Thanks 2 bạn, video giảng dạy rất chi tiết, hài hước và có tâm ❤❤❤
@雲范氏 Жыл бұрын
Cảm ơn hai bạn. Video hay và rất hữu ích. ❤❤❤❤❤
@nhanle12972 жыл бұрын
Cảm ơn hai bạn đã làm video chất lượng như vậy.
@NgocAnh-fs7fe4 жыл бұрын
Kênh khá hay, nội dung và hình ảnh thú vị. Sẽ ủng hộ kênh lâu dài. Cảm ơn hai thầy nha ~~
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn nhiều lắm🤩
@黃緣-x6p4 жыл бұрын
我的老師也是臺灣人。 那、我 很喜歡寫繁體字。 很好的視頻。 謝謝您們!🙂
4 жыл бұрын
謝謝你
@hanmonie82574 жыл бұрын
Kênh rất bổ ích. Mong kênh thường xuyên ra video, cảm ơn đã vất vả ạ.
4 жыл бұрын
Xie xie ni~
@trannam20524 жыл бұрын
謝謝。 我現在在台灣工作。 很喜歡學中文。 每天我都看。 越來越 好
4 жыл бұрын
謝謝你~~~希望我們的影片可以幫到你在台灣生活更容易🤩
@trannam20524 жыл бұрын
Tiếng Hoa H.A.H.A 對。 在台灣也很辛苦
4 жыл бұрын
加油啦💪💪💪💪
@trannam20524 жыл бұрын
Tiếng Hoa H.A.H.A 謝謝。 再想越南了。
@tw57144 жыл бұрын
Chương trình rất hay, hai bạn rất dễ thương. Cảm ơn hai bạn
4 жыл бұрын
谢谢你~
@leshuangchen273210 ай бұрын
Hai thầy này quá thông minh,mjhh xin đăng ký học hè
@tieuxuanhoa90304 жыл бұрын
2 anh dễ thương quá 💓 xem video của 2 anh rất bổ ích, em đã học được rất nhiều.
4 жыл бұрын
xie xie ni!
@tuanvyanh39164 жыл бұрын
Like và comment trước rồi chia sẻ xong mới xem này xiao mei ơi
4 жыл бұрын
Cảm ơn nhiều nha😍😍😍😍
@hanggnguyenn27374 жыл бұрын
Hai thầy dễ thương. Bài giảng hay lắm ạ. ♥️
4 жыл бұрын
谢谢你
@quyetduongvan54964 жыл бұрын
Video của bạn rất hay giúp tôi học được nhiều
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn nhiều ạ 😇
@PhuongVu-cg9cd4 жыл бұрын
Rất mong adam làm về chủ đề trong cty giày da ạ...cám ơn adam 😘😘
@DungLe-mt2kl4 жыл бұрын
Cảm ơn 2 thầy nhiều ạ ❤️
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn ạ~ ~~
@陈林-o1p4 жыл бұрын
谢谢老师。您们教很容易了解呀。😊😊
4 жыл бұрын
谢谢你夸奖😇
@caoqing67354 жыл бұрын
謝謝你們!祝你們身體建康
4 жыл бұрын
謝謝啦~~~祝你週五愉快~
@jinjin21174 жыл бұрын
Sub tăng nhanh quá ,sớm được nút bạc thôi !!!
4 жыл бұрын
谢谢你Jin Jin
@maunang3 жыл бұрын
Cho em hỏi làm thế nào phân biệt được trong các trường hợp nào nên sử dụng từ “要” , “想”, “去”, “走”, “不”, “没”,“讲”, “说” vậy ạ?
@phato79304 жыл бұрын
Hữu ích lắm ạ. Cảm ơn 2 anh ❤️
4 жыл бұрын
Không có gì ạ
@trongchauminh42143 жыл бұрын
谢谢老师,你的影片很好看,内容很了解。
3 жыл бұрын
感谢你😍😍
@nhithanh79394 жыл бұрын
Bài học này hay lắm謝謝你😊
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn~~ Adam gửi rồi nha!
