O co chodzi w widać, nie widać? Asterix i Obelix: Misja Kleopatra

  Рет қаралды 232,616

Przekładanki

Przekładanki

Күн бұрын

*respect et robustesse, czyli dosłownie respekt/szacunek i krzepa/tężyzna/siła wynikająca z muskulatury. W oryginalnej wersji językowej pozdrowienie to parodiuje zawołanie "Strength and honor" (siła i honor) z filmu "Gladiator". "Gladiator" wyszedł w 2000 roku, czyli niewiele wcześniej od "AiO: Misja Kleopatra". To jeden z wielu przypadków odwoływania się/pariodowania przez "Misję Kleopatra" jakiegoś holywoodzkiego hitu.
W wersji polskiej to pozdrowienie "znormalizowano" i mamy: "Ave Cezarze, chwała i sława".
Jeśli moje materiały Ci się podobają, tu możesz postawić mi "kawę": buycoffee.to/pr...
📩 wspolpraca@przekladanki.pl

Пікірлер: 450
@przekladanki
@przekladanki 27 күн бұрын
Dajcie spokój z tym mikrofonem! Jak patrzę tak, to mnie zza niego widać, ale jak tak, to już nie 😉 🕵 Jeśli filmik Ci się spodobał, tu możesz postawić mi kawę: buycoffee.to/przekladanki
@przypadkowynick0752
@przypadkowynick0752 3 ай бұрын
O, całe życie myślałem, że ta scenka to po prostu humor absurdu a tu się okazuje, że to był nieprzetłumaczalny żart ;)
@PiotrJakubas
@PiotrJakubas 3 ай бұрын
Hologramus
@Andrzej_J
@Andrzej_J 3 ай бұрын
@@PiotrJakubas Gdyby tak miała na imię w polskiej wersji, to wtedy wszyscy byśmy zrozumieli ten żart :)
@batrachomyomacha313
@batrachomyomacha313 3 ай бұрын
@@Andrzej_J no nie wiem, dla mnie i tak by było ciężko to zrozumieć, a raczej nie mam problemu z czytaniem analogii
@justynaka8214
@justynaka8214 3 ай бұрын
Też tak miałam i wcale mi to nie przeszkadzało 😂 i w sumie nawet po tym wyjaśnieniu dalej jest to absurdalny dowcip
@kwasek12
@kwasek12 3 ай бұрын
i tak zrobili mega robote w polskim dubbingu
3 ай бұрын
Myślałem, że chodzi o to, że jej się wydaje, że jak patrzy w bok, to jej nie widać. Coś jak np. dziecko, które zamknie oczy 😂
@jarlfenrir
@jarlfenrir 3 ай бұрын
Dokładnie tak to też interpretowałem.
@tanczaca_w_deszczu7162
@tanczaca_w_deszczu7162 3 ай бұрын
Ja myślałam o tym tak, że ludzie przeważnie wychwytują z tłumu osobę, która się na nich patrzy, więc ona spuszcza wzrok i nie przykuwa uwagi hahah
@dominikwdowski3855
@dominikwdowski3855 3 ай бұрын
I ja...
@EMlNENCJA
@EMlNENCJA 3 ай бұрын
Ja myślałem, że to jak aktorka, u której ma "nie widać" żadnych spojrzeń w kamerę, czy łamania czwartej ściany poprzez widoczne uciekanie wzroku w taki sposób, że choć dookoła są inne postacie, spuszcza wzrok w dół, ale kierunku kamery (gdzie choć nie ma postaci, mowa ciała podświadomie to zdradza i psuje immersję) xD
@evi00100
@evi00100 3 ай бұрын
Ja tak samo 😂
@annakrzyminska8033
@annakrzyminska8033 3 ай бұрын
Nie wiem jakim cudem wyświetlił mi się ten film na głównej ale dobrze się stało. Choć mnie ta kwestia nie męczyła to fajnie dowiedzieć się w tym przypadku co autor miał na myśli.
