Co zyskaliśmy w dubbingu filmu "Asterix i Obelix: Misja Kleopatra"? Przekładowa analiza cz.1

  Рет қаралды 70,974

Przekładanki

Przekładanki

4 күн бұрын

*Zorientowałam się po czasie, że to gra słowna za grę słowną, a więc nie do końca "zyskany" żart wg kryteriów, które przyjęłam. "Boîte d'allumettes" (pudełko zapałek) brzmi bardzo podobnie do "Boîte d'amulettes" (pudełko amuletów) - zapewne po to się w ogóle amulety w filmie pojawiły, żeby "poudawać" zapałki.
Wiem, że niektórym z Was nie podoba się mój mikrofon. Sama widzę, że zasłania. To jednak dopiero mój czwarty materiał na YT, więc pracuję z tym, co dostępne. Może się to kiedyś zmieni.
Jeśli moje materiały Ci się podobają, tu możesz postawić mi "kawę": buycoffee.to/przekladanki

Пікірлер: 218
@przekladanki
@przekladanki 2 күн бұрын
W tej części omawiam tylko żarty "zyskane", czyli takie, gdzie w oryginale nie było nic szczególnie śmiesznego, a w wersji polskiej żart został dopisany. Takich żartów jest ogólnie niewiele - jak widać. Większość jest po prostu przetłumaczona albo stworzona na zasadzie zamienników, żeby zastąpić inny, nieprzetłumaczalny żart - takie będę omawiać w części 3 i tych rzeczywiście jest znacznie więcej. (tam właśnie znajdą się np. "pieczone korale"). Proszę, nie burzcie się więc w komentarzach, że czegoś tu nie ma. Pozdrawiam ;)
@KrzysztofJaniczek
@KrzysztofJaniczek 2 күн бұрын
I to dzięki takim zabiegom ten film jest tak bardzo zabawne.
@platynowa
@platynowa 2 күн бұрын
No nie było innej opcji, bo z tego z Lutecją to by się nikt nie śmiał. Tłumaczenia są jak kobiety albo piękne, albo wierne. :) To był rok 2002. By nie być urodzonym w PRL, trzeba było mieć 12 lat.
@zweij
@zweij Күн бұрын
Warto by było podkreślić dlaczego Wierzbięta mógł napisać swoje dialogi i dlaczego mógł plinne pominąć. Amatorzy mogą pomyśleć, że tłumaczenia to wolna amerykanka, a tak nie jest. Pozdro!
@majkelcisewski2863
@majkelcisewski2863 2 күн бұрын
Wdzięczny jestem algorytmowi KZbin ,że wyświetlił mi twój kanał 🎉Dzieki temu ten film stał się jeszcze śmieszniejszy.
@arcyprzedni
@arcyprzedni 2 күн бұрын
Yt naprawdę wielu ludziom rzucił jej kanał, nie tylko ten film. Drogi Boga są niezbadane :D
@Brick_One_A_Lego_Story
@Brick_One_A_Lego_Story Күн бұрын
​@@arcyprzedniMam nadzieję, że masz na myśli boga Teutatesa. A tak w ogóle trzeba wrócić do jego kultu bo inaczej niebo spadnie nam na głowę :)
@arcyprzedni
@arcyprzedni Күн бұрын
@@Brick_One_A_Lego_Story Ja wyznaję tylko cyfrowych bogów i faktycznie lepiej im składać ofiary, żeby się chmura nie zerwała ;)
@AndrzejWojtyniak
@AndrzejWojtyniak 2 күн бұрын
Dla mnie najbardziej genialny dubbing wszech czasów, naprawdę genialny film i komedia.