@nhithanh79394 жыл бұрын
dạ em cảm ơn 😍
@peony01014 жыл бұрын
您們影片不但幽默還很有用。謝謝分享!
4 жыл бұрын
謝謝你!說得超級棒!
@adamsaigon96314 жыл бұрын
好好学习连接词哦!
4 жыл бұрын
🥰
@tramsu29594 жыл бұрын
Anh có thể dạy Giao tiếp khi đi chợ không
@tanatduong1344 жыл бұрын
谢谢你们俩花了时间给我们做出来很多有用的影片
@黎美辛2 жыл бұрын
Haha. . 😀😀😀 vừa học vừa cười. Cảm ơn hai thầy
@hannahhuynh93704 жыл бұрын
你们的视频都转达很多知识,谢谢你们!
4 жыл бұрын
不用客气😁
@hainuayeuthuong72864 жыл бұрын
Hàng ngày vãn nghe bạn nói
@ngao31054 жыл бұрын
Rất mong adam làm nhiều về chủ đề nhà thuốc
@thaoduong154 жыл бұрын
谢谢你们。 很好听 。 🤗
4 жыл бұрын
不客气
@hannnah-v4t7 ай бұрын
我非常感恩你们
@LinhHoang-kh2kh4 жыл бұрын
你们不但可爱,而且是非常好的人!!
4 жыл бұрын
謝謝你~~~~~:))))
@hoatdang49454 жыл бұрын
Các bạn làm video về kho hàng hoá rùi xuất nhập đi. Mình đang cần học hỏi thêm cách dùng ngữ pháp.tks!
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn đã gợi ý ạ
@nimsenhquay71334 жыл бұрын
AD giải thích cho mình cách dễ hiểu nhất để sử 與 và 及 cho hợp lý với? có người nói nếu mô tả 2 danh từ hoặc tính thì dùng 與 để nối, còn nếu trên 2 thì cái cuối cùng dùng 及 ví dụ: 我會講中文與英文 我會講中文,英文及越文。
4 жыл бұрын
Cách dùng các 3 chữ đó có trong video nhé. Còn nếu có 3 cái thì cũng cái nào cũng được khi giao tiếp, không có khác biệt ạ. Và 及thì dùng cho những câu có nối 2 cái trở lên (3,4,5......) cái cuối cùng thì dùng 及、和、跟、與。 Chỉ có 與 nghe hơi chính thức nhưng vẫn có người dùng.
@huyhoang88294 жыл бұрын
1:33 cho em hỏi là anh dùng sách gì vậy ạ? Anh mua ở đâu v ạ
@NGUYENHUUTAI9934 жыл бұрын
hướng dẫn cách dùng 能 và 可以 đi anh. Xin cám ơn.
@TuyetPham-cs4zr8 ай бұрын
Cảm ơn video rất hay của bạn. Cho mình xin file PDF về liên từ. Cảm ơn bạn!
@hothitaitien80664 жыл бұрын
你好, 我也不知道怎么用 "的" ? 你可以帮我吗? 我很喜欢学习中文。谢谢你
@nguyenhue77854 жыл бұрын
Video rất bổ ích
4 жыл бұрын
Xin lỗi các bạn vì video đã lâu rồi nên không gửi thêm tài liệu ạ🙏các bạn thông cảm nha!! 📍Fan page Tiếng Hoa HAHA sẽ chia sẽ các bài viết, tips học tiếng, giữ động lực. m.facebook.com/tienghoahaha/?ref=bookmarks 📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏 📍Nhóm Facebook có nhiều bài học chi tiết và bạn có thể hỏi bất cứ vấn đề gì về tiếng Hoa: bit.ly/2jTPka6 📍Trên Instagram mình sẽ cập nhật những từ vựng cùng hình ảnh, để học cũng hình ảnh có liên quan và phát âm nữa: bit.ly/2MKMNfm
@hatunguyen-zf4cs4 жыл бұрын
Thầy giáo có thể đăng bài lên kuai shou không ạ.vì minh đang ở trung quốc không xem được youtobe.cám ơn rất nhiều...
