How the Official Languages of Spain sound: Spanish, Catalan, Valencian, Galician, Basque and Aranese Spanish 0:00 Catalan 1:35 Valencian 2:57 Galician 4:00 Basque 5:05 Aranese 6:09
Пікірлер: 5 200
@Yuio_Quaz9 ай бұрын
As a Italian and Spanish speaker I understood 100% Spanish 90% Valencian 80% Catalan 80% Aranese 80% Gallego -200% Basque Edit: since so many people are pointing that out, I thought it should be useful to clarify that yes, Valencian and Catalan are the same language, although it totally makes sense that I understand one better than the other, the same way I can understand better a Spanish-speaker from Chile or Spain than one from, say, the Caribbean
@imanol_XD9 ай бұрын
Kaixo XD Ok That is because Basque is not a indoeuropean languague.
@0kneelbeforezod09 ай бұрын
@@imanol_XDIndeed. It sounds very cool. Is it structurally that different to Castilian or other romance languages? How about to something like English or say Germanic tongues? To my ear, it seems one of those languages you’d have to live in the region to truly pick up.
@cekan149 ай бұрын
@@0kneelbeforezod0 It is neither a Romance nor a Germanic language; it isn't even a Indo-European one, but it's own thing. No one really knows where it came from, so it is held as an isolated language. Still, it's vocabulary has been heavily influenced by Latin and then Spanish
@jdanielr9 ай бұрын
Valencian is Catalan. Same language, the accent is different so you may find easier to undertand the Catalan in Valencia
@fuminshoo12669 ай бұрын
As a Spaniard and Spanish speaker, I understood less than you XD
@cgj61488 ай бұрын
Del euskera he entendido "Yolanda Díaz" y "Nuñez Feijóo". Me siento orgullosa 😂
@JuliaCompany8 ай бұрын
Estás haciendo trampas.... 😂
@user-mq6cz1yk2i7 ай бұрын
No mientas...
@lyuxia7 ай бұрын
La primera parte: Espainia beste alde, Yolanda Diaz espainiako presidenteordea oinarrizko jakin prezio mugatzeko ahal eginetan dabilen honetan banatzaile handien ordezkariekin batzartu da goizean. el resumen es de cuando la vicepresidenta se reunió por la mañana con los representantes de los grandes distribuidores para limitar los precios de los productos/alimentos basicos y todo eso... que decian hace unos meses en las noticias, creo recordar. De feijoo no escuché nada
@dedos2067 ай бұрын
jajajaja
@musicadereyollipro66376 ай бұрын
Oleee, ya nos entiendes mejor
@flimey2 ай бұрын
As a Valencian/Spanish speaker, I understood: 100% Spanish 100% Valencian 100% Catalán 99% Aranés 85% Gallego -900% Basque
@bearfaekkАй бұрын
@@Aslanpelcallate
@AslanpelАй бұрын
@@bearfaekk a vale xddddddddddddddddddddddddddddsddd
@jordillach322213 күн бұрын
As a Chilean with Catalan ancestry, who can also speak Portuguese, I understood: 100% Spanish 100% Catalan 100% Valencian 70% Galician 0.0002% Basque 80% Aranese My Portuguese helped with Galician.
@arthurblau4615 күн бұрын
@@bearfaekkDu hältst den Mund mit deinem Stolz, deiner Scheiße, deiner Hingabe.
@SaadAltuilaai2 ай бұрын
I speak Spanish as a foreign language. Hearing Euskera reminded me of when I heard Spanish before I leaned it, when I didn't understand anything of it.
@andrelima64589 ай бұрын
El gallego suena como el portugués de Portugal. Pero lo que me sorprendió fue la sonoridad del valenciano, que es mucho más simple de entender que el catalán. Saludos desde Brasil.
@CarlesPerez779 ай бұрын
el valenciano y el catalan son la misma lengua
@thebluedeadlymox73649 ай бұрын
@@CarlesPerez77 Venga, agrego otro dato: El catalán es un dialecto del valenciano.
@czcdzcxtoe9 ай бұрын
sí, digamos que la pronunciación del valenciano es idéntica a la del castellano solo que tiene algunas vocales abiertas, pero sigue siendo catalán ajajaj
@DavidPereira-ot2xi9 ай бұрын
Basco é imperceptível de latino não tem nada, Galego é case igual ao do norte e trás os montes (PT), catalã, cinque par sem, (sem-he ou sem-nhe) tamém se ouve cá (, cinco para cem), para mim o castelhano de Madrid e das Canárias tem poucas diferenças, o basco é o que está longe do latim
@RaulGonzalez-xt1kx9 ай бұрын
@@czcdzcxtoeno es catalán los valencianos tienen identidad histórica desde hace siglos
@pacovalderrama410910 ай бұрын
Como habitante de la islas Baleares estoy maravillado de mi capacidad de entender el catalán y el valenciano perfectamente. Diría aún más, sospecho que quizás sean el mismo idioma. No sé, llamadme raro. ¿Hay alguien que me lo pueda confirmar o desmentir con argumentos científicamente sólidos?
@enriqueo539010 ай бұрын
La llengua parlada al Principat de Catalunya, el País Valencià i els illes Balears i Pitiüses és el mateix idioma, el català-valencià. El català per raons històriques rep el nom de valencià al País Valencià. 👍
@pacovalderrama41099 ай бұрын
@@enriqueo5390 Tu i la conya no aneu be? oi? Tot i aixo gracies.
@jonynaro44909 ай бұрын
Me encantó tu sarcasmo 🤣
@JozeManuLOL9 ай бұрын
Son llengues amb arrels similars pero hui en día separades
@JozeManuLOL9 ай бұрын
@@enriqueo5390 Regne de Valéncia🟦
@branko23203 ай бұрын
El Euskera me suena a que un relator está diciendo la formación de la selección de Turquía de 50 jugadores sin parar ..
@neon37785 ай бұрын
Me encanta la diversidad lingüística , Lo mas parecido también es al Portugues y al Italiano. Todas estas lenguas son hermosas de escuchar.
@George-rb6bv3 ай бұрын
Para mi el idioma portugues se parece mucho mas al espanol que el idioma italiano. El vocabulario, gramatica y sintaxis del idioma portugues, es como 90% igual al espanol. Nuestros idiomas son practicamente gemelos Aunque haya algunas palabras parecidas (y muchos falsos amigos tambien) entre espanol y italiano, es mucho menos que las similitudes linguisticas mas importantes entre portugues y espanol. Los portugueses y brasilenos son mas tipo nosotros en todo. Somos hermanos y vecinos en la europa, y en la america del sur tambien. Italia no hace parte de nuestra familia iberica. Y los gallegos son nuestros hermanos tambien.
@nicolas60598 ай бұрын
Para mi como argentino, es impresionante como en un territorio como España que tiene un superficie similar a las provincias de Buenos Aires y Córdoba, caben tantas lenguas juntas. Acá bueno el 99,9% habla Castellano y solo una muy pequeña minoría habla Guaraní, Wichí, Quechua y Gales que entre todas solo llegan al millón de hablantes en todo el país.
@waitingforapril7 ай бұрын
Siempre pasa igual. Mucha mayor diversidad lingüística en Gran Bretaña que en EEUU, por ejemplo, o mucha mayor diversidad genética en Africa que en el resto del mundo entero. Es porque las expansiones vinieron de una parte específica de un lugar de origen donde había más variedades. Si se entiende.
@stellioskontos1997 ай бұрын
Es sencillo, antes de que existiera el Español, tanto el Gallego, el Catalán como el Euskera, ya se usaban en sus Reinos Independientes, mientras ellos seguían usando un Latín Romanizado, porque mucha gente se olvida que España, jamás fue una sola, se creó a partir de Reinos y pueblos diferentes.
@jacinto-pz2qs7 ай бұрын
Hispania siempre fue una y como provincia Lusitania @@stellioskontos199 Los reinos independientes vienen de la desmembración de un Imperio. Y todos esos reinos independientes se unieron para echar al invasor moro porque eran el mismo pueblo. Defender el feudalismo en el siglo XXI, cuanta caspa.
@alalmx7 ай бұрын
México algo similar como Argentina con un territorio basto donde domina el español pero muy poca gente habla aún muchas lenguas originales encabezadas por el Náhuatl aquel de la famosa cultura Mexica mejor conocida como Azteca.
@GabriGomFerr-kt9uh6 ай бұрын
España se fundó de la unificación de los reinos ibéricos, pero el español/castellano es una lengua romance tan antigua como las que mencionaste... estas derivan de vulgares del latín hablados en sus zonas originarias, y no se sabe cual sea la más antigua.
@MariahGessinger11 ай бұрын
O galego soa para os brasileiros, muito fácil e familiar. O Castelhano também é muito fácil compreender ♡
@AnthonyHernandez-ng8py10 ай бұрын
Ola!
@AymanLearns9 ай бұрын
Aaaa pero cuando llega el Catalán
@fibanezme9 ай бұрын
Ademais o português segue arrastando coisas do galego...
@fibanezme9 ай бұрын
@@AymanLearns si has estudiado no es tan dificil, más desconocido el Euskera/Vasco
@AnthonyHernandez-ng8py9 ай бұрын
@@fibanezme Tienes toda la razón
@bisko354310 күн бұрын
As a Portuguese speaker i understood 85% Spanish 60% Catalan 75% Valencian 100% Gallego 0% Basque 95% Aranese
@joedlx5 ай бұрын
Aranés es la primera vez que lo escucho...el euskera sigue siendo el idioma más difícil de aprender si no conoces las palabras. Pero es muy fascinante
@alberto14814 ай бұрын
El aranés se habla únicamente en un valle de Cataluña, el Valle de Arán o Vall d'Aran, en montes Pirineos. Está tan aislado del resto de Cataluña que, en época franquista, su equipo de fútbol jugaba en competiciones regionales francesas en lugar de en competiciones catalanas porque a menudo, en invierno, no se podía ir de ese valle al resto de Cataluña. Ahora eso no pasa porque hay un túnel, el de Vielha, que comunica el valle con el resto de Cataluña.
@pizzaipinya244221 күн бұрын
Es normal que no hayas oído hablar de él antes. Es una variedad del occitano hablada en un territorio muy pequeño: el Valle de Arán (oficialmente y en aranés Val d'Aran), donde apenas viven unas 10 mil personas. Es un valle muy aislado, al norte, en los Pirineos, y en el lado de Catalunya más alejado de cualquier costa o ruta comercial. Además, es el único valle de Catalunya que en lugar de mirar hacía el sur, mira hacía el norte, aislandolo aún más. Por estos motivos, entre otros, el idioma pudo llegar hasta nuestros días. Si no me equivoco, es la única variante de occitano oficial en cualquier lugar del mundo, pues en Francia, el otro país donde se habla esta lengua, es oficial única y exclusivamente el francés.
