず伝わらないし、emailでもスペル間違われるし…。私個人的にはありきたりな名前のほうが楽なので、 娘には母国語を大切にしながら、両国で伝わる名前をつけました😊
@user-lf8cn5zn5l
@user-lf8cn5zn5l 5 күн бұрын
すごい興味深い話でした!
@babykoda4752
@babykoda4752 28 күн бұрын
マリアとか宗教性が強いものは、その信者でないのなら避けたいけどな。モハメド君がムスリムの家系の出身じゃなかったら、誤解を招きそう。それに海外って英語だけじゃないし、そこまで異文化に媚びなくていいと思う。日本文化にもっと誇り持って欲しい❤
@carriem7780
@carriem7780 28 күн бұрын
私が海外で発音しにくい名前なので、娘には海外で読める名前という決め方でEmmaと名付けました。海外での意味を知ることができて良かったです!
@user-ue7fy6sq4p
@user-ue7fy6sq4p 9 күн бұрын
我が家の子供たちにはアメリカのジジババも日本のジジババも同じ発音で呼べる名前をつけました。 メイ、Mayなどはかなり近いと思いますが、サラとSarah、まあさとMarthaなどは 全く発音が違います。そのため、別人に思われることもあります。 そのままの発音で海外でも通用する名前をつけたい方は、100%とまではいかなくても 殆ど発音の変わらない、日本人にも、外国人にも(うちはアメリカ英語ですが他の言語でも見つかると思います)呼びやすい名前がありますので、探してみられると良いと思います。
@lolomafiji1029
@lolomafiji1029 Ай бұрын
「あい」「ゆう」とかはまぎらわしいと言われますね。I am Ai. I am you. になってしまうから。
@fridgebroker
@fridgebroker 25 күн бұрын
ずっと「海外だと」と繰り返してるけど、「欧米圏だと」という話ですよね。
@user-eu6yw1xg5x
@user-eu6yw1xg5x 21 күн бұрын
スペイン語圏とかだとまた違うし欧米の英語圏限定では?
@yukino8862
@yukino8862 12 күн бұрын
@@fridgebroker そう、この方は「海外だと〜」って一括りにしていてなんだか釈然としません。英語が世界の共通語であることと英語圏の文化が万国共通であるかどうかは全く別の話です。ルーツが日本人の方のようですが、そういう誇りは感じないですし日本の名前についてもここ最近の流行りしか知らなくて、私には祖国に対するリスペクトが感じられずに残念です。
@melkieantilles
@melkieantilles 6 күн бұрын
アメリカ人で英語が母語からの意見だけど、Marthaは結構古い響きがあります。せめて自分の世代(90年代生まれ)で全くいない感じです。最近はレトロ感のある名前がブームになっていると聞いたが、Marthaにはちょっと早いかな。使わない方がいいとかわけじゃないけど、ただ知っておいた方がいいと思います。 それ以外はとても可愛くてどっちでも行けそう名前だと思います!動画ありがとうございます!