@Fear87PL
@Fear87PL Күн бұрын
To nie ma tak, że zyskaliśmy czy nie zyskaliśmy. Gdybym miał powiedzieć co cenię w życiu najbardziej - powiedziałbym, że ludzi, ludzi którzy podali mi pomocną dłoń kiedy sobie nie radziłem, kiedy byłem sam i co ciekawe to przypadkowe spotkania wpływają na nasze życie. Chodzi o to, że kiedy wyznaje się pewne wartości nawet z pozoru uniwersalne bywa że nie znajduje się zrozumienia, które by tak rzec, które pomaga się nam rozwijać. Ja miałem szczęście by tak rzec ponieważ je znalazłem i dziękuję życiu, dziękuję mu, życie to śpiew, życie to taniec, życie to miłość. Wielu ludzi pyta mnie o to samo "ale jak ty to robisz, skąd czerpiesz tę radość" a ja im odpowiadam, że to proste, to umiłowanie życia, to właśnie ono sprawia, że dzisiaj na przykład buduję maszyny a jutro kto wie dlaczego by nie oddam się pracy społecznej i będę ot choćby sadzić znaczy, marchew.
@jarekrippel9402
@jarekrippel9402 2 күн бұрын
I znów materiał, który dodaje mi szacunku do ludzi odpowiedzialnych za dubbing tego filmu i uświadamia jaka to ciężka praca by zrobić to idealnie w punkt. Dzięki za materiał
@EfMIPL
@EfMIPL 2 күн бұрын
Bardzo mi się podobało, ale czemu tak krótko! Chcemy minimum 15 minutówki!
@Galaroth000
@Galaroth000 2 күн бұрын
Dokładnie!
@kosikos017
@kosikos017 2 күн бұрын
Bardzo miły i ciekawy filmik. Sama pamiętam że spaecjalnie pobierałam film z napisami żeby porównać oryginalne teksty z tłumaczeniem i ogromnego szoku jakiego doznałam odkrywajac jak wiele kreatywnych tekstów wymyślił pan Wierzbieda. Geniusz! A serial Pingwiny z Madagaskaru to jego plac zabaw❤
@catnip_addict_raccoon
@catnip_addict_raccoon 2 күн бұрын
scena "jak w morde strzelił" była dla mnie jedna z najśmiesnieszych gier słownych jakie wtedy znałem xD Ładnie mówisz i ciekawie mówisz, pozdrawiam :D
@mateuszszymanski5669
@mateuszszymanski5669 2 күн бұрын
Ależ wspaniała robota, masz tak niesamowity głos, nadrobiłem i obejrzałem wszystkie twoje filmy i wiem że trafiłem na diament. Życzę Ci radości i samych sukcesów w dalszym rozwoju. Wyczekuje z niecierpliwością na kolejne materiały.
@jimlahey5623
@jimlahey5623 2 күн бұрын
Ok bialorycerzyk
@zweij
@zweij Күн бұрын
jaki tam niesamowity, normalny xdd chyba nie wychodzisz z nory
@szwejo1
@szwejo1 2 күн бұрын
Algorytm czasami dobrze skieruje, jest subik,łapka w górę i dzwoneczek.Czekam na kolejne części.
@KasperRoo92
@KasperRoo92 Күн бұрын
Uwielbiam ten film. Chociaż znam go na pamięć, to czasami do niego wracam i za każdym razem dobrze się bawię :)
@virtualnyimperatorpolski1
@virtualnyimperatorpolski1 Күн бұрын
Mega materiał! Super robota, kocham ten film i miło się więcej onim się dowiedzieć
@katl3892
@katl3892 2 күн бұрын
Fantastyczne, czekam na kolejną część.