@ramonsd10109 ай бұрын
Es precioso la diversidad lingüística de españa ojalá los políticos y los españoles cuiden y PROTEJAN estos idiomas maravillosos
@tuanoestaenpeligro57019 ай бұрын
y los usan como arma política.... todo powerflower..
@deumevet9 ай бұрын
@@tuanoestaenpeligro5701 como si los partidos nacionales no lo usaran tampoco.
@alvarocampo84619 ай бұрын
Lo triste es que no se gestiona bien nada en este país y mucho menos la diversidad cultural y lingüística . España es un multipais pero algunos siguen pensando cómo hacen 200 años .
@alvarocampo84619 ай бұрын
Y lo digo siendo castellano. Castellano , Bable , Gallego , Catalán , Valenciano , Aranés , Andaluz ... ( Salvo el Euskera que no es originario del latín y no entiendo porque lo ponen ) todos ellos son la fusión del Español , el problema es que al disgregar los políticamente con la existencia de las autonomías al mismo tiempo que la otra mitad de la ciudadanía defiende el sentimiento patriótico nacional el choque de ideas produce una crispación absurda .
@deumevet9 ай бұрын
@@alvarocampo8461 el español no es fusion de nada, por que sino deberias incluir al griego o el ingles unos pocos prestamos linguisticos no cambian un idioma, español no es nada mas que otro nombre para el. Castellano, se llama nacionalizar el lenguaje, esto es como si al ingles le llamaras lengua britanica. Eso cae en una contradiccion filosofica, como voy a ser español? Si jamas he hablado ese idioma con mis padres? Otra cosa el valenciano es otra variante mas del catalan. No se xq lo pones aparte.
@vinzclorthokey37169 ай бұрын
Jamás entenderé a esa "gente" que buscan la destruccion de joyas culturales como son estas lenguas, una de ellas considera como una de las mas antiguas que todavia sobreviven. Hablo castellano, euskera, ingles, hablaba bastante bien el catalan pero necesitaria un poco de practica para recuperar pero lo entiendo bastante bien todavia, tambien algo de frances, portuges, italiano (sobrevivo bastante bien en estas), ...tengo mucha facilidad para aprender idiomas, consigo encontrar bastante rapido esas similitudes que me llevan de uno a otro (algo tenia que hacer bien😅😅) y, al contrario de lo que parecen pensar algunos, ni mato otros idiomas, ni como placentas por ello. Como siempre hacen mas ruido los que mas tienen que esconder... A todo el mundo aqui, hablar diferentes idiomas (me da igual idiomas que dialectos, que silbidos..) te puede ayudar mucho, pero jamas te hará ningun daño. Dejad de quemar libros y empezad a leerlos.
@elendiarelandarelendur84999 ай бұрын
Comer placentas, si te faltan fuerzas va muy bien para ganar fuerzas y vitaminas. Las mujeres antigues se comían su propia placenta después de parir, les iba muy bien. Y hoy en día las hembras animales también se la comen. Por cierto, veo muy bien que quieras aprender idiomas, no hagas caso al nacionalismo español que lo quiere borrar todo. Bona nit I salut
@haroldalejandrourregoestra83879 ай бұрын
¿Cómo mondá puedes decir que a una mujer que se comía su placenta para sobrevivir le iba muy bien? 🧐
@elendiarelandarelendur84999 ай бұрын
@@haroldalejandrourregoestra8387 Se nota que nunca lo has probado, bueno yo tampoco porqué nunca lo he necesitado. Pero habla con un experto y te lo dirá, a mi me lo ha dicho un veterinario y algún médico. Va muy bien para cobrar fuerzas, hoy en día en países que no son tan pijos, cuando las mujeres han parido, le piden a sus médicos que les pongan la placenta para llevar, y después en casa la fríen en la sartén como si fuera una tortilla, acompañada de perajil, ajos y cebolla, y te sorprendería el gusto que puede tener, es como si fueran huevos.
@MrWifly8 ай бұрын
¿Y de los que utilizan sus particularidades culturales para diferenciar entre ciudadanos de primera y ciudadanos de 2a no decimos nada? ¿DE la desigualdad entre españoles que ha traído el estado de las autonomías y que premia los chantajes con privilegios como el cuponazo vasco haciendo a los ciudadanos cada vez más desiguales entre comunidades no decimos nada? La gente no odia el euskera, odia el PNV y a los independentismos trasnochados.
@sergiomartin2212 ай бұрын
Obviamente hay que extinguir todas las lenguas posibles para reducir las barreras comunicativas, idealmente todas las del mundo menos una al azar Lógica>pajas colectivistas
@user-qx3sm8uf1h2 ай бұрын
No soy español, pero si se me permiten la opinión, no soy separatista, pero bella diversidad que tienen en España y honestamente jamás abogaría por el exterminio lingüístico ❤️❤️❤️ 🇪🇸🇪🇸🇪🇸.
@carloscalzonferrero73295 ай бұрын
He echado de menos algo en asturiano, pero muy buen video, destacando la gran variedad y riqueza lingüística y multicultural que tenemos en España
@torispencer4779Ай бұрын
Sí, pero supongo que este vídeo es de las lenguas oficiales y por eso el asturiano no lo han incluido.
@JorgeRiveraV197211 ай бұрын
No son dialectos, son lenguas independientes y hermanas con un tronco común, el latín. Excepto el Euskera que es un caso particular
@user-em5kx7we9v9 ай бұрын
El caso particular del Vasco consiste en ser un testimonio residual del panorama lingüístico pre céltico y pre latino de la Península Ibérica, seguramente remontando al periodo Neolítico.
@ale.2p2848 ай бұрын
Se podría decir que en su origen eran dialectos romances.
@user-em5kx7we9v8 ай бұрын
Todas las Lenguas Romances Hispánicas surgen como dialectos procedentes del Bajo Latín Hispánico, quizás con la excepción del Catalán que surge como un dialecto del Occitano, por tanto del Bajo Latín hablado en la cuenca del Garona y vertiente Norte de los Montes Pirineos.
@JaimeFernandez-tf1tk6 ай бұрын
El euskera es una lengua no indo-europea, el resto como bien dices procede del latin. El euskera es un caso único. Harro egon gaitezke!😊
@maximilianohernandez84625 ай бұрын
@@user-em5kx7we9v excepción el catalán? no, las lenguas occitanas (que son muchas ) de España son el Valenciano, el Aragonés chapurreau y también el Catalán, todo ello tiene que ver con la antigua Corona Aragonesa.
@miguelrodriguezesqueda91719 ай бұрын
Que bonito oír todos estos idiomas regionales. En México aún se habla el Mixteco, Zapoteco, Otomí, Náhuatl, Maya, Purépecha, entre cientos de idiomas de nuestros hermosos pueblos originarios. Felicidades a los Españoles e Iberos en general, por conservar y promover sus lenguas originarias y dialectos.
@Urtzi789 ай бұрын
Promover? Se hace lo contrario tristemente
@azu57069 ай бұрын
@@Urtzi78pensaba que en españa había leyes que obligaban a que estos idiomas se enseñaran en las escuelas o se necesitaran para tener un cargo público, me habrán dicho mal o quizá era así antes pero ya no?
@Urtzi789 ай бұрын
@@azu5706 enseñar se enseñan pero saber el idioma no implica usarlo, hay gente que se lo toma como una asignatura y fuera de los colegios no lo usan nunca, y en muchos casos es porque no se promueve: no se doblan peliculas, series, no salen comics, etc. Si solo se consume entretenimiento en castellano pues al final la gente, y sobre todo los jovenes, se acostumbran a hablar solo en castellano. Y eso sin meterme a hablar sobre los anormales que si pudieran prohibian algunos idiomas por su ideología
@politonno24999 ай бұрын
Cuando se dé cuenta que los españoles discriminan y dejan de lado las lenguas regionales...
@azu57069 ай бұрын
@@Urtzi78 pero entonces como se "promociona" para que los propios hablantes lo usen? Entiendo que de forma de empresa privada es mas rentable hacer solo en castellano o incluso si eres streamer/youtuber intentes llegar a más público así
@71.xfallinlove8 ай бұрын
admiro plenamente el vasco y me encantaría aprenderlo,mi bisabuelo era hijo de españoles para ser más precisos tuvieron la suerte de ser de esas tierras y me siento orgulloso de aprender más (soy argentino) para las personas que dicen que el vasco es "ordinario" deseo decirles con todo respeto que se tomen el tiempo de aprender un poco más sobre todo lo que conlleva hablarlo y sobre su gente. Gracias ✨
@user-em5kx7we9v6 ай бұрын
En España nadie dice que hablar en Vasco sea cosa de "ordinarios", simplemente es lengua de aldea, pero por razones lógicas. Desde que llegaron los Romanos hace 2000 años el Latín y los Romances derivados han sido las lenguas de cultura, comercio y de la Administración. Pero a nadie le parece mal que en pueblos y aldeas se siga hablando en Vasco. Es un honor que haya persistido. El Español es el Romance creado en tierra Euskaldun.
@arkaitzetxeandia75423 ай бұрын
@@user-em5kx7we9v, el euskera lo aprenden todos los niños en las escuelas del País Vasco y muchos en las de Navarra con lo que hoy hay un mayor número de hablantes de dicha lengua en las grandes ciudades que en los pueblos. Los tiempos han cambiado, y ya no te ponen multas por hablarlo.
@user-em5kx7we9v3 ай бұрын
@@arkaitzetxeandia7542 Pues qué bien. Así se acabará el "victimismo" lingüístico.
@arkaitzetxeandia75423 ай бұрын
@@user-em5kx7we9v, espero que no haya persecución de las lenguas minoritarias en sus respectivos territorios, y así por supuesto que no habrá ningún problema (pero conociendo el afán imperialista del españolito medio ... dudo que sea así).
@user-em5kx7we9v3 ай бұрын
@@arkaitzetxeandia7542 Ya lo ves, practicando el victimismo Sabinero es inevitable la paranoia lingüística. De hecho el Español lo inventasteis los Vascos así que ahora te sientas y llora
@alfredthegreatkingofwessex68385 ай бұрын
Languages of Spain: _“¿Why can’t you be normal?”_ Basque: *unintelligible screeching*
@anguspato9 ай бұрын
Bella España, una pequeña Europa en sí misma, con siglos de una historia apasionante, de tantos que han pasado y dejado su huella, y que han plasmado esa hermosa heterogeneidad y autenticidad de tiempos inmemoriales. Sois historia viva. Uno de los lugares más interesantes de este cada vez más aburrido planeta.