@elrd1032
@elrd1032 Ай бұрын
ナオミは米国だとネィオミって発音されちゃうよね 同じ原理でナオキもネィオキって発音されますね
@yukky474
@yukky474 Ай бұрын
さくらとか海外にない日本人の名前の方が日本人ってわかるし日本人らしさが出るからいいと思う 名前で日本人以外と誤解されるのは嫌です。
@user-ve9kk3py3b
@user-ve9kk3py3b 12 күн бұрын
4:14 自分の名前があって嬉しい😊(Naomi) 日本では親世代に多くて、一般的な名前だけど同世代(20代)とはあまり被らないので気に入っています🙆
@kenos_1319
@kenos_1319 12 сағат бұрын
私の名前がかれんでフランスに住んでいるのですが、一度も名前でいじられたこともないし、どんなに悪用されても大好きな名前です。 あくまで"カレン"に対する嫌みはアメリカにしか存在しないと思いますし、それにバカバカしいきっかけで嫌われはじめたのです。 名前がかれんで海外に行くのが怖いと思う方はあまり心配しないでください。アメリカに限った話なのでアメリカ以外の国は大丈夫です。 世界中のかれんたちが胸を張って自分の名前を大切にできるように願います
@user-tq3ku9vf7t
@user-tq3ku9vf7t 21 күн бұрын
欧米人が発音しにくい名前だとニックネームで呼ばれるしかない。 ももえさんとちあきさんは発音しづらいようで、ももえさんはどうやってもももめとかになっちゃうみたいでした。 日本人女性は子が付くからすぐわかるって20年前に言われてとても嬉しかった記憶があります。
@gin-paris
@gin-paris 29 күн бұрын
本名は母音ばかりなので、子音で始まる名前がよかったです😭 5月生まれなのでMayがいいですね。
@user-oh7rp2fl3c
@user-oh7rp2fl3c 21 күн бұрын
娘が「にいな」です。漢字は、思いやりのある子に育って欲しい、とか生まれた季節とかを考慮して考えました。ちなみに、最後まで候補に残したもう一つの名前は「ありさ」でした。
@mixgermans
@mixgermans Ай бұрын
りえさんと言う人がRの発音で「りーえー」と巻き舌っぽく言われるのが嫌で、LスタートのLieにしたら「ラーイ」と呼ばれて、もう名前も意味も変わってしまったと言う話しがあります😅
@user-tg1nk1fp2q
@user-tg1nk1fp2q Ай бұрын
向こうでコーヒーとか買うと名前を聞かれて名前を言ったけど全然通じなくて、かといってなにが通じるか分からなくて困りました。難しいですね。
@taroshonai
@taroshonai Ай бұрын
すっごいためになりました。 ありがとうございます!
@matan8406
@matan8406 5 ай бұрын
子の名はパスポート表記や言葉の意味も考慮して決めましたね
@auserhhg
@auserhhg 23 күн бұрын
June..若い女の子でまず見ない。80代のイメージです。国によって違うのかもしれないですけど。Karenの意味は全く知りませんでした。勉強になりました。
@dianne1832
@dianne1832 6 ай бұрын
男の子verもお願いします🙇‍♀️
@happy6896
@happy6896 8 күн бұрын
「えりか」が気が強いのはめちゃくちゃ合ってます!いじめっ子のイメージ強い😂
@user-dt9fh7tv7y
@user-dt9fh7tv7y 4 ай бұрын
すごく興味ある動画で見て 楽しく視聴出来ました! 特にさくらは海外でも通用というか意味わかってもらえるんだなと ひらがなのさくらちゃんって 可愛いなって思ってて笑 海外ネームだとえまちゃん、えみりちゃん可愛いなと かれんはカーペンターズのカレンがすごく大好きで 名付けたかったのですが海外だとそう言う差別とかになってんだなとすごくショックです。 けど私はカーペンターズのカレンが好きなのでかれんも候補にします!
@yukino8862
@yukino8862 Ай бұрын
日本語にするとキラキラっぽくなっちゃうのが多いなぁ。私も子どもの名前をつけるときに海外の人でもわかりやすい名前を考えたけど、やはり日本人とすぐわかる方がいいかなと思ってやめました。ハーフなら良いけどね。
@musiclover11087
@musiclover11087 Ай бұрын
外国っぽい名前より、日本的だけど外国の人にも発音しやすい名前がベストだと思う 本当の意味で国際交流したいなら
@yukino8862
@yukino8862 Ай бұрын
@@musiclover11087 そうなんですよねー。外国人の立場にしたら外国人ぽい名前なんて求めてないんですよ、最近は。呼びにくいならニックネームを付ければ良いこと。そもそも日本人であることに誇りを持てないと、本当の意味で国際交流なんてできないと思うので、日本的な名前が良いです。
@momokao-ue5hq
@momokao-ue5hq 17 күн бұрын
ありすとか、えみりとか出てたけど、あれは日本古来の名前でなくて、外国人を真似た名前ですよね。るなとか、まりんとかも外来語由来だけど、今では定番かな。