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn ạ!! nhưng xin lỗi chúng tôi bây giờ chỉ up trên youtube ạ...... Phiền bạn phải xài VPN để xem ạ...
@hatunguyen-zf4cs4 жыл бұрын
@ vpn minh dùng mà chạy yếu lm.hi hi. Dù sao cũng rât cam ơn 2vị vì đã có những bài rất bổ ích
@vuthihue33844 жыл бұрын
Hay quá .Cảm ơn haa
4 жыл бұрын
謝謝你
@HangThanh-rj4od4 жыл бұрын
Em hy vọng 2 anh có thể dạy giao tiếp khi đi nhập hàng Trung ạ
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn đã góp ý ạ
@mynghi55124 жыл бұрын
收看您们的视频能把我汉语提高了很多。谢谢您们。
4 жыл бұрын
不客气~~~感谢你来看我们影片!
@mynghi55124 жыл бұрын
@ 我是越南本地人,学北京汉语书,但是跟中国客户沟通,他们总是问我 是否台湾人。HAHA
@thuandang33384 жыл бұрын
Hay quá dễ hiểu 😍
4 жыл бұрын
Xie xie ni
@phungbe27014 жыл бұрын
多谢两位老师 你们很帅😘
4 жыл бұрын
谢谢你
@nhamchu4734 жыл бұрын
2 anh có thể làm video nói về những " từ mới" đang được sử dụng ở Trung Quốc và Đài Loan được không ạ?
4 жыл бұрын
Ý từ mới là sao ạ bạn@@?
@nhamchu4734 жыл бұрын
Là những từ mới xuất hiện, mới được dùng ở Trung Quốc ạ. Đặc biệt giới trẻ hiện nay hay sử dụng ạ. Em có xem chương trình Cục tình báo sao hoả của Trung Quốc, thì mới biết được ý nghĩa của một vài từ mới mà hiện nay giới trẻ hay sử dụng.
4 жыл бұрын
Ý bạn là tiếng lóng
@nhamchu4734 жыл бұрын
Em cũng không biết những từ này có phải là từ lóng hay không, chỉ nghe chương trình có nói là ngôn ngữ mới. Ví dụ ở trung quốc nói KY có nghĩa là 1 người không cần quan tâm để ý gì mà nói xằng bậy. Hoặc từ " xổ số buồng trứng" là ý chỉ người ở trong bào thai đã là người nắm chìa khoá....những từ này ở bên trung quốc có được gọi là từ lóng không ạ hay nó là ngôn ngữ mới ạ?
@trieuthailong99564 жыл бұрын
Bạn làm tiếng trung giao tiếp công xưởng đi. Một số vd: giao tiếp về hàng hóa và sản xuất ạ
4 жыл бұрын
Để mình sắp xếp và nghĩ về chủ đề đó nha bạn😁😁😁😁
@sondang75142 жыл бұрын
Anh có mở lớp học tiếng trung ko a. Nếu ơ tphcm thì em đăng ký học a
@nhuquynhnguyen16694 жыл бұрын
就算你没有钱我还是爱你😊😊❤️❤️💋非常可爱耶
4 жыл бұрын
可以学起来用🤩
@duykhale34174 жыл бұрын
谢谢两老师H.A ^^
4 жыл бұрын
謝謝你😁😁
@remixxo17534 жыл бұрын
Thay ơi em rất muốn học tiếng trung nhưng ko biết bắt đầu tư đâu 😉
4 жыл бұрын
Bạn tham khảo video này ạ kzbin.info/www/bejne/m5TTn5SQnaplgNk
@thongao91494 жыл бұрын
Anh ơi em rất thích học tiếng trung mong anh chỉ em app để rèn phát âm ạ . Em cảm ơn anh
4 жыл бұрын
Superchinese hoặc Hellochinese bạn ạ
@myxuyenvlog11044 жыл бұрын
多谢你们的视频。💯
4 жыл бұрын
不客气~~
@thithopham14224 жыл бұрын
多謝你們兩。帥哥
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn~~ Adam gửi rồi nha!