@XTCyMAN9 ай бұрын
España un chiste sin unidad donde la gente se siente mas de sus regiones que de una nacion por eso jamas sera un pais grande ni d e1 division...y siempre estara acomplejado y secuestrado por minorias regionalistas..como en el parlamento...
@elendiarelandarelendur84999 ай бұрын
Teóricamente el objetivo de Europa no es cargarse las lenguas minoritarias...
@andros10009 ай бұрын
@@elendiarelandarelendur8499i de fet no es així. Espanya protegeix les seves llengües minoritàries més que qualsévol país de talla mitjana a Europa. A la veïna França, per exemple, hi ha un genocidi lingüístic contra tot allò que no sigui el francès, i ja gairebé han aconseguit aniquilar diverses de les seves llengües natives com el bretó, el flamenc, l’alemany, l’italià, el basc, etc., inclusivament el català que va ser reduït al 3% de la població del Rosselló.
@vinicioescobar60889 ай бұрын
En españa obiamente se habla español con la z y la c mas marcada. Decian que el castellano que parece que es el mismo español se habla como en verso, las peliculas del actor y cantante Raphael asi hablaban, tambien se habla cordoves, mallorquin y no se que otro idioma en españa.
@hoosomio9 ай бұрын
@@vinicioescobar6088 cordovés??... Eso que es?
@thetwelfth998711 ай бұрын
Basque is literally on a whole another level of incomprehensible lol
@DottoreSM11 ай бұрын
because it is completely unrelated to any other language in the world
@thetwelfth998711 ай бұрын
@@DottoreSM i know, Basque is like the special kid from another continent in Spanish class lol
@georgexanthopoulos300310 ай бұрын
Τhe only thing I managed to notice is that they stress the "R" very much. Other than that I'd say that Catalan sounded different than then others.
@juampisito9 ай бұрын
@@georgexanthopoulos3003 Catalan is a mix of French and Spanish with a lot of es but the girl had a thick accent
@Enekitxiiiiiiii9 ай бұрын
@@thetwelfth9987jajaja xd im basque
@auradb11407 ай бұрын
Gracias por esta riqueza cultural que tenemos en España ❤️, este vídeo me lo guardo 👌
@tobyanderson53286 ай бұрын
The linguistic diversity of Spain is so beautiful. I just wish there were resources to learn these languages without learning spanish first. Not to put down Spanish, creo que es el idioma más bonito del mundo but it sucks that if I want better resources I have to learn it to speak catalan. I want to speak both but it defintely complicates things. Hi from Scotland! (Where Gaelic is used by 500 people genuinely, and by everyone else who bothers (another 500 people) as a gimmick)
@RR-qt4nc4 ай бұрын
learning spanish will be very useful to learn catalan after, and you will get 2 languages for the price of... 1.5 lol
@toniaf26693 ай бұрын
Puedes aprender cualquiera de estos idiomas independientemente, no son dialectos del castellano, son idiomas con entidad propia y se pueden estudiar.
@tobyanderson53283 ай бұрын
@@toniaf2669 Lo sé, pero los recursos para aprender catalán en inglés no son muy buenos, y es lo mismo para todos los idiomas ibéricos que no son el español o el portugués
@adaalonso3 ай бұрын
@@toniaf2669ya , pero entiende que hay pocos recursos en otros idiomas para aprender las otras lenguas. Por ejemplo, para aprender galego prácticamente solo hay tutoriales y textos en español. No hay del inglés al galego. Y de hecho, de las lenguas de la Península (euskera, catalán y valenciano), el galego es la que menos hablantes tiene, la que menos prestigio, y la que más se está perdiendo. Prácticamente los jóvenes no hablan galego si no es forzado o por querer mantener la lengua viva. En Cataluña o Valencia no sucede eso, están orgullosos de su lengua y la hablan de normal en el día a día. El euskera es entendible que no se hable tanto porque es muy difícil y diferente a cualquiera otra. Ni yo misma hablo galego, solo sé el normativo de la escuela y ya. En ciudades grandes no es habitual hablar galego
@toniaf26693 ай бұрын
@@adaalonsoSi, estuve en Ferrol hace unos años y me llamó la atención que no oí hablar a nadie en gallego. 😢
@basicallyme.30489 ай бұрын
As a Spanish and Catalan I understood 100% Spanish 100% Catalan 100% Valencian 95% Aranese 80% Galician -99999% Basque
@AlbertoGomez-oi5ou7 ай бұрын
el gallego me sono mas como a un portugues sin la pronunciacion brasileira jejeje, mas como con hueva y acento espanol, propablemente use el gallego para cuando vaya a brasil :u
@acarbonellpersonal46627 ай бұрын
@@AlbertoGomez-oi5ou La prosodia de la locutora gallega está bastante contaminada por la castellana, ya que le cuesta pronuciar las vocales dobles ("débese a desaceleración" por lo procedente "débese á desaceleración") y abiertas, es totalmente yeísta, y no acompaña a su elocución con la característica entonación galaica; no obstante, en su favor cabe decir que pronuncia la x gallega perfectamente, algo que cada vez va costando más escuchar en las nuevas generaciones. La locutora valenciana tambiés es yeísta (este fenómeno es originalmente desconocido en las hablas vernáculas valencianas, si se produce es por contaminación del castellano popular hablado de las áreas urbanas), no discrimina la v de la b y le cuesta pronuciar las ss sonoras y los grupos consonánticos no compatibles con el castellano; debe ser una persona originalmente hablante de castellano que ha aprendido posteriormente el valenciano, como le ocurre posiblemente a la locutora gallega; finalmente a la locutora catalana le achacaría una cierta dificultad para discriminar la abertura de las vocales y que pronuncia la a átona catalana sin la característica vocal neutralizada oriental pero, en general, habla sensiblemente mejor que las dos anteriores. En cuanto a mis niveles de comprensión son 0% para el Euskera, 90% para el Aranés y 100% para el resto. Saludos
@basicallyme.30487 ай бұрын
@@AlbertoGomez-oi5ou xd
@gerardo69375 ай бұрын
Normal que no entenguis el vasc, a mi tambe em pasa
@basicallyme.30485 ай бұрын
@@gerardo6937 Es que el vasc i català no tenen quasi res en comú
@tvkritisk9 ай бұрын
Ojalá los españoles apreciaran más todo es que parece diferenciarlos pero que a la vez los hace únicos. Amo que haya tanta variedad lingüística dentro de la península que siempre ha sido así. El Castellano no es más que la lengua franca de todo el reino.
@elefinhas9 ай бұрын
Lo que pasa con esas lenguas es que se utilizan como arma política.
@eduardpuiggarcia65849 ай бұрын
@@elefinhas claro porque querer erradicarlas es un juguete politico no te jode
@elefinhas9 ай бұрын
@@eduardpuiggarcia6584 Si no son útiles, se extinguen
@eduardpuiggarcia65849 ай бұрын
@@elefinhas las lenguas no acostumbran a morir por incercia, lo de las lenguas regionales en España ha sido deliberado y lo sabes
@neruba21739 ай бұрын
@@eduardpuiggarcia6584 Seguro que con deliberado quieres decir politizado. Osea si, un juguete político.
@Ricsvky6 ай бұрын
Siempre me gustó como suena el catalán, pero desconocía el aranés y vaya que bello! Es muy melódico.
@PersephoneOfDemeter5 ай бұрын
Me parece fascinante tanta mezcla y diversidad en nuestro país. ❤
@12rampa5 ай бұрын
Fascinante es el precio de mantener a esos caprichos de idiomas que le cuestan fortunas a los contribuyentes pudiendo utilizar simplemente el castellano como lo hacen el resto de los 22 países que lo hablan.
@Tempearley5 ай бұрын
@@12rampacaprichos de idioma o cómo faltarle al respeto a millones de españoles negándoles a poder elegir qué idioma usar en los servicios públicos. Vaya nivel el de los fachos, madre mía.
@inotoni61484 ай бұрын
@@12rampaEn Suiza por ejemplo hay 4 idiomas, pero alli a nadie se le ocurriría una idea tan estúpida. Además, ¿por qué los diferentes naciones de España deberían renunciar a su lengua y utilizar una lengua extranjera?
@alexsalgadobarros29554 ай бұрын
@@12rampa Pues cuando te enteres que en muchos de esos 22 países las lenguas indígenas son oficiales flipas, máquina
@12rampa2 ай бұрын
@@inotoni6148 En Suiza cada cantón habla su idioma y no hay un idioma oficial que predomine en todo el país como lo es el castellano en España. Así que no mezcles peras con manzanas.
@TotallyRadicoolDude9 ай бұрын
I lived in Spain for 8 years, lived very close to Valencia for a couple of years, lived in Mallorca for the rest where Catalan was drummed into me at school. I understood Spanish and Catalan 100%, I understood Valencian 100% when concentrating hard and 90% when normal, I understood Galician 100% when concentrating hard with the speed over the video slowed down to 0.75, 80% when all normal, I understood nothing of Basque, just nothing, and finally, I got about 70% of Aranese when concentrating hard, I got the gist of what they where talking about without concentrating.
@andressigalat6029 ай бұрын
I also speak Spanish and Catalan (in its Valencian variety) and understood Aranese pretty well. That's probably because it has a lot of influence from Catalan, as most, if not all, Aranese speakers would also speak Catalan, as they live in an area were Catalan is also official and thus taught in schools. Not understanding Basque at all is normal, as it's not even an indo-european language. English or German are more related to the rest of the languages in Spain than Basque is.
@victorsantana55957 ай бұрын
nope, that's bc Catalan (and Valencian) are in the same Dialectial Continuum (Occitan-Catalan-Valencian-Balearic)@@andressigalat602
@Jordi_Llopis_i_Torregrosa967 ай бұрын
No shit you understood Valencian 100%....it's the same language as Catalan....
@DonCamilo7129 ай бұрын
Es una lástima que exista gente que usa los idiomas como armas de enfrentamiento (Yo lo he sufrido). Es hermoso la variedad y es hermoso compartir lenguas.
@RedAB64888 ай бұрын
en mi país usan el quechua para eso, debido a que el gobierno ha descuidado esta lengua y no se les ocurrió hacer una versión estándar para su enseñanza como lo hicieron al hebreo.
@DonCamilo7128 ай бұрын
@@RedAB6488 Los idiomas han sido creados por la necesidad de compartir conocimientos, de dialogo. Un abrazo desde el otro lado "del charco",
@eskgraficoyeskweb95277 ай бұрын
@@RedAB6488 En euskera se hizo una versión unida para poder enseñarlo en las escuelas.