@Damianuss1
@Damianuss1 3 ай бұрын
Po tylu latach człowiek się czegoś nowego dowiaduje, wow. Dzięki, moja ulubiona część Asteriksa aktorskiego.
@denkigama5331
@denkigama5331 3 ай бұрын
Wyskoczyło na głównej. Pomyślałem, że dam szansę i zobaczę co to za filmik. Bardzo miło się zaskoczyłem z wyjaśnieniami - lubię taki ciekawostki i anegdotki, więc jeśli poziom się utrzyma to będę częściej odwiedzał kanał.
@romualdandrzejczak4093
@romualdandrzejczak4093 3 ай бұрын
Końcówkę "is" można by o tyle wyjaśnić, że Harimatis mogła być Egipcjanką na usługach Rzymian(co nawet by pasowało, jako, że Mata Hari była podwójną agentką; może nawet Wierzbięta chciał to zasugerować?).
@SolariusScorch
@SolariusScorch 3 ай бұрын
Tak też to odebrałem. W końcu jest szpiegiem.
@miczuu92
@miczuu92 3 ай бұрын
Też myślałem, że jest egipcjanką, miejscowa agentka czy coś takiego. Miejscowej zawsze łatwiej byłoby przeniknąć między Egipcjan niż Rzymiance.
@archiwumfilmowe6659
@archiwumfilmowe6659 2 ай бұрын
*Karimatis
@bugbuster8598
@bugbuster8598 2 ай бұрын
@@archiwumfilmowe6659 teraz jedyne, co mi się kojarzy, to karimata xDDD
@archiwumfilmowe6659
@archiwumfilmowe6659 2 ай бұрын
@@bugbuster8598na tym polega zart
@vaqowski6669
@vaqowski6669 2 ай бұрын
A nie mogli nazwać jej po prostu Hologramus ?
@aleksanderzotnicki1529
@aleksanderzotnicki1529 3 ай бұрын
Jako że uwielbiam humor abstrakcyjny i nawiązania historyczne to polska wersja nawet mi bardzej podeszła
@damian_193
@damian_193 3 ай бұрын
dzięki ja cały czas bylem przekonany, że to chodziło o nawiązanie do małych dzieci kilku miesięcznych i zakrywanie oczu mówiąc, że się znikło (patrz animacja Baby Boss) gdzie mówił, że rodzice go oszukali i wcale nie jest niewidzialny (nie wiem jak to inaczej opisać)
@andrzejgladkowski
@andrzejgladkowski 2 ай бұрын
Właśnie obejrzałem mój dowód i .... widać, nie widać, teraz widać, a teraz nie widać, trochę widać, a teraz widać.... A tak na serio to dziękuję za wytłumaczenie tego skeczu w filmie. Naprawdę bardzo ciekawy materiał.
@TamtaGabi
@TamtaGabi 3 ай бұрын
To jest rodzaj kontentu którego potrzebuję!
@thereisnone9177
@thereisnone9177 3 ай бұрын
OOo tyle lat nie wiedziałem za bardzo o co chodzi. Człowiek się śmiał, bo scena jest absurdalna, ale takie dodatkowe wyjaśnienie jest niesamowite. Polskie tłumaczenie często poprawia filmy, ale tutaj się nie popisali. Mogli ją nazwać Hologramus😅
@lomanalchemik7749
@lomanalchemik7749 3 ай бұрын
Brzmi męsko. Wyżej zaproponowałem: holografis.
@green7apocalyptica
@green7apocalyptica 3 ай бұрын
​@@lomanalchemik7749 A co z us-ami i is-ami na końcu?😉
@thereisnone9177
@thereisnone9177 3 ай бұрын
@@lomanalchemik7749 tak, ale wtedy nie jest rzymskie (kończące się na -us)
@Kazia0002
@Kazia0002 3 ай бұрын
Wydaje mi się że komedia absurdu wystarczyła w tej scenie a cały film zlokalizowany jest super
@modelarski
@modelarski 3 ай бұрын
A czy tumacz musi koniecznie przestrzegać tej reguły? Sens jest ważniejszy.