@Jarek_iRek
@Jarek_iRek 2 күн бұрын
Dziękuję bardzo za przypomnienie tej wspaniałej komedii 😍 Trochę szkoda, że nie ma tego filmu do kupienia w Polsce w porządnej jakości. Został pieczołowicie odrestaurowany i jest dostepny w Europie oraz USA. W formacie 4K HDR ze znakomitym dźwiękiem Dolby Atmos. Ale nie dla polaka takie frykasy 😔
@Rafael-Da-Silva
@Rafael-Da-Silva 2 күн бұрын
Oglądam ten materiał drugi raz z uwagi na Twój niezwykle delikatny głos, nie wiem czemu ale jest wręcz relaksujący
@etriichannel
@etriichannel Күн бұрын
Super film, bardzo przyjemnie się tego słucha. Swoją drogą to fajnie pokazuje, że przekład to nie tylko przetłumaczenie słowo w słowo. A przynajmniej ten dobry przekład. Pozdrawiam :)
@andrzejdubiel3263
@andrzejdubiel3263 Күн бұрын
Dzięki za kolejne nagranie. Świetnie Ci idzie, trzymaj się 😊
@amciuam157
@amciuam157 Күн бұрын
Jakoś mam wrażenie, że już słyszałem Twój głos, gdzieś w internecie. Dubbing growy? Podcast? Wywiady? Tematyka mi się podoba, bo Misja Kleopatra to świetny film i jest co analizować oraz wspominać.
@michalniwa
@michalniwa 2 күн бұрын
Świetna robota z twojej strony i dziękuję, że wpadłaś na pomysł tworzenia takich treści. Osobiście uwielbiam polskość w przekładzie czy to filmów, seriali czy zwłaszcza animacji i cieszę się, że w takim Ricku i Mortym znajduje się mnóstwo polskich żartów w dubbingu (może poza pierwszymi dwoma sezonami) i ta praktyka jest nadal żywa. Smacznej kawusi!
@szyper212pl5
@szyper212pl5 2 күн бұрын
z nieba mi ten film spada na główną
@antygona-iq8ew
@antygona-iq8ew 2 күн бұрын
Świetny materiał. Z niecierpliwością czekam na dalsze części
@Cp-71
@Cp-71 2 күн бұрын
Wreszcie mam okazję zapytać, co jest w oryginale zamiast "mucha nie siada"?
@przekladanki
@przekladanki 2 күн бұрын
Nie ma muchy, jest słówko "manifique", natomiast sens jest ten sam :) Kluczowa dla humoru tutaj jest intonacja i gra aktorów (również dubbingujących). Wydaje mi się, że frankofonów śmieszy w równym stopniu - tutaj link do tej sceny (podpisanej jako kultowa) kzbin.info/www/bejne/mnazaJR7rrmCnJI "- Et ce carrelage! Pas magnifique ? Feudartifis, viens voir ici ! - Il est pas magnifique ce carrelage ? - Est magnifique ! - Magnifique !"
@miloszjagoda
@miloszjagoda 2 күн бұрын
​@@przekladankipo obejrzeniu tej scenki bardziej podoba mi się polska wersja 😊😅
@simi2217
@simi2217 Күн бұрын
Algorytm YT potrafi zaskoczyć. Super kanał. Zostawiam subka i trzymam kciuki za dalszy rozwój :)
@lia3133
@lia3133 22 сағат бұрын
Uwielbiam ten film,a teraz doszło kilka ciekawostek 😊
@Michu7790
@Michu7790 2 күн бұрын
Świetny materiał! 😁
@plyazarhasil4720
@plyazarhasil4720 22 сағат бұрын
Dziękuję i czekam na kolejny materiał 👍
@marzentysz
@marzentysz Күн бұрын
Dziękuję! Jako absolwentka IR UW bardzo doceniam pani pracę !!! Przekład/ adaptacja jest fantastyczny! Ale fajnie, że Pani to analizuje! Dziękuję ❤
@Fylypek1802
@Fylypek1802 Күн бұрын
Eeej! Ja wczoraj sobie powtórzyłem seans tego dzieła z polskim dubbingiem i aż sobie pomyślałem: "Ciekawe jak to było w oryginale?" Dziękuję za to wideo!
@Jaor_Andrzejewsky
@Jaor_Andrzejewsky 2 күн бұрын
Elegancki odcinek miłego dnia i pozdrawiam
@arturjanus5651
@arturjanus5651 Күн бұрын
Fajny materiał 🔥
@kopieckosciuszki76
@kopieckosciuszki76 2 күн бұрын
Ten dubbing to jest mistrzostwo świata!