@Alex-rb9ss3 ай бұрын
Euskera is just beautiful! ❤ I don't know why but the sound remember be Suomalainen"Finnish"
@SoyLuisDa6 ай бұрын
Excelente comparativa, yo siendo Venezolano entiendo el 90% Gallego 70% Valenciano, y el Aranés también un 70% gracias a que también aprendí portugués y he estudiado las lenguas romances, todas (con excepción del francés y rumano) son super intelegibles y me atrevería a decir que se pueden eprender super rápido.
@TeodorLavilota Жыл бұрын
Un español que sepa hablar todas las lenguas de España sería potencialmente un superlingüista. Todos los modismos derivan del latín excepto uno, el euskera, ¡pero con ese puede aprender cincuenta más!
@federicorubiojimenez20111 ай бұрын
El rey de España creo que es el único espa que abla todos los. Idiomas
@nickfaire10 ай бұрын
@@federicorubiojimenez201 El Rey de España no habla (fluidamente) todas las lenguas de España, solo el español y el catalán
@danielc124110 ай бұрын
@@nickfaireY gallego!
@srpekka989210 ай бұрын
@@nickfaire Pues ya podría, que trabajar, no trabaja mucho. Es el rey de España, no de Madrid.
@nickfaire10 ай бұрын
@@srpekka9892 No voy a ser yo quien defienda la figura del rey ni de la monarquía, pero pedir que alguien hable fluidamente 7 idiomas es fliparse a muchos niveles
@rosabernal31489 ай бұрын
Ostras, el catalán y el valenciano son idénticos!!!. A ver si será el mismo idioma?
@sebastianleloir69569 ай бұрын
El valenciano seria un dialecto del catalan, linguisticamente. Históricamente y políticamente se pueden inventar muchas cosas.
@alejandrogalvezmontes30339 ай бұрын
Es que son el mismo idioma 😅
@sebastianleloir69569 ай бұрын
@@alejandrogalvezmontes3033 si. Como el argentino rioplatense y el castellano. Mismo idioma, palabras y algunas cosas diferentes. Una especie de dialecto.
@jdanielr9 ай бұрын
touché!
@rafaelpamiasromero79649 ай бұрын
Son el mismo idioma, hablados en dos comunidades diferentes
@hexellluu5 ай бұрын
Del euskera/vasco basta con decir que su numeración es de base 20 (numeración vigesimal). Si hablas una lengua mesoamericana, como el zapoteco, las lenguas mayenses o el nahuatl, quiza entiendas bien lo que significa, pero por ahora que sepas que las lenguas romances (español, italiano, catalán, portugués, etc.) son de base 10 (decimal) así que desde ahí ya hay mucha diferencia. Y ya que estamos, a diferencia de las lenguas romances, que son una subdivisión de la familia indoeuropea, el vasco no tiene familia alguna: es una lengua aislada. Es decir: las lenguas romances no solo están emparentadas entre sí, sino que tienen otros parientes muy lejanos, como el pastún, el hindi, el persa (subdivisión indo-irania), el griego, el alemán o el ruso, que aunque sean idiomas muy diferentes, tienen ciertas cositas que los hacen más o menos sencillos de entender si ya hablas alguna lengua emparentada. El vasco no tiene nada de esto, es una lengua aislada sin pariente alguno, o al menos sin algún pariente conocido, porque de haber existido alguno, o de haber alguna vez existido una familia a la que este idioma perteneciese, pues esta familia ya está totalmente extinta, asumiendo que llegó a existir en primer lugar.
@uninhm4 ай бұрын
"Las lenguas romances son de base decimal" es incorrecto. El francés, por ejemplo, tiene base 20
@hexellluu4 ай бұрын
@@uninhm todas las reglas tienen sus excepciones, y también vi que en algún momento el francés sí usó el sistema decimal, pero acabó prevalesciendo el vigesimal. Fuera de eso, no sé si haya alguna otra excepción.
@Jose-gc2dy7 ай бұрын
El catalan que sale aquí és barceloní, dialecto del català Oriental. El valenciano es otro dialecto, però del catalan Occidental. En Catalunya se habla catalan Occidental (provincias de Lleida y la mitad de Tarragona), y es muy parecida al Valenciano.
@Vlmdo9 ай бұрын
En este orden es como pude comprender de mas a menos: Español, Gallego, Valenciano, Catalán, Aranés. De Euskera solo entendi un par de palabras es un idioma totalmente diferente. Soy de México ✌
@juan19119 ай бұрын
No entiendes el euskera porque no es un idioma latino como el resto de lenguas en España.
@LoeZack9 ай бұрын
@@juan1911tampoco es un idioma indoeuropeo, imagínese!
@andressigalat6029 ай бұрын
Y el par de palabras que entendiste de Euskera es porque son préstamos del español, seguramente (concretamente, yo solo entendí "Yolanda Díaz, España co-presidente").
@enalkx92679 ай бұрын
El euskera es la lengua más antigua de Europa, con más de 5000 años de antigüedad
@diegocea10768 ай бұрын
@@andressigalat602 Seguro que entiendes todas estas oalabras: - Telebista - Espainia - Ekonomia - Sektorea - Kontua - Erromeria -
@jorr92709 ай бұрын
Valenciano , Catalán y Mallorquín son variedades de un mismo idioma, de hecho en su frontera (norte Castellón(valenciano) y sur de Tarragona(catalán)) se habla prácticamente de forma idéntica. Para poner un ejemplo, sería como poner 2 variedades del habla gallega de zonas distintas de Galicia, o dos variedades del Español (neutro periodista como en el vídeo o una variedad del Español de Sevilla,Murcia, Asturias, etc). Debemos hacernos a la idea de que solemos confundir un habla estándar con la realidad de una lengua. Las lenguas se hablan de mil formas diferentes, prácticamente tantas como pueblos. Se puede comprobar que las lenguas van teniendo pequeñas variaciones en cada pueblo y a veces cambios más grandes cada pocos pueblos. Pongo un ejemplo: en los infinitivos terminados en "r", por ejemplo el verbo "Parlar" (hablar): En toda Cataluña(Catalán) y parte del norte de Castellón (Valenciano) se pronuncia sin la "r" final (Se pronunciaría "Parlà"). En cambio desde un pueblo llamado Alcalà de Xivert(valenciano) hacia el sur, ya sí se pronuncia esa "r" final. Es por esto y otros pormenores que seguramente haya gente de otras lenguas que entiende mejor el Valenciano estándar que el Catalán estándar. Con el Mallorquín seguramente les explotaría la cabeza porque las variaciones son mucho mayores.
@micupedro9 ай бұрын
La lengua valenciana es antigua, ya en epoca del reino de taifas de Valencia los cristianos mozarabes hablaban una lengua romance o valenciano antiguo de la que se conservan jarchas o poesias; de ahi que el Siglo de Oro de la literatura Valenciana ( Siglo XV) sea anterior al de otras lenguas españolas, con obras como Tirant lo Blanc, Espill, y literatos como Joanot Martorell ( Gandia), Ausias March (Gandia). Jaume Roig ( Valencia) o Isabel de Villena ( Valencia). Aunque ya se cultivaba la literatura en el Siglo XIII con mossen Jayme, Jacme Febrer y San Pedro Pascual. Mas tarde otras lenguas tendrian tambien su Siglo de Oro y la variedad valenciana del norte ( llamada por algunos catalan) alcanzaria su esplendor en el Siglo XIX y XX. Lo cual es comprensible, porque hasta que en esa epoca llego el crecimiento economico ( A partir del Siglo XVIII) el Principado de Cataluña habia sido una zona pobre dedicada preferentemente a la agricultura. De tal manera que el valenciano alcanzó la categoría literaria antes que el Siglo de Oro castellano y portugués, s. xvi, el inglés s. xvii; y el francés y alemán s. xviii, desarrollándose al mismo tiempo que el italiano con Dante, Petrarca y Bocaccio. En la literatura valenciana del XV proliferan los documentos que plasman la tendencia a la conciencia idiomática propia, en virtud de la fragmentación lingüística latina que se había produciendo a lo largo de la Baja Edad Media. A partir de finales del s. xiv, concretamente entre 1395 y 1474 se produce un periodo de consolidación e implantación generalizada de la singular denominación de “lengua valenciana”, y desde 1474 a 1523 se implanta la conciencia idiomática singular valenciana. Los escritores valencianos se expresan, y así lo hacen constar, en múltiples ocasiones en “lengua valenciana”, y el valenciano se extiende a todos los niveles de la administración y la cultura, quedando el latín circunscrito a textos especificos. Nada que ver con el castellano y sus variantes americanas desarrolladas a miles de kilometros en el renacimiento y fechas posteriores, en un contexto totalmente distinto de lenguas amerindias que no tenian nada que ver con el castellano. Caso completamente distinto del valenciano y otras lenguas vecinas del mismo origen romance medieval, que las hace pertenecer al mismo tronco o familia y ser por lo tanto muy parecidas o similares, aunque como ya le he demostrado la literatura valenciana es anterior a la catalana, tal como reconoce la misma Cataluña, pues cuando hablan del siglo de oro de su literatura, simplemente se apropian del Siglo de oro Valenciano como suyo, aunque ninguno de esos autores era catalan y todos afirmaban hablar en Valenciano.
@gerardfarresfranch72429 ай бұрын
@@micupedro No es necesario escribir una biblia para intentar demostrar algo que no es verdad, La Academia de la Lengua en Valencia admite que hay un par de diferencias en pronunciación y ya, que la lengua es la misma y el nombre es correcto ya sea catalán o valenciano, la lengua proviene del occitano que se originó en el sur de Francia y se extendió por la costa este durante el reino visigodo, cuando los musulmanes llegaron todos hablaban la misma lengua en Valencia, Cataluña y Aragón. Si Valencia no hubiera sido conquistada por Jaume I a lo mejor una lengua distinta habría nacido pero la cantidad de tiempo sin contacto fue demasiado pequeña como para crear grandes diferencias
@micupedro9 ай бұрын
@@gerardfarresfranch7242 Pues por eso digo que es valenciano y el catalan tambien. Dejad de llamarlo catalan y llamarlo valenciano. Como el croata es croata y el serbio es serbio. Es Serbo-croata. Y la Academia Valenciana es una Institucion montada por el PSOE y los nacionalistas catalanes y sus sucursales locales para absorver el valenciano y llamarlo catalan, ayudados pur una Universidad catalanista llena de nacionalistas de izquierda Unida y republicana y la antigua Convergencia, donde los maletines de la Caixa iban y venian. Otras Instituciones como la Academia de Cultura Valenciana y Lo Rat Penat no piensan igual. Llamar al valenciano, catalan, es sinonimo de uso politico del idioma para justificar la existencia de unos supuestos Paises Catalanes que deben de ser libres e independientes ( por supuesto dirigidos desde Cataluña ), pero eso si, sin que los valencianos puedan votar en ese Referendum de Independencia, porque para eso ya no seriamos catalanes. ( La reclamacion del territorio y la enexion vendria despues ). Y la Biblia es palabra de Dios, aunque sea larga.