@yukino8862
@yukino8862 12 күн бұрын
@@momokao-ue5hq えーっ。るなやまりんて定番なんですか❓周りに1人もいない。。。
@tokyolasthook4631
@tokyolasthook4631 Ай бұрын
アメリカに連れてった娘はあゆみで、当地の方々にAre you meと覚えてもらい可愛がられましたが、動画を拝見して実は呼びやすくはなかったかもと思いましたね でもすぐ日本に戻りましたし大丈夫です
@KurenaiKoebuta
@KurenaiKoebuta 23 сағат бұрын
かれんちゃんって日本語でも可憐っていう素敵な言葉があるし、日本語でも英語でもスペルが変わらないしすごくいい名前なのに、嫌な意味つけられてしまったんですね😢
@mmmmm-xn3fw
@mmmmm-xn3fw 21 күн бұрын
ココはどうでしょうか? ちなみに私はマイコなので、ずっと苦労してきました😞
@user-ob2zw3ty2h
@user-ob2zw3ty2h 29 күн бұрын
「カレン動画」スゴいですもんね…
@tk-kz6xo
@tk-kz6xo 12 күн бұрын
いっぱいあるけど、なんやかんやら行が入る名前は難しいね リサ、ルナ、アイラ、アリサとか カタカナならそれっぽいのいくらでもあるけど、アルファベットで書くとRisa, Runa, Aira, Arisaって別の名前になっちゃう Annaはスペル変わらないし、シンプルだし世界中にある名前で素敵だな
@greenhouse244
@greenhouse244 Жыл бұрын
この動画を観ていて思い出したのですが、日本の女の子の名前でノアちゃんって名前が気になります。 そのままアルファベットで名前を書いたらNoaになるかもしれませんが、海外の男の子の名前でNoahって名前もあって発音も似ているので、海外に言ったら男の子と勘違いされるんじゃないかなーって思ったりします🤔
@hirorin7694
@hirorin7694 Ай бұрын
娘の名前も「めぐ」です。戸籍上では漢字を使っていますが読める人はほとんどいません。小さいころはとても珍しがられましたが、今は外国の方と接する機会が多いのでこの名前にして良かったと思っています。 私がアメリカの女優のメグ ライアンが好きで外国でも通じるのでこの名前にしました。TBSのアナウンサーの宇賀神メグさんもお母様がメグ ライアンのファンでこのお名前にされたそうです。勝手に親近感を持っています。Wendyさんもミドルネームが同じでうれしいです。真珠という意味があるのは初めて知りました。
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p 25 күн бұрын
ああ、恵(めぐみ)さんが、 I‘m megumi.Call me Meg. なんてな。
@user-mr5rk6jr9j
@user-mr5rk6jr9j 2 ай бұрын
自分の名前が入ってて、意味もよい感じで気に入りました😊
@user-bg3ev8fr3e
@user-bg3ev8fr3e 24 күн бұрын
サクラ以外はほぼ全部海外由来の名前を日本で使っている名前ですね。例えばありすが海外で通じるのは当然、だって元々海外(欧米圏)の名前なんですから。普通の和名である「まり」がマリーで通じるように「xx」という名前は日本の名前だけど海外でもいけるとか、シオリはフランス語ではよくない意味とか、そういうヒントや話が聞きたかったです…
@SayakaPierson
@SayakaPierson 2 күн бұрын
アメリカ在住18年、アメリカ人のハーフの娘にはエマとつけました! 第二子妊娠中で、まだ性別は分からないのですが参考にしたいです🥰 男の子バージョンもアップされてるのかな?😊
@Aikaliveabroad
@Aikaliveabroad 2 күн бұрын
フィリピン人の主人とカナダに暮らしています!北米、フィリピン、日本で通じる名前を調べていたので、めちゃくちゃ助かります☺️ ぜひ男の子も知りたいです。
@pom7777
@pom7777 3 ай бұрын
私の名前入ってた〜🥹 将来自分も子供できたら海外で通じそうな名前つけたいです🥰
@user-kl1ke5ys6f
@user-kl1ke5ys6f 23 күн бұрын
大騒ぎすることカレンたちの動画がめっちゃ上がってますもんね😅 カレン… この時代につけるにはなかなか難しいですね😢
@saoring
@saoring Ай бұрын
さおり、はsorryに聞こえるって言われたことある
@pyropegarnet9540
@pyropegarnet9540 Ай бұрын
そうなんだ ためになる
@pmjagptmj
@pmjagptmj 25 күн бұрын
ちあきはチャッキーに。
@yumi_md
@yumi_md 25 күн бұрын
ゆりんちゃんという日本人の女の子に会ったことがあります。 海外進出しないように願わずにいられませんでした。
@magxyfoenagfjvgs
@magxyfoenagfjvgs 2 күн бұрын
無知ですみません。英語ではどういった言葉に聞こえるのでしょうか?