@RacherW
@RacherW 2 күн бұрын
Fajny kanał, liczę, że się będzie ciągle rozwijał :D
@InessaMaxinova
@InessaMaxinova 2 күн бұрын
Fajnie by było zrobić taki materiał na temat serii niemieckich komedii "Siedmiu Krasnoludków". Tekst "Idź, niech cię Beenhakker prowadzi!" lata sobie po mojej głowie.
@karolbukaj8775
@karolbukaj8775 Күн бұрын
To się bardzo dobrze składa!
@Majson99
@Majson99 2 күн бұрын
5:26 Ja dopiero teraz załapałem jak to powiedziałaś xD Super kanał się zapowiada, leci subik ;)
@grzegorzbednarski4028
@grzegorzbednarski4028 2 күн бұрын
Prosimy o dłuższe filmiki i częstszy kontent w miarę możliwości, robisz super filmiki, tak trzymaj 👍💪
@Kasika92757
@Kasika92757 17 сағат бұрын
Super analiza!
@tomaszwoj2248
@tomaszwoj2248 Күн бұрын
zajebisty kanał! daje suba i życzę powodzenia :D
@LeCzarny
@LeCzarny 2 күн бұрын
Super! Czekam!
@pavell6548
@pavell6548 2 күн бұрын
Ej Ty dobra jesteś. Spoko za film bo aktuaknie jestem w pracy na południu i dobrze sie to ogląda :D
@wee74all24
@wee74all24 2 күн бұрын
Zdążyłem przed chwilą obejrzeć misję Kleopatra, wchodzę na yt a na głównej twój film. Algorytm czasem miło zaskakuje.
@maridocki
@maridocki 2 күн бұрын
To jest wcale bardzo fajny kanał. I to są jego początki a zwiastuje się tu wszystko na dużą popularność w przyszłości. Srebrny przycisk wjedzie jak kuna w pszenicę. Pozdrawiam i życzę sukcesów! :)
@janorasso
@janorasso 10 сағат бұрын
bardzo fajna analiza - pozdrawiam
@hugoboss9666
@hugoboss9666 2 күн бұрын
Mój ulubiony film ❤
@katchooshka8465
@katchooshka8465 2 күн бұрын
uwielbiam misje kleopatra ale myślę ze sam temat przekładu będzie ciekawy do posłuchania o jakimkolwiek innym filmie. bardzo przyjemnie sie ciebie slucha 😊
@shasper555
@shasper555 2 күн бұрын
Jeśli miałbym powiedzieć co cenię bardziej niż film Misja Kleopatra, powiedziałbym że ciekawostki na temat filmu Misja Kleopatra
@patpaul6251
@patpaul6251 2 күн бұрын
Pomysł, żeby zacząć kanał od tego filmu był strzałem w dziesiątkę. Nie pamiętam, żebym widział kiedyś taki przyrost subów między dwoma filmami. Kiedy sam dałem suba było chyba ze 400, a teraz jest 10 razy więcej. Gratuluję!
@krvbusko2
@krvbusko2 11 сағат бұрын
Super seria!
@aniabbb9218
@aniabbb9218 2 күн бұрын
Miałam wykłady i ćwiczenia z tłumaczenia i Amerykanie by nie wiedzieli co to znaczy: " Siedzę sobie na ławce, patrząc na Tęczę, zajadając sobie Wuzetkę i odwiedzę pomnik Koziołka Matołka w Pacanowie". To musi brzmieć znajomo jak w "Shrek 2" kiedy wróżka chrzestna mówi, że chce " ciasto Monte Cristo" a na nasze "Torcik Wedlowski" ❤
@AnuSanPL
@AnuSanPL 14 сағат бұрын
Brakuje jeszcze dalszego pociągnięcia sceny ze stadionem - momentem kulminacyjnym w tym monologu wg mnie jest - „kumpel był na placówce to opowiadał” - kumpel czyli Gal Anonim 😂
@bartomiejo.8303
@bartomiejo.8303 2 күн бұрын
Dziękujemy 😊
@Pan_Blazej
@Pan_Blazej 2 күн бұрын
Pokazuje mi się taki film. Jako że temat filmów i ich tłumaczeń jest mi bliski, klikam. Zaraz, skąd ja znam tę twarz... ...no przecież!!! Aniu, pozdrowienia od Edyty i Jerzego dla Ciebie i Katiuszy!