@wilczek_jan
@wilczek_jan 3 ай бұрын
Faktycznie, ten dowcip w języku polskim nie ma sensu, dzięki za wytłumaczenie!
@MistrzSeller
@MistrzSeller 3 ай бұрын
To jest ten problem, że ciężko go w sumie przenieść czy zrobić inaczej
@paulinagabrys8874
@paulinagabrys8874 3 ай бұрын
Ma sens jako absurd i jako skojarzenie że szpieg musi być niewidzialny
@MrFugiban
@MrFugiban 3 ай бұрын
Należało agentkę nazwać Hologramis.
@denkigama5331
@denkigama5331 3 ай бұрын
Ja myślałem, że cały żart polegał na tym, że "widać, nie widać" nie działa. A gdy była zmiana kamery ona na serio zniknęła i to był taki plot twist, że może jednak działa.
@sdhiousdfyhsdioufsdoiufh
@sdhiousdfyhsdioufsdoiufh 3 ай бұрын
Bardzo łatwo wystarczy zmienic imie bohatera na Holograficus
@tennickniejestdostepny
@tennickniejestdostepny 3 ай бұрын
Dlatego do każdego takiego filmu/serialu powinna być jakaś notka od twórców i tłumaczy, gdziekolwiek czy to na yt, czy jakiejś ich stronce internetowej gdzie właśnie takie easter eggi są omówione i wtedy można oglądać, jak ma się szerszy obraz sytuacji, bo tak to sporo smaczków i ciekawostek ucieka.
@amongusus47825
@amongusus47825 3 ай бұрын
💀
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 2 ай бұрын
Paradoksalnie czasami lepiej, żeby coś uciekło, bo ja tu widzę pewien rodzaj FOMO i niekoniecznie zdrową chęć perfekcyjnego i optymalnego odbioru takiego dzieła popkultury, który nie zawsze będzie możliwy. Może to zniechęcić do ponownego obejrzenia jakiegoś filmu po latach, gdy człowiek nabędzie wiedzy i doświadczenia życiowego.
@amongusus47825
@amongusus47825 2 ай бұрын
@@lothariobazaroff3333 skibidibi rizz Ohio
@tennickniejestdostepny
@tennickniejestdostepny 2 ай бұрын
@@lothariobazaroff3333 też tak może być, zależy czego się oczekuje od filmu czy ogólnie od życia. Jeśli chce się oglądać świadomie takie informacje byłyby przydatne, jeśli żeby się tylko pośmiać czy dla zabicia czasu, to to akurat nie ma większego znaczenia. Podobnie jak w życiu, jedni idą na wesele/gościnę/imprezę żeby się pobawić, spotkać ze znajomymi, a inni żeby się upić i to dla nich też jest forma zabawy. Jedni idą przez życie dostrzegając różne detale, wyciągając z tego wnioski, naukę, a inni żyją tylko żeby przeżyć w schemacie praca-dom-praca i wszystko mając gdzieś. Oczywiście czasami fajnie i nawet warto obejrzeć film czy przeczytać książkę z mniejszą ilością informacji, żeby trochę popracować kreatywnością, samemu spróbować to zinterpretować, ale dobrze jakby takie informacje byłyby też gdzieś w pobliżu dostępne, żeby w razie co można spojrzeć i się zapoznać co autor miał na myśli. Tak żeby spojrzeć na coś własnym punktem widzenia, ale też moc spojrzeć z perspektywy innych, bo czasami to pomaga poszerzać horyzonty.