@yumi_md
@yumi_md 2 күн бұрын
@@magxyfoenagfjvgs urine=尿。おしっこというより、医療現場で使われているような、「尿」です。英語圏だとだいぶん気まずい…
@user-jg8hv9dl9c
@user-jg8hv9dl9c 5 ай бұрын
カレンていまそうなんだ!勉強になります! 個人的にカレン、アリス、バーバラはおばあちゃんに多いイメージ…
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p 25 күн бұрын
するってえと、何かい? 歌手、カレン・カーペンターさんは、そんな風に思われてんのかい?
@mi_ddle
@mi_ddle Ай бұрын
海外ではチナちゃん(China)ユウダイくん(Yudai)は誤解招きそう😅
@user-kd4hc4rd7i
@user-kd4hc4rd7i Ай бұрын
ユウダイ・キリュウ だとさらにかな
@user-ob2zw3ty2h
@user-ob2zw3ty2h 29 күн бұрын
@@user-kd4hc4rd7i 桐生雄大、まったく問題ない筈なのにw
@sqmeko3588
@sqmeko3588 Күн бұрын
自分の名前にまさか真珠って意味が込められていたなんて😳✨うれしい♪
@ND-sb4fv
@ND-sb4fv 4 күн бұрын
海外のかたからして、名前はキリスト教由来らしき名前(まりあ、あんな、のあ等)なのに、仏教(キリスト教)ではないとわかった時、どのように感じますか
@kyuma-channel
@kyuma-channel Ай бұрын
イギリスではアリスはおばあちゃん世代の名前😅
@user-gz2de8lz5f
@user-gz2de8lz5f Ай бұрын
昔ハワイのスタバでコーヒーを注文し、英語が分からず、まさか名前を訊かれるとは思わず、違うものが出てきた経験があります。私はいわゆる昭和のシワシワネームなので、外国人には理解し難い名前です。なので今度、英語圏に行ったときのために、コーヒーネームを考えていますが、ここに紹介されているものは、どれもハイカラなものばかり。ありさって柄じゃないし。中年女性用の名前が知りたいです。長文でごめんなさい😅
@user-sg7pr3qx4w
@user-sg7pr3qx4w Ай бұрын
コーヒーネームって素敵ですね セキュリティの問題もあるし、本名よりいいかも。私もつけようかなあ
@user-gz2de8lz5f
@user-gz2de8lz5f Ай бұрын
@@user-sg7pr3qx4w 本名でなくても、何でも良いみたいです。でも相手に(外国人に)分かりやすく変じゃない名前を私は考え中です。
@user-su4bn4kb5j
@user-su4bn4kb5j 24 күн бұрын
逆に中年ネームのが日本人の名前として知られてる感あります ヨウコ、ヒロミ、アキコとか
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p 6 ай бұрын
サクラメントは祈り🙏でしたっけ?