@ELFrendzEl
@ELFrendzEl Күн бұрын
Bądzmy szczerzy ten dubbing to arcydzieło samo w sobie, film tez calkiem niezły :D
@Chrycho99
@Chrycho99 11 сағат бұрын
super materiał
@Yano83
@Yano83 2 күн бұрын
podobnie było z tłumaczeniem Shreka2 (innych pewnie też ale w dwójce chyba najlepiej to wyszło) - tłumacz dodał polskie nawiązania i żarty z naszego podwórka, ale też w niektórych miejscach zwykłe rozmowy przerobił na żarty których nie było po angielsku, niektóre z nich najbardziej mnie śmieszyły. np jak shrek pierwszy raz zobaczył kota to powiedział "puss in boots" czyli kot w butach, czyli zgodnie ze scenariuszem bo kot pochodzi z bajki "kot w budach". tymczasem w polskim dubbingu powiedział "o kot w czapce" co było absurdalne i niepasujące do bajki czy czegokolwiek, zawsze mnie to śmieszyło :D
@MistrzSeller
@MistrzSeller 2 күн бұрын
Swoją drogą Kot w butach to parodia Zorro
@Yano83
@Yano83 2 күн бұрын
@@MistrzSeller masz na myśli kota w butach ze shreka? to pewnie tak, bo nawet głos podkłada mu antonio banderas który grał kiedyś zorro. ale tak ogólnie to bajka kot w butach jest około 300 lat starsza niż zorro ;)
@PaweJabonski
@PaweJabonski 2 күн бұрын
Ciekawe nagranie, chociaż nie jedyny tego typu materiał w polskim YT na ten temat. Mam nadzieję że kanal dłużej sie utrzyma i nie wygaśnie "z wypalenia". Co do samego filmu i porównań tłumaczenia, to myślę że warto też spojrzeć na polskie tłumaczenie wersji animowanej tego filmu, czyli jak by nie patrzeć jego pierwowzoru. Niektóre kwestie zostały wzięte z niego bezpośrednio jak np. tekst z grobowcem.
@wini156
@wini156 2 күн бұрын
kocham ten kontent
@przemyslawpikos2328
@przemyslawpikos2328 2 күн бұрын
Uwielbiam! 🥰
@Tajemniczy15a
@Tajemniczy15a 2 күн бұрын
Będziesz analizować też inne filmy i tłumaczenia francuskiego kina? Może film "Nietykalni" albo "Za jakie grzechy dobry Boże"
@Trojden100
@Trojden100 2 күн бұрын
"Jeszcze dalej niż północ" bym chętniej zobaczył. :)
@bartosz67890
@bartosz67890 23 сағат бұрын
Świetna analiza, sporo włożonej pracy, ciepły głos. Sub i like :)
@cousindexter
@cousindexter 2 күн бұрын
Ten film jak i genialne tlumaczenie (i dubbing!) jest moim jednym z najulubieńszych ever. Znam niemalże wszystkie kwestie na pamięć 😂.
@jakpos2454
@jakpos2454 2 күн бұрын
Dzięki za film, świetny, niektórych odniesień nie byłem świadomy :) A co do plag egipskich, to akcja dzieje się w starożytnym Egipcie, ale już po biblijnym wyjściu żydów, więc już jakieś 1000 lat z hakiem po plagach.
@mamyrazemwf666
@mamyrazemwf666 Күн бұрын
Ale fajny kanał, trafiłem przypadkiem, zostanę na dłużej :) Pozdrawiam!