@konradzych4610
@konradzych4610 3 ай бұрын
Dziękuję Pan Youtub za polecajkę. Dziękuję Pani z kanału za wyjaśnienie tej sceny. Wcześniej byłem zfrustrowany bo jej nie rozumiałem. Teraz ją rozumiem i jestem zażenowany. Dziękuję, leci lajk i sub
@amciuam157
@amciuam157 3 ай бұрын
Czegoś się dzisiaj dowiedziałem. Ta scena rzeczywiście była jakaś taka nie do końca jasna. Śmieszna i dobrze zagrana ale nie do końca można było rozumieć te kwestie o widoczności. 😊
@Alastorowy
@Alastorowy 3 ай бұрын
Szczerze to myślałem, że ten żart polega na tym, że widzisz ją jak na nią patrzysz i nie widzisz jak nie patrzysz Albo po prostu jest beznadziejna w swojej pracy i próbuje sie tłumaczyć Albo że nie gdy nie zwraca uwagi na siebie uwagi to nikt jej nie widzi Bardziej w ten sposób na to patrzyłem i nie pomyślałem, że w oryginale może być tam taka zaawansowana gra słowna
@Konrado28
@Konrado28 3 ай бұрын
Ewentualnie raczej że nie widzisz jej gdy się na ciebie gapi - to by miało sens jako że jest szpiegiem , a jak sie na ciebie nie gapi co robisz to wtedy ją widzisz
@pawerzonca9447
@pawerzonca9447 3 ай бұрын
No nie wiem czy taka beznadziejna. Dała radę się zakraść i napić magicznego eliksiru od Panoramixa ;)
@norbert.kiszka
@norbert.kiszka 2 ай бұрын
To zupełnie jak ze mną. Czasami wszędzie mnie pełno, a czasami nigdzie mnie nie ma.
@marcinwypych3706
@marcinwypych3706 Ай бұрын
Na moje to scena z polskim "widać nie widać" odnosi się do dziecinnej przekamarzanki, "gdy nie patrzę na Ciebie, to mnie tu nie ma" ;-)
@donshogun3d
@donshogun3d 3 ай бұрын
Wyskoczyło na głównej. Patrzę mniej niż 5 min i ciekawostka, więc warto sprawdzić. Nie żałuję :) niech leszcze się uczą jak konkretnie i w ciekawy sposób przekazywać informacje.
@jarekrippel9402
@jarekrippel9402 3 ай бұрын
Haha, w sumie ciekawie dowiedzieć się znaczenia tego żartu, choć przez kultowość tego dubbingu oryginalny żart wydaje się w ogóle nie śmieszny xD trochę jak te z niemieckich filmów. Zdecydowanie wersja jakiegoś absurdalnego, może bardziej gimbusiarskiego zachowania superszpiega bardziej mi tu leży bo zostawia widza z taką myślą "coooo?", a oryginalny żart z "aha. ok xD". Dziękuje za materiał!
@malonei7472
@malonei7472 2 ай бұрын
Masz kciuk w górę ode mnie, dzięki za te filmy o Misji Kleopatra fajnie tak sobie powspominać.
@LarenX
@LarenX 3 ай бұрын
Wydawało mi się, że rozumiałem wszystkie żarty z tego świetnego filmu... a jednak ;) - masz bardzo ciekawy i uroczy głos, tak na marginesie
@romualdandrzejczak4093
@romualdandrzejczak4093 3 ай бұрын
A co do samej sceny, to widziałem tam po prostu dowcip abstrakcyjny, tak jak w skeczu z "Sensu życia", gdzie Jones z długimi ramionami i Chapman w dragu szukają rybki, która im zwiała(choć jest tam też drobna gierka słowna: "fishy" znaczy podejrzany).
@bolecstolec7427
@bolecstolec7427 3 ай бұрын
Przyznam się szczerze, że tego się nie spodziewałem. Dziękuję za wyjaśnienie.
@Voltar78
@Voltar78 2 ай бұрын
Czekamy na kolejne filmy!
@miloszjagoda
@miloszjagoda 3 ай бұрын
Dzięki za wyjaśnienie, czekam na więcej ✌️
@paweopala7843
@paweopala7843 2 ай бұрын
Wow ,dziękuję że Panią spotkałem na YT.Podoba Mi się Pani praca oraz ...sama postać w Pani Osobie ;).