@skyh23949 ай бұрын
Como va a ser el catalán una variedad de un mismo idioma si lo que hablan los otros dos también es catalán? 😂
@jorr92709 ай бұрын
@@skyh2394 Hay que aprender a distinguir entre las "cosas" y el nombre que se les pone a esas "cosas". Las cosas existen de forma natural y existirán nos guste o no.Por el contrario, los nombres los utilizan los humanos para referirse a dichas "cosas". Fíjese que el propio Español, es denominado también "Castellano" por una parte de la población en España, pero no así en otros lugares. Según usted, los idiomas no pueden tener variantes, porque su nombre se lo impide?
@marcom60897 ай бұрын
This was awesome! As an American who is bilingual I was fascinated to hear all the different languages spoken in Spain. I understood ; Español o Castellano 100% Catalan 90% Gallego 90% Valenciano 85% Aranés 50% Euskera 0%
@polarvortex66015 ай бұрын
nobody understand euskera. only the speakers of that ancient language
@arkaitzetxeandia75423 ай бұрын
A ver, a ver, que el nombre de "Yolanda Díaz" tenéis que haber entendido. 🤣🤣🤣🤣
@yujirohanma96923 ай бұрын
Español , valenciano, aranese , Galllego, catalán son prácticamente lo mismo PERO EUSKERA ese es idioma de Marte o de Júpiter ??? De que planeta es ese idioma ???? Súper interesante !!!!
@FieldLing6393 ай бұрын
It’s a language isolate, meaning it has no relatives. (Doesn’t mean it never did though, but either we don’t have the archeological evidence to compare it to extinct languages, or it’s too far distantly related to any surviving relatives that we could ever reconstruct an older form and prove that relationship)
@tardiunavas508317 күн бұрын
El vasco o esukera es el unico idioma originario que sobrevivió en la peninsula ibérica a la colonización del Imperio Romano, todas las demás lenguas desaparecieron ante la implantación del latin y el latín a su vez se descompuso siglos después en el portugués, el castellano , el gallego y el catalán.
@victoretienguzman_victor826911 күн бұрын
@@tardiunavas5083 eUSkera o/edo euSkara
@LM-zi4qf8 күн бұрын
El Euskerra es un idioma que no es derivado del latín como los demás del video y otros (italiano, francés, provenzal, sardo, rumano, tirolés, portugués). Es probable que el Euskerra tenga su origen en las lenguas celtas.
@Abanico7513 күн бұрын
Español y aranés prácticamente lo mismo? jajajaja
@PintodaSilveira8 ай бұрын
Lo curioso es que casi todos los idiomas en España son parecidos entre sí, pero el euskera es muy diferente y único, un idioma super difícil, alucinante😲😲
@kevinoswaldo4308 ай бұрын
Cuisoso que el idioma vasco aun no se a encontrado de donde surgio, por es el unico idioma o dialecto de la peninsula iberica que no surgio en la peninsula.
@user-yn2ob5bz5t8 ай бұрын
Si surgio en la península, es un reducto de antes de la llegada de Roma, todas las lenguas que visteis en este video, son hijas del Latin, como el Español , Portugues, Francés y Italiano, el Euskera, nada tiene que ver con el Latin, por eso no entendisteis nada. El Euskera es una de las muchas lenguas que habia en la península antes de ser invadida por Roma, todas desaparecidas, salvo el Euskera, que milagrosamente, sobrevivió.
@Alejojojo67 ай бұрын
@@user-yn2ob5bz5t No se sabe... de hecho la etimología en el país vasco es Celtica pero el pirineo tiene etimología vasca (Andorra o incluso Aran vienen del Euskera) lo que sugiere una migración en tiempos romanos al actual país vasco.
@auradb11407 ай бұрын
@@Alejojojo6 no, fueron vascos que emigraron a estas tierras de ahí que en la vall d'Aran hayan pueblos con nombres de raices vascas
@irdcs6 ай бұрын
@@Alejojojo6Ahí te estás columpiando, la etimología de la comunidad autonoma vasca es mixta celta/vasca, no solamente celta.
@marcothebarber76410 ай бұрын
De Portugal ❤ todas as línguas Ibéricas
@josedoblajes7 ай бұрын
Castellano: quien no conoce el castellano Gallego: si entiendes algo de portugués aún más el gallego Catalán: difícil pero se entiende en un 40% Valenciano: se entiende bastante más que el catalán Euskera: ☠☠☠
@strike19777 ай бұрын
Wow, who knew how diverse this country is! Just amazing, all the more why this Australian loves Spain!
@thiagofarah978810 ай бұрын
Como brasileño que no habla ninguno de estos idiomas, entendí 100 % Espanol 90 % Gallego 70 % Valenciano 50 % Aranés 30 % Catalán 0 % Vasco
@pacovalderrama41099 ай бұрын
Como brasilero te falla el audio. Catalán y valenciano son la misma lengua.
@fibanezme9 ай бұрын
tanto no portugués, como no español, hay muchas palabras del vasco. Izquierdo/Esquerdo/Esquerra/Eskerra...
@antoniomultigames49689 ай бұрын
Isso de entender um idioma ibérico é só questão de acostumar o ouvido e depende da velocidade de fala os espanhóis costumam falar castelhano bem devagar e mesmo que tenha um vocabulário diferente várias palavras existem em português só não são usadas com frequência ou viraram arcaicas só encontradas em literatura, por isso é mais fácil entender o espanhol que eles entenderem o português, já essa moça galega fala muito rápido e mesmo que tenha algumas pronúncias iguais a entendi muito menos ela que a castelhana
@Enekitxiiiiiiii9 ай бұрын
@@fibanezmeen vasco es ezkerra
@Hugh17149 ай бұрын
@@pacovalderrama4109 Pero eso da igual, pueden ser el mismo idioma, que lo son, y aun así entender mucho mejor el valenciano. Las diferencias fonéticas entre el catalán central y el estándar valenciano hacen que sea más fácil de entender el valenciano para hablantes que ya saben español, y las variantes de baleares aun se entenderían menos que el catalán central. Pasa lo mismo con el portugués, el de Brasil puede entenderse mucho mejor que el de Portugal, que es mucho más cerrado en cuanto a las vocales.
@JJ-cb5gc10 ай бұрын
Catalán y valenciano es lo mismo gente... Tienen grandes diferencias en el acento y vocabulario, al igual que el español de un gaditano con el de un chileno. El mismo idioma, pero con diferencias. De un mallorquín. Edito para que no se crea conflicto: que catalán y valenciano sean el mismo idioma no significa que los valencianos sean catalanes
@lopezlirio400410 ай бұрын
si toda la razón solo que a los valencianos no les gusta asociarse a los catalanes no se muy bien y el porqué de este odio
@joanpausegui858110 ай бұрын
@@lopezlirio4004es infundado por el ultraespañolismo por miedo al secesionismo.
@marcexposito725910 ай бұрын
@@lopezlirio4004pq los valencianos somos tontos
@antoni-olafsabater97299 ай бұрын
@@lopezlirio4004 Buen pensamiento. Pues sí, ya sé quienes han atizado este odio. No lo digo por evidente.
@carlosramonlorente2209 ай бұрын
@@lopezlirio4004 Pues viene de ciertas pretensiones expansionistas (por el tema de los Països Catalans), y viene de ciertas injerencias que una comunidad lleva a cabo sobre la otra. Los catalanes no son odiados ni molestan, molestan las intenciones. Y habría que averiguar si al Catalán hay que llamarlo Valenciano, o al Valenciano Catalán.
@pavelavietor17 ай бұрын
❤ tremendo vídeo gracias Iberians por crear el entorno moderno ❤
@familiasenruta7 ай бұрын
Catalán y valenciano son la misma lengua o bien podemos añadir al listado el español andaluz, murciano, cántabro, castellano...
@angelatrujillo9714 күн бұрын
😂😂
@miguelangelcabreramouzo14679 ай бұрын
País maravilloso con sus lenguas! ❤
@josemanuelcorreapino20459 ай бұрын
Orgullo de la diversidad de mi país
@rulo17917 ай бұрын
@@j...x5937 Orgullo de diversidad de mis países...
@miguelbenetti65707 ай бұрын
Diversidad forzada xdxdxc
@javicebolla30907 ай бұрын
@@miguelbenetti6570de forzada nada
@brunobastos55337 ай бұрын
@@miguelbenetti6570 by the opposite kings and Franco actually force castellano and forbidden other languages
@timeforceblue42746 ай бұрын
¿🏳🌈?
@luarg11655 ай бұрын
Cuanta divesidad cultural que tiene España. Muy interesante. Saludos desde Buenos Aires.
@LucasDSosa6 ай бұрын
Me parece increíble la variedad lingüística que hay en España, es asombroso. Lo que tienen en común la mayoría de estas lenguas es el acento español. ¿Cómo se escucharían cada una de las lenguas con su propio acento?
@crissyv83525 ай бұрын
Eh?? Cada lengua tiene su propio acento....
@xbalamirey16095 ай бұрын
@@crissyv8352yo los escucho igual
@crissyv83525 ай бұрын
@@xbalamirey1609 jajaja va a ser que no.
@lrdkuzco5 ай бұрын
Algunas tienen mas acento que otras, aquí lo que pasa que al estar sacado de noticieros, ponen un tono más serio que de normal, si escuchas estas lenguas en pueblos pequeños se nota más la diferencia. Pero siempre debieron tener una sonoridad parecida al español estándar de todos modos, porque al ser de regiones bastante próximas…
@Francesc19835 ай бұрын
Puede que tengan sonoridades parecidas por influencias mutuas, pero las únicas lenguas que tienen únicamente cinco vocales son el castellano y el euskera. Todas las demás tienen sonidos intervocálicos, ya sean sonidos a medio camino entre una vocal y otra, o vocales más abiertas o cerradas. Además, también existen consonantes sonoras y sordas, cosa que no es así en el castellano. Por no decir que, por ejemplo, una cosa es escuchar el catalán de Barcelona, que está muy influenciado por la fonética castellana y ha perdido casi toda su pronunciación "catalana", y otra muy distinta es el catalán de Girona, o de las zonas rurales de Cataluña, donde los acentos son mucho más marcados y diferentes del castellano. Por último, un dato curioso y que poca gente conoce es que el castellano debe su fonética al euskera (vasco), y no al revés. Cuando los romanos llegaron a la península, la fonética del euskera con sus cinco vocales impactó en la formación del castellano. Ese es el motivo por el cual el castellano (o español) es la única lengua romance que tiene solamente cinco vocales. Podría decirse, pues, que todos los hispanohablantes hablamos con acento vasco en mayor o menor medida XD.