@przypadkowynick0752
@przypadkowynick0752 2 күн бұрын
Wasza wysokość jest zbyt łaskawa 😄
@ogrodpodlasem
@ogrodpodlasem 2 күн бұрын
Mój ulubiony film
@i_am_toxic_winner
@i_am_toxic_winner 2 күн бұрын
jedna z najlepszych komedii , dubbing mistrzostwo swiata , gdybym nie znal pazury pomyslalbym ze to nubernabis
@K.A.labanga
@K.A.labanga 20 минут бұрын
Moim zdaniem to nie ma tak, że dobrze albo że nie dobrze. Gdybym miał powiedzieć, co cenię w życiu najbardziej, powiedziałbym, że ludzi. Ekhm... Ludzi, którzy podali mi pomocną dłoń, kiedy sobie nie radziłem, kiedy byłem sam. I co ciekawe, to właśnie przypadkowe spotkania wpływają na nasze życie. Chodzi o to, że kiedy wyznaje się pewne wartości, nawet pozornie uniwersalne, bywa, że nie znajduje się zrozumienia, które by tak rzec, które pomaga się nam rozwijać. Ja miałem szczęście, by tak rzec, ponieważ je znalazłem. I dziękuję życiu. Dziękuję mu, życie to śpiew, życie to taniec, życie to miłość. Wielu ludzi pyta mnie o to samo, ale jak ty to robisz?, skąd czerpiesz tę radość? A ja odpowiadam, że to proste, to umiłowanie życia, to właśnie ono sprawia, że dzisiaj na przykład buduję maszyny, a jutro... kto wie, dlaczego by nie, oddam się pracy społecznej i będę ot, choćby sadzić... znaczy... marchew.❤
@adamcichy1387
@adamcichy1387 2 күн бұрын
elegancko :) more!
@drimerczyta
@drimerczyta 2 күн бұрын
swietne, wincyj!
@Szkar
@Szkar Күн бұрын
Znacznie lepiej będzie robić dłuższe odcinki zamiast dzielenia ich na kilak części, ale rozumiem, że to pewnie zabieg, żeby się powoli wybijać. Super odcinek!
@TheVena89
@TheVena89 2 күн бұрын
Piękna kobieta i piękna robota. :)
@TheDanyeru
@TheDanyeru 16 сағат бұрын
Trafiłem tu przypadkiem, przy okazji Harimatis ;) Zostaję z całą świadomością! :D
@alwaysAMDG
@alwaysAMDG 2 күн бұрын
Fajne te analizy. Łapka w górę poszła. Jedna prośba: aby umieściła Pani mikrofon poza kadrem, bo niepotrzebnie zasłania on ćwierć Pani twarzy i dziwnie to wygląda. Serdeczności.
@zamkowicz
@zamkowicz 2 күн бұрын
Wreszcie algorytm robi coś dobrze
@Qruq92
@Qruq92 2 күн бұрын
Lajkuje, subskrybuje, dzwonkuje i w ogóle ekstra
@moniaika2831
@moniaika2831 Күн бұрын
Świetny materiał! Mimo wszystko poprosiłabym o szybsze opowiadanie - po przyspieszeniu materiału fragmenty filmu lecą zbyt szybko
@CasimirPL
@CasimirPL Күн бұрын
Dubbing w tym kawałku to majstersztyk
@grzegorzossowiecki1037
@grzegorzossowiecki1037 2 күн бұрын
Dzięki
@trurlCXC
@trurlCXC 2 күн бұрын
Ja dopiero niedawno, po nie wiem ilunastu razach załapałam żart "co to za krewetka? Homar. Obelix". Kompletnie nie załapałam że francuzi nie wymawiają h więc to Omar 😂
@rprezydent9059
@rprezydent9059 9 сағат бұрын
Świetny materiał! Chętnie zostanę tu na stałe, mam nadzieję, że wkrótce zobaczymy więcej filmów. Bardzo spodobało mi się, że kiedy przytaczasz słowa kogoś innego to pokazujesz oryginał w którym daną kwestię mówi. Czy można liczyć na to, że kolejne najbliższe materiały też będą o dzielnych Galach?