@hanhnguyen-ef6cw4 жыл бұрын
Chào anh, cho em hỏi 麻烦 và 打扰 phân biệt thế nào ạ? Em cảm ơn
4 жыл бұрын
麻烦=khi cần nhờ người ta làm gì giúp mình hoặc cần người ta làm gì đó 麻烦你离开 麻烦你坐下 麻烦你过来 麻烦你给我一杯咖啡 打扰=làm phiền người ta khi người ta đang bận, đang làm gì đó, nhưng không có nghĩa là cần người ta làm gì đó. 对不起,打扰您看书了。 对不起,打扰您工作了。 对不起,打扰您一下,麻烦您帮我看这份报告。
@tuongsaigon44544 жыл бұрын
Cảm ơn adam!!!
4 жыл бұрын
Không có gì bạn
@duongmon-HCM3 жыл бұрын
Ni hao ! 2 bạn có cần người làm video cùng không :)) càng đông người càng vui :))
3 жыл бұрын
Bạn có góp ý chủ đề không hihihi
@duongmon-HCM3 жыл бұрын
@ các bạn làm video cách viết mail lịch sự cho bạn bè và cho sếp đi hihi
@thithuyhongnguyen23564 жыл бұрын
Mọi người cho mình hỏi tại sao một vài từ lại hay thêm 儿 nhỉ? Vd: 聊天儿 hoặc 聊天 đều có nghĩa là chat ý?
4 жыл бұрын
y chang bạn ạ
@annyradio92994 жыл бұрын
謝謝你們
4 жыл бұрын
謝謝你!
@thanhnguyenvo52474 жыл бұрын
Hay lắm hai bạn. Cho mình hỏi: giấy phép kinh doanh nói như thế nào ạ?
Cho mình xin hỏi chút xíu (mật ong) tiếng trung gọi thế nào vậy
4 жыл бұрын
蜂蜜
@HangThanh-rj4od4 жыл бұрын
Anh Ơi cho em hỏi 小籠包 là món bánh gì vậy ạ
4 жыл бұрын
Tiểu Long Bao hihi
@nguyenlien26204 жыл бұрын
Giá như mình biết được hai em này sớm có phải tốt không.很好學
4 жыл бұрын
Dạ cảm ơn chị Liên nhiều ạ!!
@ruanhelen19354 жыл бұрын
請問蓮子 原本...後來 本來...後來 是一樣嗎? 謝謝Adam
4 жыл бұрын
一樣哦!
@ruanhelen19354 жыл бұрын
Tiếng Hoa H.A.H.A 謝謝Adam
@HangNguyen-uc7pb4 жыл бұрын
Bạn ơi,tớ hỏi không liên quan một xíu.t đang học tiếng hoa, và có ít nền tảng tiếng anh, tiếng anh t dịch được nhưng nghe kém và k nói được.bạn có thể chỉ cho t cách học song song hai tiếng ngoại ngữ đấy k? Cảm ơn bạn
4 жыл бұрын
1 ngày học tiếng anh 1 ngày học tiếng hoa, thay đổi lịch học nhé
我向来都不吃面 bình thường từ hồi xưa tôi không ăn mì 我从来都不吃面 tôi chưa bao giờ ăn mì
@thanhoai12904 жыл бұрын
Hai bạn làm video dạy tiếng đài đi
4 жыл бұрын
hahahahaha~~~chờ thời cơ tới :PPP
@LanLe-mv8yi4 жыл бұрын
謝謝你教我們學中文
4 жыл бұрын
不用客氣~~
@美方-h1f4 жыл бұрын
老帥你們兩個好幽默🤪
4 жыл бұрын
開心學習~~
@phuongnguyenhoai88464 жыл бұрын
Anh ơi giúp em phân biệt 语法: 还没, 没有 được không ạ
4 жыл бұрын
没有 trong playlist tiếng hoa ngữ pháp có video dạy 不 没rồi ạ. Còn 还没 chỉ có một nghĩa là “chưa”
@thuyvyphan60624 жыл бұрын
Anh ơi chỉ cách phát âm chữ Z và chữ C đi ạ em nghe khó phát âm quá vd như chữ 在 đó ạ Người đọc chữ đó là giai, người đọc Chai, người đọc xai ấy ạ :(((
4 жыл бұрын
Bạn có thể xem video này nè có dạy phát âm đó ạ. kzbin.info/www/bejne/bGfHeayhe69-rck
@lejolie14354 жыл бұрын
谢谢老师
4 жыл бұрын
謝謝你
@nghidungnghidung42024 жыл бұрын
Bing jie nghĩ là gì vậy ạ
4 жыл бұрын
Đồng thời, mà, hơn nữa, còn. Nhiều nghĩa lắm bạn ạ.