@user-cm1ks6ec3d
@user-cm1ks6ec3d Ай бұрын
海外でも通じる名前をつけてもらったけど、パスポートの表記が結局ヘボン式なのが残念。生まれてから一番最初にパスポートを作る時に、英語表記で登録してたら良かったらしいんだけど。 申請書には、基本ヘボン式で記入することって注意書きがあるからね。パスポートセンターで相談したけど、書き換えはできなかったです。😢
@mattsong3975
@mattsong3975 20 күн бұрын
最初のバスポート申請で、ヘボン式とかを選ばす、自由に書けば良かったかもしれないですね。「はな」なら、「Hanna」や 「Hannah」で一旦通ってしまうのかなと思いました。重要な情報ありがとうございます。 もしも、最初にヘボン式でなく、訓令式にしたら、それはそれでOKだったのだろうかと思いました。 とにかく、自分の名前なのに余計な御世話だと思います。 自分は、「け」は、keよりもqueにしてフランス風にしたかつたと思っていましたけど、「疑問詞?」なのでやめてよかったと思ってます。
@mattsong3975
@mattsong3975 19 күн бұрын
日本人らしい名前を選ぶべきという人もいますが、人それぞれですね。外国語の発音で変な意味だと、また、卑猥な意味だと、駐在員時代に子供が苦労したり、機内や構内の呼び出しアナウンスで苦労します。日本でも、方言によつては、おかしな意味になる為、芸名や商品名がまずかったり、改名したくなる人もいるくらいですからね。 せめて、英語の発音あたりは、抑えておきたいです。
@mib6345
@mib6345 28 күн бұрын
スタバとかでの名前は、J とか、kay , Mia , Coco, CC , Dee とか、簡単なものが自分も相手も楽ですね。 うちの義母が、まさしく白人の女性、70代で名前がkaren。行動もたまに、まさしく。ちなみに男性のこういうタイプはkenny ,ken.義理兄の名前w 昔、カント君という日本人の男の子を知っていましたが、学校で鬼からかわれてたそうです。カワイソウ。ちなみにカント、は女性性器。すごく嫌な女、という意味で悪口として使われます。
@user-su4bn4kb5j
@user-su4bn4kb5j 24 күн бұрын
カント君はヤバいですね💦
@tmnk2631
@tmnk2631 Ай бұрын
例えばアリスの場合、パスポートやクレジットカードのローマ字表記はどうするのでしょう Alice? Arisu?
@kjmour5862
@kjmour5862 Ай бұрын
日本のパスポートはヘボン式表記が義務付けられてるのでarisuになりますよ!
@babykoda4752
@babykoda4752 28 күн бұрын
@@kjmour5862そうなんですね、そうすると余計にややこしい気がする。日本人なんだから日本らしい名前で誇らしくして欲しいです。
@Alice-ry5fq
@Alice-ry5fq 24 күн бұрын
パスポートもクレカも一番最初に作る時にALICEにすれば問題ないです。最初にARISUで作ってしまうとALICEに変更するのは難しいです。
@babykoda4752
@babykoda4752 24 күн бұрын
@@Alice-ry5fq ヘボン式表記が義務と書かれているのですが、そうじゃないのですか?
@user-su4bn4kb5j
@user-su4bn4kb5j 24 күн бұрын
​@@babykoda4752特別な理由があれば表記の変更を申請出来るからかな?ずっとこれで使ってきました!っていう実績を作れば通りやすいとか?
@sev6635
@sev6635 5 күн бұрын
うちの子の名前、特別発音しやすいわけではないんだけど、某有名アニメに出てくる名前でアメリカの人も結構知ってるから読めて発音できるらしいw
@user-jy8tv3pm2g
@user-jy8tv3pm2g Ай бұрын
Ceciliaが好き
@yururururu_
@yururururu_ 11 күн бұрын
私の名前もアメリカでよくある女性名だけど日本だとだいたい男付ける名前だから動画に入ってなかった😂
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p Ай бұрын
そう言えば、お釈迦様のお母さんの名前が、 摩耶夫人(まやぶにん)。
@k-vp3mn
@k-vp3mn 13 күн бұрын
サンスクリット語だとマーヤーだね
@user-zm3re1dw3k
@user-zm3re1dw3k Ай бұрын
「めい」さんは親戚にいます♥
@user-gv8cl4gg3e
@user-gv8cl4gg3e Ай бұрын
外国で通用する名前にって、この動画に出てきた名を親に付けられたけど、 実際海外に行ったら似た名前の人に一人会っただけで全然外国人に馴染みのない名前みたいで、 正しく覚えて発音してくれる人がいなかった😅 むしろ当時のザ・日本人の名前と認識されている、例えばケイコとかユウコとかの方が全然覚えられていて… オヤジドンマイと思った…。😂 彩子ちゃんとか紗栄子ちゃんとかは、psychoサイコに聞こえるとのこと💦 でもこっちの言語で良い意味でもあっちの言語では良くない意味だし、はたまたあっちの国ではなんて 考え始めたらキリがないから、その子が育つメインの国で変な意味じゃなければいいってことだよね😉 自分の周りでは、海外育ちの日本人の男の子にカイ君が多い⭐️
@miyama9351
@miyama9351 10 күн бұрын
子供に名前をつける前に見たかった!