@nawel19 ай бұрын
El Valenciano y el Catalán son sospechosamente muuuy similares. Se podría decir que es casi el mismo lenguaje. 😏
@vicenteorozcosantacreu9 ай бұрын
Son iguales, pero jamás lo digas frente a ellos.
@nawel19 ай бұрын
@@vicenteorozcosantacreu Jajaja, si lo se porque justamente lo dije frente a ellos y aunque no les gustó, me lo confirmaron.
@alejandrogalvezmontes30339 ай бұрын
@@nawel1es que realmente son la misma lengua 🤷😅
@nawel19 ай бұрын
@@alejandrogalvezmontes3033 Si, lo sé plenamente. Fui sarcástico en el comentario 😅😁
@Jordi_Llopis_i_Torregrosa969 ай бұрын
@@vicenteorozcosantacreuFrente a quien? Soy valenciano y se perfectamente que mi lengua materna es el catalán, la mayoría de valencianoparlantes que conozco lo saben, lo seguimos llamando "valencià" entre nosaltres como coloquialismo para no ser pedantes y tal, pero a los únicos a los que les disgusta el hecho de que sean la mismita lengua es a los blaveros y otra gente de derechas de València que casualmente no saben ni una palabra de Valènciano.
@martintin17629 ай бұрын
aunque estos idiomas tiene su acento propio, en los informativos parece que todos hablan con el acento castellano estandar
@McKain19 ай бұрын
Exacto. Por lo menos yo como gallego a muchos presentadores se lo noto artificial, como sin acento.
@Jose-hu7fx9 ай бұрын
El euskera no
@martintin17629 ай бұрын
@@Jose-hu7fx El euskera tambien hablan con acento español
@micupedro2 ай бұрын
No, son los castellano hablantes los que hablan con fonetica y sonidos del euskera, pues este es mas antiguo y cuando se formo el castellano ( en las fronteras con Euskal Herria) adopto la fonetica del Euskera.
@jonlarrasixto17 күн бұрын
entonces por qué en Iparralde tienen ese acento tan afrancesado? @@micupedro
@GabriGomFerr-kt9uh6 ай бұрын
Como nativo en español, entiendo en este orden decreciente: gallego, valenciano, catalán y, muy al final😏,... máaaaaas abajo... quizás un poco más... sí, quí estará bien colocar el euskera, ¡Qué lengua tan única y hermosa!
@WillySalami3 ай бұрын
1. There are actually more, recognized but not official, languages in Spain! 2. As a native valencian speaker, it should be mentioned that Valencian and Catalan are the same language, yet Catalan has a way thicker accent.
@mycarima349710 ай бұрын
I neither speak nor have any knowledge about languages in Spain, but one thing I noticed is they all speak really fast.
@Cristina-dv5ij9 ай бұрын
Nah😂
@alvaroestebanrodriguezrabi45639 ай бұрын
ponelo x0.75
@rodheq9 ай бұрын
😂😂😂👌
@wololeiro23649 ай бұрын
Not really. Only cause you don't understand.
@57ffjjimenez9 ай бұрын
The same happen for spanish speaking,english speak very fast
@kobaltocr69279 ай бұрын
❤que linda la diversidad de voces❤😍😍😍 saludos desde Costa Rica
@Alchemymelany7 ай бұрын
Cuando era pequeña vivíamos en Bilbao y mi familia me dijo que podía hablar y entender Euskero, ahorita no entiendo ni pi… ¡muy interesante el video!
@ionaguirre4 ай бұрын
!! Que bonito es el Euskera !!
@Pejelo9 ай бұрын
Según puedo comprender del idioma, básicamente esta es la cercanía que veo de los otros idiomas al español: Castellano
@kuk23949 ай бұрын
El Valenciano es Catalán en realidad, solo q por cuestiones políticas se han intentado desvincular a lo largo de los años, sobre todo por la conflictividad q provoca llamar nación a Cataluña y q el nombre del idioma haga alusión a ella. Se parece al Castellano sobre todo por el acento, pq tiene contacto directo con Castilla la Mancha (el Catalán, el Valenciano y el Mallorquín son todos dialectos del Catalan-Valenciano-Balear, q es el nombre del sistema lingüístico). El Gallego en realidad es un dialecto del Gallego-portugués, de hecho es como el Mallorquín en ese sentido, la versión "más antigua del idioma", la menos actualizada (también ha cambiado mucho por el constante bombardeo de palabras castellanas, q ha menguado su vocabulario propio y reducido la cantidad de hablantes). El Aranés es el Occitano del Valle de Arán, simplemente eso, apenas se distingue del Occitano tradicional, solo cambia el nombre (Este es tremendamente parecido al Catalán, por el contacto tan cercano q ha tenido a él y al Francés, son los idiomas más hermanos, considero yo). Y, como bien dices, el Euskera es otro rollo jajaja, no es ni de origen indoeuropeo, es algo fascinante. Es un idioma q, además, castiga mucho su falta de uso. Es uno de mis idiomas peninsulares preferidos :).
@eskgraficoyeskweb95279 ай бұрын
De hecho, el castellano está muy influenciado por el euskera, muchas de las cosas de este, como el sistema de cinco vocales, pasaron después al castellano...
@carlosmendoza45448 ай бұрын
@@kuk2394el vasco será una lengua de origen neandertal?
@kuk23948 ай бұрын
@@carlosmendoza4544 Puede ser, yo no tengo mucha idea del tema, solo sé q los vascones es un pueblo muy antiguo. Tan antiguo? No lo sé.
@carlosmendoza45448 ай бұрын
@@kuk2394 yo alguna vez leí que existen palabras en vasco que se traducen al castellano de una forma muy particular, que la palabra para describir el techo de una casa traducida al castellano era algo así como "el techo de la cueva" y para traducir la palabra vasca para referente a un cuchillo esta era "piedra de cortar", yo sé que esa parte de Europa y de España para ser más preciso fue habitada por hombres de neandertal y de cromañón.
@eduardorivas46089 ай бұрын
¡Excelente video saludos desde Venezuela 🇻🇪!
@egnato11655 ай бұрын
Vivo cerca de Bilbao, y estoy bastante orgulloso de hablar euskera (Vasco para el resto de España). No lo practico mucho con amigos, pero lo he usado en mis estudios toda la vida, y es un lenguaje que me fascina. Al contrario que casi cualquier otra lengua co-oficial en España, el euskera no tiene un origen muy definido, y desde luego está lejos del latín, como muchas otras lenguas europeas. Es cierto que el euskera de hoy en día utiliza muchos préstamos del castellano, pero sigue siendo un idioma único y precioso. Eso sí, es difícil de cojones de aprender. Llevo veinte años escuchando, escribiendo y hablando euskera casi a diario y aún no he podido sacarme el certificado de C1/avanzado. Y yo solo hablo un dialecto. Oficialmente hay tres, ¡pero se dice que en total hay seis!
@polarvortex66015 ай бұрын
mis respetos porque esa lengua si parece muy dificil de enterder.
@TopWorld-po6tx5 ай бұрын
Suena más a una pesadilla, que a un logro...
@Francesc19835 ай бұрын
Como catalán de padre vasco, pero que no aprendió el euskera de su padre (él no lo hablaba), he empezado a estudiar el euskera hace poco para reclamar esa parte cultural mía y, desde luego, suscribo lo que dices. Yo aún estoy muy verde (apenas acabo de sacarme el A1), pero las bases gramaticales de la lengua son tan marcianas que hacen que uno tenga que dedicar el cien por cien de su capacidad cerebral a aprenderlo. Puede que estas cosas a un hablante nativo o avanzado de la lengua le parezcan triviales, pero a mí me fascinan detalles como, por ejemplo, el caso ergativo (el hecho de que el auxiliar quede modificado según el verbo sea transitivo o intransitivo, o que el sujeto cambie según si el complemento directo es singular o plural), o que algunas palabras cambien según el género del hablante (yo usaré una palabra diferente para "hermano" o "hermana" según si soy hombre o mujer). Además, el orden de construcción de las frases hace que tengas que pensar mucho por adelantado, porque puedes empezar una frase de una manera y, según vas hablando, introduces palabras que hacen que lo que ya has dicho antes sea gramaticalmente incorrecto. Lo dicho, me parece una lengua hermosa, fascinante y tremendamente compleja, pero tiene la clase de dificultades que hacen que me den más ganas de aprenderla
@polarvortex66015 ай бұрын
@@Francesc1983 me alegro por ud. yo personalmente ya no tengo capacidad para aprender otra lengua (ya me basta con el ingles) trate de aprender frances y portugues por duolingo y en verdad fracase. no todo el mundo tiene la capacidad y paciencia para aprender otra lengua
@ideiasradicaispt97727 ай бұрын
As a Portuguese and Spanish speaker, I'd say I understood: Spanish - 100% Gallego - 100% Valencian - 85% Aranes - 80% Catalan - 80% Basque - 1% (because I could swear I heard him say a name I recognized at some point).
@Fabio_Genaro9 ай бұрын
As Brazilian I understand well: 1º) Gallego ; 2º) Spanish - Little about Valencian and Catalan - Very little about Aranese - Nothing about Basque but, one detail: they all speak with a Spanish accent. And Laura Mesa ... very very beautiful.
@eskgraficoyeskweb95279 ай бұрын
The basque speakers on the French side speaks it with French accent...
@oscaribarra72416 күн бұрын
Hola , soy de México y escuché el mismo acento característico , digamos de la península en todas las lenguas.... Saludos Cordiales!
@manuelsm351710 ай бұрын
El idioma vasco es realmente alucinante posiblemente sea al idioma más antiguo del mundo
@oscarrp84299 ай бұрын
Y porque utiliza letras latinas ??, te lo digo, porque se inventó en el siglo XIX
@juampisito9 ай бұрын
@@oscarrp8429 No xd es mucho más antiguo que eso
@oscarrp84299 ай бұрын
@@juampisito y porque utiliza letras latinas, debería usar unas letras distintas al latín si realmente es la más antigua xd
@Reansel9 ай бұрын
El euskera de hace 2000 años era tan distinto al actual como el español lo es del latín de la época. En ese sentido no es más antiguo ninguno de los dos, te remontes el tiempo que te remontes, los ancestros de ambos idiomas siempre coexistirán de una manera o de otra.
@hodeiertz21559 ай бұрын
@@oscarrp8429vaya ignorante. Usa el alfabeto latino como lo usan las lenguas indígenas de américa. El 80% de las lenguas del mundo, y muchas de ellaa lenguas super antiguas se transmitieron de forma oral. El euskera usa el alfabeto latino 1 por que esta en zona de influencia latina y 2 por que los primeros escritos del siglo 16 en euskera eran traducciones de la biblia del latin al euskera por gente culta (normalmente curas) que dominaba ambas lenguas.