@huongdich17474 жыл бұрын
Anh ơi làm về chữ 的 trong tiếng Trung đi ạ
4 жыл бұрын
14 tháng 5 có video chủ đề này néh.
@huongdich17474 жыл бұрын
@ 爱你😍
@thuong71444 жыл бұрын
我刚看完 😍 谢谢你
4 жыл бұрын
感谢支持!!
@ngoctuyet85914 жыл бұрын
Sao bây giờ các clip của anh không còn phụ đề nữa ạ?
@thaomac36834 жыл бұрын
Vẫn còn mà bạn Bạn nhấn vào dấu “3 chấm “ trên video chọn phụ đề tiếng Trung là ra
4 жыл бұрын
Trong video nghi rõ ràng mời các bạn MỞ PHỤ ĐỀ..........................
@cartoondisney014 жыл бұрын
Quá hay
4 жыл бұрын
Cảm ơn bạn nhiều ạ
@uczico7224 жыл бұрын
Từ 及 này cũng có thể dùng với nghĩa là "và" nhỉ bạn ơi!
4 жыл бұрын
Dạ đúng rồi ạ.
@hinatachannel70414 жыл бұрын
Anh ơi a hướng dẫn những vận mẫu ghép đi a,em nói mãi mà ko đc huhu🤦🤦
Ngan Vu Anh ta đi ngân hàng vừa rút tiền vừa đổi tiền. (Trong tiếng Trung người ta nghe vậy sẽ cảm thấy người đi rút tiền và đổi tiền thấy việc này khó lắm hoặc đóng nhiều sức để làm) Tiếng Việt không biết nghe sao nhưng bằng tiếng Trung cứ nghe sao sao áh vì không ai dùng cấu trúc này trong trường hợp này ạ. Bình thường chỉ nói他去银行取钱和换钱。 Dùng cấu trúc đó là muốn “nhấn mạnh” hai động tác xảy ra “cùng lúc” hoặc “hầu hết “cùng lúc”. Hoặc hai động tác khiến người thấy mệt hoặc vất vả. Chứ ở đây trong ngữ cảnh đó mình thấy tiếng Trung nói vậy kỳ lắm.vì không có gì để nhấn mạnh ạ. Không phải mình đang nói câu đó “sai” gì đó. Chỉ là nói vậy kỳ lắm trong ngữ cảnh đó ạ. Có vẻ quá “hoa mỹ” vì trong giao tiếp người ta không dùng cấu trúc đó ạ.
@nganvu63304 жыл бұрын
@ tiếng Việt và trong thực tế vừa rút tiền, vừa đổi tiền là việc bình thường. Tài khoản tiền Việt còn 500.000 VND, không đủ tiêu, phải đổi thêm 200 USD thì cũng là thường thấy mà
4 жыл бұрын
Vâng bạn, câu đó của sách. Về mặt ngữ pháp là 100%, nhưng về mặt dùng trong thực tế thì hơi kỳ lạ vì những việc đó không có quá khó khăn nên dùng 又又 sẽ khiến người ta cảm thấy câu đó diễn tả không tự nhiên. 我星期日在家又拖地又扫地=câu bình thường vì người ta cảm thấy bạn làm nhiều việc lau nhà quyét nhà nên mệt. 我星期日在家又喝水又吃饭=câu ngữ pháp 100% đúng nhưng người ta sẽ có cảm giác là "Bạn nhấn mạnh kiểu này là đang muốn nói uống nước và ăn cơm quá mệt mỏi hay sao vậy?"