@galeonybasni
@galeonybasni 2 ай бұрын
O tak bym nie wyłapała dowcipu, no u nas gdy wszedł jeszcze były papierowe dowody a dodatkowo do tej pory nie wpadłam na to, że hologram znika gdy sjakos tam patrzy 😄 Za to powiązanie z Matą Hari czytelnie stawiało ją w roli i te widać nie widać było świetne. Do dziś w domu czasem tak mówimy
@MasterThePigeon
@MasterThePigeon 3 ай бұрын
Wyleciało na głównej, obejrzałem. Dzięki za wytłumaczenie :D Masz bardzo przyjemny głos! Miło się Ciebie słucha. Życzę wszystkiego dobrego! 😊
@italuw4396
@italuw4396 Ай бұрын
bardzo się cieszę że trafiłem na ten kanał
@StrzelbaStian
@StrzelbaStian 3 ай бұрын
Ostatnio oglądałem znowu ten film i tak pomyślałem, że muszę znaleźć kiedyś wytłumaczenie o co tam chodziło w oryginale :D
@Byuuuu
@Byuuuu 3 ай бұрын
Akurat miałem przerwę w pracy i pomyślałem, że zobaczę co to - bo temat ciekawy - i warto było :) Leci sub. Pozdrawiam
@nerilei29
@nerilei29 2 ай бұрын
Zawsze się zastanawiałam o co chodzi w tej scenie. Dzięki! :)
@thcsensei5361
@thcsensei5361 2 ай бұрын
Super wytłumaczenie, jestem w szoku:) Bardzo fajnie. Uważam, że jednak nie wiedząc o tym przez 20 lat, ten żart też świetnie wchodzi, jedna z ulubionych scen, czyli potwierdza to, że za ten dubbing powinien być Oscar:)
@dominikwdowski3855
@dominikwdowski3855 3 ай бұрын
Uwielbiam ten film, żałuję, że nie znam francuskiego. Ma Pani doskonały akcent. Dziękuję i pozdrawiam!
@pizmak6268
@pizmak6268 3 ай бұрын
Do teraz nie miałem pojęcia o co chodzi w tej dziwnej scenie! Świetny film.
@Etall_
@Etall_ 2 ай бұрын
Boooożu tyle razy widziałem ten film i nigdy bym nie pomyślał, że tu coś takiego ukryli. I tak zawsze bawiła mnie ta scena ale teraz przynajmniej będę znał genezę. Dzięki! Aż narobiłaś smaka żeby obejrzeć (moim zdaniem) najlepszą komedie ever po raz sam już nie wiem który
@wamix58
@wamix58 2 ай бұрын
Kocham takie zabawy słowem, znaczeniem, domysłem, a najlepiej, jeśli okraszone jakąś, niekoniecznie dosłowną, cytatą, czy zgrabnym zapożyczeniem. Pochwalę się: sobota wieczór, wracam do domu po 12. nadgodzinach i co widzę? Żona ze swoją kuzynką bawią się kielichami! Oparty o framugę zmęczonym głosem powiedziałem: niech z bólu ryczy ranny łoś, zwierz sam przebiega knieje, ktoś tyra, aby chlać mógł ktoś. To są zwyczajne dzieje. Pozdrawiam.
@jasondelulu
@jasondelulu 3 ай бұрын
wyskoczyło na głównej, mega zaciekawiłaś, daje suba ^.^
@plyazarhasil4720
@plyazarhasil4720 2 ай бұрын
Po tylu latach dowiedziałem się, o co chodzi 🤯 Dziękuję 👍
@leszekpraszkiewicz2216
@leszekpraszkiewicz2216 3 ай бұрын
Scena nabrała nowego, lepszego znaczenia. Dziękuję.
