Рет қаралды 152,727
英語には「我慢する」の表現が4つあります。そして、日本語では同じ表現でも、英語では使い分けます。たとえば:
「チョコレートは我慢できない」は「チョコレートが好きでやめられない」という意味です。
「彼のいびきは我慢できない」は「彼のいびきが嫌いで耐えられない」という意味です。
同じ「我慢できない」という表現なのに意味は全く違うので、やっぱり違う英語になります。
あまり知られてない4つ「我慢する」の使い分けを今回マスターしちゃいましょう!
Let's keep in touch😃
ひとこと英会話|無料のフレーズサイト
nic-english.com/phrase/
X(Twitter):
/ nic_williamson
Instagram:
/ nic_eikaiwa
0:00 Intro
0:15 日本語と英語の違い
0:50 ❶ stand
2:30 上級者でもよく間違えるやつ
3:23 ❷ put up with
4:22 ❸ do without
5:22 ❹ make do with
6:22 みんな "patient" を誤解してます!