@chongtak2 ай бұрын
As an Occitan speaker I understood around 50% of Aranese and 25% of Catalan. The reason I had a hard time uderstanding is the accent and the diction are so similar to Spanish. If I read It's more like 100% for aranese and 95% for Catalan.
@maxguevara50544 ай бұрын
‼️ El euskera es el que siempre me impresiona.... dios!... esque es muy difícil!!! Por cierto, el video no incluye bable, fabla, ni castuo, ni aragonés, ni guanche... faltan lenguas aqui
@inesparreno35983 ай бұрын
Desgraciadamente no son oficiales
@Isaacnewton3639 ай бұрын
Excelente! Muy bueno! 🇵🇷
@k-liris9 ай бұрын
estoy feliz pq estoy aprendiendo español y podía entender casi todo que dijo la primera presentadora 😄 es muy interesante ver (pues, oír) las similitudes entre los idiomas. saludos desde los eeuu
@alexvera3899 ай бұрын
🇪🇦❤️🇺🇲
@jazores1437 ай бұрын
Nunca escribas "pq", cuando escribes en español se escribe tal y como es sin quitar las vocales.
@imluyd91296 ай бұрын
não sou bilíngue, mas entendo perfeitamente o castelhano, valenciano, galego e aranes.
@adamthewolf99405 ай бұрын
Los Ángeles Es Hispano 🇺🇸🇪🇸🇲🇽👍
@uninhm4 ай бұрын
@@jazores143😂😂 Y por qué no? Se trata de una a abreviatura informal para escribir más rápido, y está muy extendido entre hablantes nativos.
@lr98826 ай бұрын
Qué país maravilloso y vario
@marcosbatta35087 ай бұрын
Jajaja pense que el canal se llamaba manology, saludos
@samuelmacias2311 ай бұрын
Me ha parecido un video interesante. Como amante de las lenguas. Saludos desde México.
@marcosmoreira70349 ай бұрын
A lingua galega é bem acessível para nós brasileiros, embora a jornalista fale com forte sotaque castelhano. O Galego falado nas áreas rurais da Galiza sim, é muito proximo do português brasileiro.
@chatarrodecreisi60829 ай бұрын
@@ManuelMiranda-pn20y que? es lo mismo o porque dices eso
@xurxoferreiromontealegre7709 ай бұрын
@@chatarrodecreisi6082 nao é o mesmo paspán
@kuk23949 ай бұрын
El Gallego, el Portugués y el Brasileño son el mismo idioma en sus diferentes dialectos. Todos vienen del sistema lingüístico gallego-portugués.
@oldwine24019 ай бұрын
Diria que nao tem nadfa a ver o galego com o português do Brasil, quando um galego fala rapido ate nos portugueses temos dificuldade em entender, o galego é parecido ao norte de Portugal , o sul de Portugal e outras regioes falam um pouco diferente, ja o portugues do Brasil é mais entendivel emais cantado que o galego
@oldwine24019 ай бұрын
@@kuk2394 depois derivaram um pouco diferentes, o portugues sofreu alteraçoes
@CarolinaMartinez-hc1if4 ай бұрын
Wow! I had no idea Spain had so many languages. I had heard of Catalán, and just learned about the Basque language recently. This video opened my eyes to the rest. How very interesting. I have so many questions now. This video is going to take me down a rabbit hole for sure
@dirceuluizmanfroramos99884 ай бұрын
Impressionante!
@TeodorLavilota11 ай бұрын
Lo que le conviene a España, cuya lengua es la segunda más hablada del mundo (según el censo, por detrás del mandarín, es un mano a mano entre el inglés y el español), es no enorgullecerse de machacar las lenguas que se hablan en la península y que no son el español. Luchando contra sus lenguas, Francia se encoge un poco más cada día; ofreciendo un estatus real a sus lenguas, España crece.
@carlosramonlorente2209 ай бұрын
Al contrario, nadie se enorgullece de lo que hablas, se enorgullecen más de echar a médicos que no hablan una lengua regional.
@XTCyMAN9 ай бұрын
@@carlosramonlorente220 EXACTO...entre otras miles de consecuencias..
@osasunaitor9 ай бұрын
@@carlosramonlorente220he oído ese bulo tantas veces que ya me da hasta la risa. Los patriotas españoles que tenéis que inventaros cosas para justificar vuestro odio a las lenguas minoritarias de España sois unos cracks
@gstv6129 ай бұрын
@@carlosramonlorente220 falso. Y además, en una CCAA donde se existen dos lenguas cooficiales, es obligatorio que todo aquel que trabaje en los servicios públicos dominen a la perfección ambos idiomas. Lo quieras entender o no. Con el inglés no os quejáis tanto, y ni siquiera es oficial en España.
@antoniomari41269 ай бұрын
@@carlosramonlorente220 Y la de médicos internacionales que obligamos a echar por no saber castellano??
@vega16489 ай бұрын
Como Euskaldun tengo que decir que el euskera que se habla en la tele, radio, etc. es el "Batua" que es básicamente la versión fácil y simplificada del euskara. Por otra parte mil gracias por compartir este video y visivilizar los idiomas que tiene el territorio, ya que no muchos saben de la existencia de el Euskara. As a Basque speaker, I have to say that the Basque spoken on TV, radio, etc. is the "Batua" which is basically the easy and simplified version of Euskara. On the other hand, thank you very much for sharing this video and making visible the languages that the territory has, since not many know of the existence of Euskara.
@ig13579 ай бұрын
No es una versión fácil ni simplificada. Es simplemente una normativa unificada como el resto de lenguas que hablan en este video.
@Oraien9 ай бұрын
En si el euskera batua es el euskera simplificado y unificado, pero en el papel cada uno habla el de su región, que tiene las suficientes diferencias para costarte entender al de otro sitio, estilo catalán valenciano
@vega16489 ай бұрын
@@ig1357 Tecnicamente si es una versión fácil y simplificada, ya que como tu has dicho une a todos los euskalkis de Euskal Herria para hacer un idioma oficial para la radio, la tele o el gobierno
@vega16489 ай бұрын
@@Oraien claro, solo se usa para esas entidades oficiales por asi decirlo, y claro, también lo usan los nuevos hanlantes, en la realidad casi nadie habla asi
@ig13579 ай бұрын
@@vega1648 bueno todos no. Realmente es una normativa del euskera central gipuzkoano y Navarro
@Elriuhilu3 ай бұрын
I've always known Rodrigo Borgia was from what is now Spain, so I've wondered what his original name was before he moved to Italy. Well, I found out the other day that it was Rodrigo de Borja and he was from near Valencia, meaning in the local language the j is pronounced not like in modern Spanish but more like in Portuguese or English (or Catalan). This means that when Rodrigo de Borja moved to Italy he simply transcribed his name so that the locals would be able to pronounce it close to how it's supposed to sound, instead of completely changing it to something only kind of similar. I think that's great and I wish that was customary in English, instead of how foreign names are often written in their original language and it's impossible to know how to pronounce them without knowing which language and how to read it. He did have to change his name eventually, though, when he became Pope Alexander VI.
@hispanosdeamerica4 ай бұрын
Castellano universal, 500 millones de personas lo hablamos en AMÉRICA y ESPAÑA. El resto de idiomas Españoles muy interesantes, especialmente el valenciano, catalán y gallego. La lengua vasca incomprensible, solo la entienden los vascohablantes. Mención aparte el idioma de Occitania o Aranés que se habla en el valle de Arán. En fin, las lenguas no deben usarse como arma política. Me encantan los idiomas Españoles, muy bellos. Y nada de política, que todo lo ensucie y divide. Viva América y España.
@Nicogeo02128 ай бұрын
Suerte de tener un país con historia y diversidad 😊
@andressigalat6029 ай бұрын
There are a few more languages in Spain (Asturianu, Aragonés...), but those are the ones that have official recognition in some capacity. Valencian and Catalan are linguistically dialects of the same language, but they have official recognition as distinc languages in two different regions of Spain. Y me ha parecido muy curioso que en gallego se le llame Samaín a la víspera de todos los santos, ahí se nota la influencia celta en el gallego.
@Erased_UnityXDX9 ай бұрын
Básicamente samaín es halloween en gallego
@andressigalat6029 ай бұрын
@@Erased_UnityXDX En irlandés y escocés se llama samhain, es una fiesta pagana muy antigua y es muy probablemente el origen del halloween moderno al fusionarse con la víspera de todos los santos cristiana. Como curiosidad, originalmente se usaban nabos, pues la calabaza no se conoció en Europa hasta el descubrimiento de América.
@eskgraficoyeskweb95278 ай бұрын
@@andressigalat602 En la cultura vasca también lo hacemos, pero lo llamamos "Arimen Gaua" (La noche de las almas). Es verdad que se está imponiendo el Halloween anglosajón, sobretodo por la influencia de Hollywood, pero varias asociaciones de cultura vasca están intentando recuperar nuestra fiesta, la que es inherente a la cultura de este pueblo.
@darioiglesiasgranda97511 күн бұрын
En teoría, el asturianu tiene la misma consideración que el aranés
@El_Febo_Abel4 ай бұрын
¡Vaya!, eso fue muy educativo, no sabia que habían tantas lenguas en España. Gallego parece que tiene algo de Portugués .
@AturuxotendagalegaАй бұрын
O galego e portugués foron a mesma lingua ata o século XII / El gallego y el portugués fueron la misma lengua hasta el siglo XII
@juan191114 күн бұрын
El portugués deriva del gallego, los lusos fueros erradicados por los árabes y Portugal fue repoblado con colonos gallegos, según avanzo la reconquista.
@Abanico7513 күн бұрын
Y falta el bable
@2054JP4 ай бұрын
@Manolovy sería interesante tener ejemplos del astur, leonés, cántabro, extremeño y aragonés, así como del español andaluz y canario
@Erased_UnityXDX9 ай бұрын
Y para los que se interesan, estas son las lenguas que tienen el estatus de cooficialidad en sus respectivas localizaciones Luego tenemos las que no son cooficiales pero están reconocidas por ejemplo el asturleonés, aragonés etc.
@andressigalat6028 ай бұрын
Nunca entenderé porque se le dio estatus oficial a ciertas lenguas y a otras no ¿Quizá sea por qué el asturiano y el aragonés tienen muy pocos hablantes? ¿O por qué en esas regiones no hubo un movimiento que peleara por la lengua autóctona?
@auradb11407 ай бұрын
@@andressigalat602 ambas cosas
@mario9343 ай бұрын
@@andressigalat602 Probablemente por la segunda.