@Maroke21
@Maroke21 2 ай бұрын
Dziękuj za info
@dominikzawadzki7601
@dominikzawadzki7601 3 ай бұрын
Dzięki za Twoje ciekawostki, ciekawe że wyświetlają mi się w polecanych mimo że kanał się dopiero zaczyna. :) Może też dlatego, że u mnie co najmniej raz na tydzień lecą filmiki i sceny z Asterixów. Powodzenia. No i też przez ten Twój filmik musiałem z powrotem obejrzeć cały film ehh :D
@Synthia17
@Synthia17 3 ай бұрын
Asterixy to jedne z niewielu fantastycznych wersji z aktorami, przypadkowo zauważyłam ten filmik i po tylu latach fajnie się było dowiedzieć o co tak naprawdę chodziło w tym żarcie, dzięki wielkie! :)
@dziubaltowski
@dziubaltowski 2 ай бұрын
dzięki za wyjasnienie mordeczko
@newidyn
@newidyn 3 ай бұрын
Wyskoczyło na głównej :D Nie spodziewałam się, że jeszcze czegoś nowego się dowiem o tym fimie!
@mateuszpatua3016
@mateuszpatua3016 3 ай бұрын
W końcu mogłem w pełni docenić ten żart 😂 dziękuję ❤
@ewelinaewelinka2306
@ewelinaewelinka2306 2 ай бұрын
Jestes bardzo urocza, z chęcią obejrzę kolejne filmy 😊
@Seraphinka
@Seraphinka 3 ай бұрын
Zobaczyłem na głównej i w końcu po tylu latach wiem o co chodziło.Będę tu wracać 😊
@RonaldoKris_FC
@RonaldoKris_FC 3 ай бұрын
Świetny materiał☺Ma Pani cudowny głos 😁
@KwadratowaGruszka
@KwadratowaGruszka 3 ай бұрын
Boże jakie świetne i przyjemne tłumaczenie! Miło się słucha! :O
@Oderkajak
@Oderkajak 3 ай бұрын
oborze, cały czas oglądałem to źle :O Dzięki, ten film to złoto, coś w stylu "know your meme". Sub
@vieri4546
@vieri4546 3 ай бұрын
Ale czad ! Dzięki Ci :)
@emelstudio3110
@emelstudio3110 3 ай бұрын
super pomysł na kanał, kontynuuj, bo zapowiada się przednie
@morderczyjelonek4339
@morderczyjelonek4339 3 ай бұрын
komentarz dla zasięgów, świetny materiał :)
@aaaaaa-cp6bt
@aaaaaa-cp6bt 3 ай бұрын
Fajnie że ten film teraz widać, bo wcześniej go nie było widać.
@robroy1082
@robroy1082 2 ай бұрын
Dokładnie. Gosc od windy to największy w europie twórca wind i schodów ruchomych. Jako instruktor jeździłem kiedyś z przedstawicielem na rynek polski panem z tej firmy
@feenewpro
@feenewpro 2 ай бұрын
Dziękuję Ci❤
@Smok1125
@Smok1125 3 ай бұрын
Wyskoczyło mi to. Spodziewałem się jakiegoś gówna. Jestem mile zaskoczony, chyba zostanę na dłużej.
@Mathayus97
@Mathayus97 2 ай бұрын
O kurcze kto by pomyślał !! Dzięki wielkie za to wyjasnienie
@marisuzdelacruz
@marisuzdelacruz 3 ай бұрын
Kocham ten film i absurd tej sceny mimo, że jest właściwie bezkontekstowa po tłumaczeniu. Wyjaśnienie oryginalnego zamysłu dodaje wszystkiemu kolejny wymiar zabawości. 😂😂😂
@hvitis
@hvitis 2 ай бұрын
Spróbuj mikrofonu bez tego dużego koła żeby było lepiej cię widać. Świetny pomysł i świetny film! Uwielbiam lingwistyczne rzeczy. Sub od razu
@aleksandernejman1004
@aleksandernejman1004 3 ай бұрын
Fajny materiał, serio zasługuje na więcej subów
@ediacz
@ediacz 3 ай бұрын
Z tego co pamiętam za polski przekładem stoi Bartosz Wierzbięta, który tak pięknie opracował nam Shreki. Z jakiegoś z nim wywiadu pamiętam, że on sam przyznał się, że język francuski znał "tak średnio" i polski przekład to raczej jego dzieło twórcze. Stąd może uciekł mu ten żart.