@user-kd4hc4rd7i
@user-kd4hc4rd7i Ай бұрын
海外で「つ」の発音あるのは ドイツ語位ですかな Benz とか
@user-jy8tv3pm2g
@user-jy8tv3pm2g Ай бұрын
メグはマーガレット
@user-nh7vk2jv5l
@user-nh7vk2jv5l 5 күн бұрын
マリって名前の子がホストファミリーにmaddyって呼ばれてたの思い出した笑
@user-jt7ec1nz2d
@user-jt7ec1nz2d Ай бұрын
子どもに和心で、 わこちゃんと名付ける予定なのですが、英語圏だと変人奇人という意味をもっていることがわかったのですが、気にするべきでしょうか。
@HM-ql7nc
@HM-ql7nc Ай бұрын
北欧在住です。"ミア"は年配の女性の名前です。
@mixgermans
@mixgermans Ай бұрын
ドイツでは、現代でも多いです。
@kazu3511
@kazu3511 25 күн бұрын
カナダでは小さい子供にも結構いましたよ😊
@Anzu640
@Anzu640 Ай бұрын
私の名前ありそうと思ったけどなかった! せりな(Serina)なんですが、自己紹介すると英語名と勘違いされて、日本語名教えて!ってよく言われます😂 親は海外とか全く意識せずにつけたそうなんですが、結構気に入ってる名前です💭
@jilla3003
@jilla3003 24 күн бұрын
かわいそうとちょっと思った名前は あすか Call me ASU. って自己紹介していたけど、ちょっと英語では悪口に聞こえてしまう。
@user-wu5xt7vg5o
@user-wu5xt7vg5o Ай бұрын
日本人がアリスつけるとローマ字表記の時、日本ではヘボン式なので「Arisu」になってしまうので外国人はよみにくそう。 知人に「真麻(まあさ)」っているけど「Maasa」だったし。
@Alice-ry5fq
@Alice-ry5fq 24 күн бұрын
日本人の娘は最初からヘボン式使わずにAliceで通してます。もちろんパスポートもです。
@user-nq3nn9gr4g
@user-nq3nn9gr4g 5 күн бұрын
私の名前りせなんですけど、英語にするとRiseだから、ネイティブの先生とかによくライズって間違えられます😅
@mo.on_air792
@mo.on_air792 5 күн бұрын
私の友達にもようちゃんという子がいますが、Yohとスペリングしています!
@tomokooda4651
@tomokooda4651 25 күн бұрын
なぜ最近カレンが迷惑おばさん&迷惑お婆さんの代名詞になっているのだろうと不思議に思っていました。背景を教えていただきありがとうございます!