@heartmoon972 Жыл бұрын
Pero que maravilla! Me encantan todos los idiomas de España ❤️❤️❤️ adorooo
@TeodorLavilota11 ай бұрын
A mí también me encanta esta pluralidad lingüística, ¡pero aprender euskera es muy deportivo! He visto que el actual rey de España domina muy bien el castellano (obviamente) y el catalán, pero el euskera... y si además de todas las lenguas de la península dominara el inglés y el francés, ¡sería un rey superpolíglota! Al fin y al cabo, estas lenguas aumentan el prestigio de España: ¡la segunda lengua del mundo y cientos de idomas en esta zona que se extiende desde España hasta las Améri
@tinido10 ай бұрын
uno de esos idiomas es el mas antiguo de todos
@eskgraficoyeskweb95279 ай бұрын
@@tinido El euskera. El más antiguo de Europa.
@IsaacSanchezDeLaCruz5 ай бұрын
Impresionado de cómo en comunidades relativamente pequeñas ha prevalecido el uso de la lengua materna por siglos. Enhorabuena.
@crotv57543 ай бұрын
El valenciano se habla en los pueblos. En las ciudades grandes, ni Dios.
@joaodescalco88375 ай бұрын
Como falante de português europeu consegui perceber bastante bem todas as línguas à excepção do Basco que não tem nada que ver com as outras línguas, de todo.
@asahelkish58095 ай бұрын
Pensaba Que escribias en castellano 😅
@jonynaro44909 ай бұрын
Todos sabemos que el catalán y el valenciano son el mismo idioma pero con nombres diferentes. Sin embargo se puede notar la diferencia tanto de acento como de palabras.
@motoroladefy27409 ай бұрын
No hablo ninguna de las dos lenguas, pero hay más diferencias entre el catalán y el valenciano que entre los castellanos de españoles, cubanos, argentinos, colombianos, mexicanos, chilenos, etc.?
@jdejerigonza68769 ай бұрын
@@motoroladefy2740 No
@czcdzcxtoe9 ай бұрын
@@motoroladefy2740no, son más o menos las mismas diferencias
@carmer33819 ай бұрын
@@motoroladefy2740son exactamente las mismas diferencias...
@fan8281xx9 ай бұрын
@@motoroladefy2740 EXACTO, PERFECTO EJEMPLO DE BLAVERO: NI IDEA DEL CATALAN valenciano, pero PONTIFICANDO!!
@Scott_Raynor9 ай бұрын
Como inglés que habla castellano, la lengua que mas he entendido es el gallego. Pero supongo que depende del tema, quizá el vocabulario gallego de economía sea más entendible que el vocabulario del deporte o lo q sea
@ivanovichdelfin87975 ай бұрын
Concuerdo contigo, el gallego ha sido el más fácil de entender, seguido del valenciano.
@joel73045 ай бұрын
El gallego es muy parecido al portugués, si sabes portugués seguramente no sea muy difícil entenderlo.
@xaquinlopezgomez10284 ай бұрын
Entiendes el gallego de locución. En la tasca de un pueblo,el 5%. Como mis amigos madrileños.
@toniaf26693 ай бұрын
Este gallego que hablan los presentadores de noticias no suena con acento gallego, si no con acento castellano. El gallego con su acento suena diferente, pero estoy de acuerdo en que quizá sea el que nas se parece al castellano, aunque tiene más raíces en común con el portugués.
@adaalonso3 ай бұрын
Sii, e que os presentadores da TVG falan un galego moi castelanizado. Mais é moi entendible para alguén que fala español. O vocabulario tambén é o mais semellante ao castelán, aínda que algunhas palabras son coma o portugués. Mais eu por exemplo fixera amigos de Valencia, e teñen mais diferenzas no vocabulario. Eu diría que o más difícil do galego é cando te atopas con unha persoa de pobo que fala un galego moi pechado, e parece como o portugués falado moi rápido e comendo algunhas vogais.
@avsilnedras5 ай бұрын
Que lindos los idiomas, hay algunos que se parecen al francés y otros al italiano. Impresionante
@astraltints6263 ай бұрын
El Aranés viene del Occitano, un idioma hablado en el sur de Francia, así que las similitudes no son una coincidencia, y el Español de por si ya se asemejaba mucho al Italiano, así que no es ninguna sorpresa que otras lenguas que se hablen por aquí se asemejen incluso más al Italiano
@adaalonso3 ай бұрын
Es que son del latín excepto el euskera. Entonces, hay palabras similares al italiano. Por ejemplo en galego, la palabra Ventana es fiestera, y en italiano es Finestera. Vergüenza es Vergoña en galego, o Vergogna en italiano... Y ni hablar lo similar que es el galego y el portugués, ya que son del mismo orgien, el Galaico-portugues
@alexandersosaalmonte46027 ай бұрын
Saludos desde RD🇩🇴 Pude entender el catalán y valenciano. Es primera vez en mi vida que escucho esos idiomas.
@almendroverde7 ай бұрын
Ese idioma. El catalán y el valenciano son dialectos de la misma lengua, aunque el gobierno se empeñe en diferenciarlas (por motivos políticos). Además de que en este vídeo la mujer que habla valenciano tiene un acento extranjero (me suena como del este de Europa).
@alexandersosaalmonte46027 ай бұрын
@@almendroverde Gracias por el dato. Muy interesante.
@JC_Spuk2 ай бұрын
Aparte no exponen las lenguas que de verdad se hablan, en el caso del gallego, si pusieran el gallego que se habla entenderiamos mucho menos, el valenciano igual, la manera del que lo hablan no es el que se usa por a si decirlo. Yo soy valenciano y ninugn familiar o conocido habla a si de claro.
@napsec98078 ай бұрын
Recuerdo haber ido a un pueblo hace unos años en aragon y había algunas personas que aún hablaban en aragonés, no sé si hoy en día ya ha muerto el idioma o aún hay alguien que se acuerda de él.
@mariogm80748 ай бұрын
He estado allí hace unos días y se escucha en la calle.
@Van.2.Y.Se.Cae.El.De.Enmedio5 ай бұрын
Si, el Aragones se habla en el norte de aragon, pero es un idioma en vias de extincion
@aleph-ingenieros9 ай бұрын
Increible variedad Es notoria las influencias segun las fronteras con otros paises cercanos.
@juan19118 ай бұрын
En el caso del portugues, el gallego es mas antiguo, ya que Portugal fue conquistada por los árabes y repoblada por gallegos en la reconquista.
@nuno75887 ай бұрын
A Espanha também foi conquistada pelos Mouros. Ficaram mais de oitocentos anos e deixaram muitas heranças distintas. Em Portugal ficaram quinhentos anos e deixaram também muitas coisas. Até nestas duas linguagens encontramos muitas palavras de origem moura. Os Galegos nao povoaram Portugal depois de Reconquista. Os Galegos e os Portugueses sao a mesma raça. As linguas deles sao quase iguais, têm muitas semelhanças. Foi a politica castelhana que separou a Galiza e Portugal. No fim de contas, eles sao irmaos.
@mr.porfi.bs.as.argentina3 ай бұрын
A prima vista, como políglota debo confesare que il piú complexo es el Vasco pra mí. Francamente, ist cuestión de práctica come siempre. El tipo de redacción presente en los párrafos previos fluyó natural. Es el resultado de dejar fluir en mi mente los sonidos que escuché. Obvio, no resultará difícil para la mayoría entender lo que dije. Quizá, estimo, para alguien del País Vasco no sea tan sencillo. ¡Amo las lenguas! Son un placer. Saludos desde la Civdad de la Santísima Trinidad en el Pvuerto de Santa Marya de los Bvenos Ayres. Argentina. Terra Argentum ❤
@ninirosso98665 ай бұрын
Muy interesante. Nunca los había escuchado todos juntos. Catalá y Galego los entiendo bastante bien; los otros, no. Saludos cordiales desde Argentina!🇦🇷
@alberto14814 ай бұрын
Apostaría que el valenciano lo ha ententido bastante bien.
@ninirosso98664 ай бұрын
@@alberto1481Tiene razón! Lo escuché de nuevo, y sí, lo entendí bastante bien! Saludos cordiales!🇦🇷
@Jorge-yc2bp9 ай бұрын
Que gran y rica variedad,saludos desde Uruguay.
@Kenalt-Dakfur-Zona-09 ай бұрын
Que bonita diversidad lingüística, aquí viendo desde Argentina. La verdad sería una proesa que alguien se aprendiera todas las lenguas de España xD
@tonijimenez86979 ай бұрын
Todas son lenguas latinas ( derivan del latín ) excepto el vasco que es muy difícil de aprender y entender .
@eskgraficoyeskweb95279 ай бұрын
@@tonijimenez8697 Es difícil porque no se parece a nada que conozcas, su carácter único es lo que la vuelve difícil, pero en realidad es una lengua muy lógica. Cuando se aprende su lógica, es más sencilla de lo que parece....
@mascranegra69038 ай бұрын
@@tonijimenez8697 pura propaganda del internet
@Kenalt-Dakfur-Zona-07 ай бұрын
@@mascranegra6903 ???
@Kenalt-Dakfur-Zona-07 ай бұрын
@@eskgraficoyeskweb9527 El vasco lo han intentado comparar con hasta el Babiloneo y hasta el día e hoy, nadie sabe de dónde se supone que salen los vascos. Son un pueblo muy diferente al español, no por algo el independentismo Vasco y Catalán son los más resaltantes.
@JulioFerreira.ferreira07julio6 ай бұрын
Idiomas lindos. Consegui entender todos. Saudações do Brasil.
@lorenzoarevalo25375 ай бұрын
no me diga que ha entendido el euskera. Imposible.
@arkaitzetxeandia75423 ай бұрын
Si hablando portugués ha sido capaz de entender el euskera debe ir a alguna academia de adivinación y espiritismo ... eso es capacidad innata de intuición, sin duda. 😂😂
@Triple_KKK_30304 ай бұрын
"Imagínate mudarte a España desde Latinoamérica a una de estas regiones y de repente te dicen: 'Debes aprender nuestro idioma para tener mejores oportunidades de empleo'. ☠️💀"
@razonable344 ай бұрын
Pues múdate a otra. Eres libre de elegir.
@marcosmoreira70344 ай бұрын
Pues, no está mal... Hay que aprender la lengua del pais de destino. Aqui en Brasil hay muchos venezolanos que quieren seguir hablando el catellano, pero se olvidan que estan en Brasil.
@Abanico7513 күн бұрын
Pues es lo lógico
@Triple_KKK_30303 күн бұрын
@@Abanico751 por lógica uno pensaría que en España se habla español 😅. Pero ya es de saber que el español o castellano se habla predominantemente la región Castilla .