@wamix58
@wamix58 2 ай бұрын
Poniedzielski miał, jak sam wspominał, tłumaczyć z francuskiego, choć go nie znał. Ktoś mu to wytknął, na co Pan Andrzej odpowiedział: ale ja tłumaczę na polski!
@danielkorbel717
@danielkorbel717 2 ай бұрын
Teraz rozumiem. Po angielsku łapię różne takie smaczki ale po francusku rozumiem szczątkowo nie mówiąc już o kodach kulturowych.
@SUSSEO
@SUSSEO 2 ай бұрын
Daje komentarz dla algorytmu 🎉
@filipm2912
@filipm2912 2 ай бұрын
Teraz to serio robi wrażenie 🤯
@jacekkosnic2260
@jacekkosnic2260 3 ай бұрын
kurna oglądałem ten film z 500 razy i nie wiedziałem. Szacun
@Kazjoroki
@Kazjoroki 3 ай бұрын
Cóż za piękny głos
@hobby30plus
@hobby30plus 2 ай бұрын
Feelmowa
@grzankameanscrouton
@grzankameanscrouton 2 ай бұрын
Zawsze myślałam, że jej imię to było Karimatis, dlatego "wszędzie się wciśnie" XD
@pr0None
@pr0None 2 ай бұрын
Uwielbiam ten film :D do tego "Rrrrrr" z dubbingiem :D
@crazyivan030983
@crazyivan030983 3 ай бұрын
Kanał zaczyna sie dobrze :) ładna dykcja i miła barwa głosu :) ciekawt temat :) ładna buzia ;)
@Pshemo-Gym
@Pshemo-Gym 3 ай бұрын
Muszę przyznać, ze nie rozumiałem tego w ogóle a to jednak ma sens : )
@jvr115
@jvr115 3 ай бұрын
Tak zmarnowali potencjał z Otisem. Otis to bardzo znany producent wind (nawiązanie było także w Prison Break). Na polskim rynku (zwłaszcza w tych latach) rozpoznawalnym odpowiednikiem byłby np. Zremb.
@baldu5672
@baldu5672 3 ай бұрын
Moim zdaniem nic tu nie zostało zmarnowane, Otis jako producent wind działał w Polsce i przyznam, że przynajmniej w moim otoczeniu wszyscy kojarzyli o co z tym imieniem chodzi. Z resztą słowo Zremb czy Zrembis byłoby ciężko wcisnąć bohaterom w usta, bo trzeba pamiętać, że ruch ust raczej powinien się przy dubbingu mniej więcej zgadzać.
@jvr115
@jvr115 3 ай бұрын
@@baldu5672 film jest z roku 2002. Otis pojawił się w Polsce w 2003. Znakomita większość dźwigów osobowych, to była krajowa produkcja, a napis ZREMB był wszędzie, na kasetach z przyciskami, na belce podłogowej pełniącej rolę hamulca, na instrukcji przybitej do ścianki... Zatem możesz sobie swoje zdanie mieć, ale dla osób urodzonych za komuny (czyli potencjalnych odbiorców filmu z roku 2002) Otis był abstrakcją, zaś ZREMB dobrze kojarzoną codziennością.
@AdharaBlack
@AdharaBlack 3 ай бұрын
o matko, dobrze się po latach dowiedzieć xD Dzięki!
@juliawierzbicka2201
@juliawierzbicka2201 3 ай бұрын
Masz suba za ten odcinek :D Dobrze że mi youtube wyświetlił na głównej
@Cationna
@Cationna Ай бұрын
JAK TO DOBRZE SIĘ WRESZCIE DOWIEDZIEĆ O CO CHODZI i nie musieć się dłużej czuć jak dureń, bo się nie rozumie żartu 😂
@allessaxon8642
@allessaxon8642 2 ай бұрын
to było śmieszne dopóki nie wyjaśniłaś
@szykowny_chopok
@szykowny_chopok 2 ай бұрын
Ja całe życie słyszałem tam Karimatis od karimaty bo "wszędzie się wciśnie " xD
@fafiklata
@fafiklata 3 ай бұрын
Nie wiedziałem o tym! Dzieki!