@ypmrf2228
@ypmrf2228 Жыл бұрын
男の子ヴァージョンもぜひ作ってほしいです🥹🙏
@wendy.injapan
@wendy.injapan 9 ай бұрын
了解です👍
@aki-chan3366
@aki-chan3366 Ай бұрын
娘の名前が「のの」なので、アメリカでNonoと書くとどうも"禁忌"みたいに聞こえちゃうのが失敗したなぁと今さら思っています。まさかアメリカ移住すると思ってない時に決めた名前なので…娘には申し訳ない…。
@tomoyotanaka7813
@tomoyotanaka7813 Ай бұрын
覚えやすいし音的にも可愛いから私は良いと思います
@yunasan370
@yunasan370 24 күн бұрын
ハーフの娘のミドルネームレイラです❤️
@nananyao
@nananyao 25 күн бұрын
アンという名前はどうでしょうか?日本以外でも通用すると思って付けたのですが、入っていなかったので、もしかしてあまり通じないのかな😂
@tomoyotanaka7813
@tomoyotanaka7813 Ай бұрын
なんだかんだでLとRだらけですね
@mino9500
@mino9500 Ай бұрын
そしたら るりちゃんとか、ムズイんか
@minnie7064
@minnie7064 2 күн бұрын
みか… 聖書にも出てくるし(ミカ預言書)、発祥は大天使聖ミカエルです。 そのため、日本では女の子の名前として一般的なのですが、外国では男性名になると知り、地味にショックを受けました。
@Rei-ot7bj
@Rei-ot7bj 2 күн бұрын
ずっとアスカって名付けようと思ってたんですけどちょっとassすぎるので使えないですね😭第二候補ミナミはスペル的にマイナミって読まれそう😭😭😭オワタ
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p 6 ай бұрын
日本人の男性の個人名で、最後が、 太(TA) の方が結構いますよ。
@gearfake3738
@gearfake3738 27 күн бұрын
tsuの音はドイツ語で ショルツかシュルツ。
@user-xv5ub6ne5k
@user-xv5ub6ne5k 13 күн бұрын
リサは??
@kooojooo1292
@kooojooo1292 Ай бұрын
6月生まれだからじゅん 男性ならケンやケントもどっちもおかしな名前じゃない。
@yukky474
@yukky474 29 күн бұрын
どっちもイングリッシュネーム好きの中国人に間違われる 外国人に馴染みのある外国風の名前は中韓人に間違われるよ
@user-kc3be9uh2i
@user-kc3be9uh2i Ай бұрын
ナオミの夢
@user-hn9hb4yx5o
@user-hn9hb4yx5o 2 күн бұрын
さくらかわいいなー
@klaviersonate97
@klaviersonate97 2 күн бұрын
まりあってMaryにはならないのでしょうか??
@Yama-kd8gd
@Yama-kd8gd 6 ай бұрын
男の子も知りたいです!
@wendy.injapan
@wendy.injapan 6 ай бұрын
リクエストが多いので作りますね👶🏻コメントありがとうございます、🐣
@mtmt4525
@mtmt4525 6 ай бұрын
5月に男の子が生まれる予定なので、男の子編お願いします。
@wendy.injapan
@wendy.injapan 6 ай бұрын
リクエストありがとうございます! ただいま製作中です!💻もう少々お待ちを✡
@mtmt4525
@mtmt4525 6 ай бұрын
@@wendy.injapan  ありがとうございます。
@user-tl2uc5ez5u
@user-tl2uc5ez5u 5 ай бұрын
マーサはドラクエ5の主人公の母親の名前
@powered007
@powered007 4 күн бұрын
3:30アジャコング 名は体を表す
@jardindorchidee
@jardindorchidee 26 күн бұрын
海外っていうか、主にアメリカですよね。
日本人、英語の数字の発音を知らなすぎる件
33:00
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 54 М.
Каха и суп
00:39
К-Media
Рет қаралды 6 МЛН
【赤ちゃん名前】子どもの名付け事情【アサデス。】
11:42
福岡・佐賀 KBC NEWS
Рет қаралды 131 М.
アメリカ人が言いにくい日本人の名前が多すぎる...
20:44
国際結婚の難しさ、海外に住む厳しさ
14:09
Nolie France / のりふら
Рет қаралды 347 М.
アメリカ人が日本に来て驚くことって?
5:33
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 394 М.
When an RV meets a zombie outside #rv
0:21
campingWorld
Рет қаралды 26 МЛН
Выйграли Много Денег с Сыном
0:55
Карман
Рет қаралды 8 МЛН
Smart thief😳 لص ذكي…
0:19
MARYA & AMINE
Рет қаралды 76 МЛН