今天这个eat I’m and eat out 这个题材真的很实用,给我们这群非英语母语但又移民在美国多年的华人指出錯誤的eat in eat out 和outside 的正确用法,谢谢
@Nelson-n1i2 күн бұрын
呢D英文我一早識,是你英文水,我英留學,住了英 10幾年,英文比Ms Tam 好得多
@yupin-iris3 күн бұрын
很實用的英文用法👍
@MelodyTam3 күн бұрын
感謝收看!
@dannywong87273 күн бұрын
搬出外面住,可説 move out (包括搬出獨居或和朋友分租)。譬如 My son has moved out to live by himself (or live with a friend).
@Shirley.2173 күн бұрын
很實用,謝謝 Melody 🙏🏼
@MelodyTam3 күн бұрын
謝謝支持!
@elchan78093 күн бұрын
真係好的教例,多謝Melody❤
@Woodland263 күн бұрын
The Americans says you either eat at the table or on the menu. For takeaway food you can have food delivered to the door, eg Uber Eat in my city, or maybe Panda express or similar services in your city.
@GOJMNY2 күн бұрын
Another awesome video!! Love the role playing! 👏👏👏
@MelodyTamКүн бұрын
Thanks for watching! 😆😆😆
@Human-xe1h2 күн бұрын
This is a good video for English beginners. Useful and practical
@MelodyTamКүн бұрын
Glad you found it helpful!
@dannywong87273 күн бұрын
自己煮飯食, 可說: I cook for myself, I do cooking myself, I cook dinner myself, I do my own cooking, I cook my own food.
@phbunny38842 күн бұрын
Thanks for sharing 🙏 非常實用!
@MelodyTamКүн бұрын
感謝收看!
@dannywong87273 күн бұрын
在家吃飯可説 Stay home for dinner. 如果是討論要不要出街食飯,通常就會用 eat in, 譬如 Shall we eat out tonight? No, let's just eat in. It's raining.
@dannywong87273 күн бұрын
Eat in 有雙重意義,(1) 在餐館內吃 (即堂食,外賣相反) 和 Dine in 相同 (2) 在家吃。
@elisawan22323 күн бұрын
顯淺實用👍 希望學習一些顯淺問路回應
@chisum02ma-yu3pk2 күн бұрын
感謝Melody分享😀😀🤝🤝下次見。
@MelodyTamКүн бұрын
下次見~
@HHH-nv9xb3 күн бұрын
"Bro, got cooked" Not necessarily referring to a sun burn. Can mean someone really got out performed by others where it is somewhat embarrassing. 🤣 Really, it is used like toasted, fried, burned,,,,,, Just a more polite way of saying he got his a$$ kicked. I can see "cooker" being used someday referring to some one that you don't want to mess with. "You don't want to compete against her in debate as she is a real cooker. You will get toasted by her for sure." However, I think it may be some kind of slang in Australia.
"I cook myself" is not incorrect, just bad English. It means the same as "I cook for myself".
@shunfatwong26743 күн бұрын
多謝 Melody😊
@chisum02ma-yu3pk2 күн бұрын
晚上好Melody😀😀🖐🖐
@HHH-nv9xb3 күн бұрын
"I don't want to eat out nor do I want to cook. Let's do carryout and have it delivered". American Baseball: "Outside" is a baseball terminology to describe the location of the pitch, and it is not a strike (a ball). So "outside" is not a good pitch, but "inside" is also not a good pitch!