@bmichal
@bmichal 3 ай бұрын
Dzień dobry. Super film. Pozdrawiam
@piwnicznebajania
@piwnicznebajania 3 ай бұрын
Czy mogłabyś również przyjrzeć się przemówieniu Marnegopopisa do robotników? Tam chyba również jest jakiś żart ubity w tłumaczeniu.
@_ADM_
@_ADM_ 2 ай бұрын
pozostając w konwencji filmu - _Misja Kleopatra_ powiem tak: *_Spoko kiecka!_*
@SzaryLisc
@SzaryLisc 3 ай бұрын
Uwielbiam Twój głos.
@myczycz
@myczycz 2 ай бұрын
Wreszcie ktoś mi to wytłumaczył :D
@Jurek_90
@Jurek_90 3 ай бұрын
Świetny materiał i czuję, że świetny kanał. Subskrybuję!
@LeCzarny
@LeCzarny 3 ай бұрын
O dzięki za wyjaśnienie teraz ma to sens
@Valius_V
@Valius_V 3 ай бұрын
No i za taki zacny materiał sub się należy. Pozdrawiam ♥
@sylwoniusz
@sylwoniusz 3 ай бұрын
Świetne. Dobrze się czasem zgubić w internetach :)
@Miechu2m
@Miechu2m 3 ай бұрын
Proszę więcej !!!
@pannocska
@pannocska 2 ай бұрын
Hi! I’m learning Polish, and I’ve been thinking my entire life that this joke in my language (which is Russian) was just a silly piece of nonsense as well. So with your vid I’ve killed two birds with one stone: listening practice and a mystery solving - thanks a lot!
@dziennikdr
@dziennikdr 2 ай бұрын
Aaaaaaaaaaaa zawsze mnie to bawilo a nie wiedzialem dlaczego. ❤
@marcelbogatko794
@marcelbogatko794 3 ай бұрын
Świetny film! Jestem ciekaw jak wyglądał proces tworzenia tej sceny w scenariuszu. Scenarzysta i reżyser musieli zdawać sobie sprawę, że film będzie oglądany w wielu krajach, oraz że ten żart jest uzależniony od języka francuskiego. Chociaż patrząc na ilość ukrytych smaczków i przekazów w tym filmie, odkrywanych po wielu latach, nie zdziwiłbym się gdyby było to zamierzone działanie :)
@catgirl9075
@catgirl9075 3 ай бұрын
To mój ulubiony film z całego życia
@paweziokowski3341
@paweziokowski3341 3 ай бұрын
Teraz to ma sens 💪😎
@adriankonsalik1038
@adriankonsalik1038 3 ай бұрын
Dzięki za przekład :D
@I3ladefist
@I3ladefist 3 ай бұрын
Robi wrażenie!
@nosek4s
@nosek4s 3 ай бұрын
Szacun! Dzieki za wytlumacznie :)
WPADKI, które trafiły do filmów
12:59
tvfilmy
Рет қаралды 829 М.
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 3 Серия
30:50
Inter Production
Рет қаралды 1 МЛН
Świat Według Kiepskich bez kontekstu
15:03
zavli
Рет қаралды 125 М.
NAJWIĘKSZE rozczarowania branży gier 😰
8:39
Azjann
Рет қаралды 3 М.
Kto zagra Osła w SHREK 5? | To Się Kręci
12:15
To się Kręci
Рет қаралды 62 М.
Komedia, która stała się memem
16:09
tvfilmy
Рет қаралды 603 М.
Cezary Pazura odtwarza kultowe role dubbingowe na żywo!
22:33
Cezary Pazura
Рет қаралды 255 М.
Nigdy już nie będzie takiego filmu jak SHREK
14:23
SeriYan
Рет қаралды 346 М.
Piosenkarz Który JEDNYM Utworem ZNISZCZYŁ SWOJE ŻYCIE!
13:26
Klepsydra
Рет қаралды 461 М.
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 3 Серия
30:50
Inter Production
Рет қаралды 1 МЛН