@GrubyBurak
@GrubyBurak 2 күн бұрын
No i super, ale zwróciłbym jeszcze uwagę, ze wymowa _Zdrá(w)stwujtie_ (niech mnie jakis rysycysta poprawi jak to zapisac lepiej z akcentem 🤔😉) brzmi w wykonaniu Czarka trochę jak (sugerujące niedbałość) spolszczenie _Zdrastfujcie_ . Czy tylko ja tak słyszę? Materiał super, ale mam watpliwosci czy wyczerpiesz wszystko tylko w 3 częściach. 🙂
@Tobnjuks
@Tobnjuks 2 күн бұрын
Proszę ruszyć temat Asterix Oberix W służbie jej królewskiej mości , Asterix Oberix i Vikingowie połączyli i wyszła mieszanka wybuchowa, film trzeba obejrzeć że dwa razy by docenić , jest lub będzie też drugim w kolejności klasykiem gdzie dubbing też się udał moim zdaniem !
@jaro931027
@jaro931027 2 күн бұрын
po kleopatrze jest olimpiada a potem długo długo nic
@miloszjagoda
@miloszjagoda 2 күн бұрын
Nie zostanmy poki co przy Cleopatrze, to jest kopalnia tekstów ❤
@patriotswdk4052
@patriotswdk4052 2 күн бұрын
Dobry materiał, mniemam że "IDEA" będzie w 2 części
@przekladanki
@przekladanki 2 күн бұрын
Idea będzie w odcinku o przekładzie imion, bo sama w sobie nie jest ani żartem zyskanym, ani straconym.
@Expik_92
@Expik_92 11 сағат бұрын
Kotek: Na Maj? - Jest pewnie jednym z tych straconych zartow :P
@MariaS-gs2pc
@MariaS-gs2pc Күн бұрын
Moim osobistym faworytem polskiego przekładu, który jest lepszy niż oryginał jest "NA MAJ?!" kotka Kleopatry 😁
@angrypotato_fz
@angrypotato_fz 13 сағат бұрын
Już Cię polubiłem :)
@Matticitt
@Matticitt Күн бұрын
"bez kamieni nie ma budulca, a bez budulca nie ma pałacu, a bez pałacu..... nie ma pałacu"
@karolakus1
@karolakus1 2 күн бұрын
Dałem suba za Marnegopopisa na sam koniec :D
@marcin17b15
@marcin17b15 2 күн бұрын
Nie spodziewałem się, że zobaczę kanał YT oparty na jednym filmie i to będzie akurat "Asterix i Obelix: Misja Kleopatra" :D
@wieslawirzyniec4527
@wieslawirzyniec4527 2 күн бұрын
pozwole sobie tu dodac dwa filmy godne obejrzenia w polskiej wersji jezykowej - contact high (najlepszy kontakt) - gdzie dubbing po prostu miazdzy. - but manitou - gdzie zarowno aktorzy jak i autor skryptu mieli widoczne duze pole do popisu
@otnok1019
@otnok1019 2 күн бұрын
@Przedkładanki - która wersja bardziej Cię śmieszy?
@niema4154
@niema4154 2 күн бұрын
ja tu sobie oglądam, myślę, że film sprzed kilku lat, a tu prosze... parę godzin temu zostało dodane :OO
@-_Jayden_-
@-_Jayden_- 2 күн бұрын
Dla algorytmu
@Trojden100
@Trojden100 2 күн бұрын
Fajnie, że algorytm polecił mi Twój kanał. :) W 2002 byłem w kinie na "Misji Kleopatrze" i naprawdę mi się spodobał. Często oglądam ten film - nie nudzi mi się. Za dzieciaka lubiłem film "Asteriks i Kleopatra", jednak później stwierdziłem, że wersja aktorska podoba mi się bardziej. Choć trochę mi było żal braku sceny przygotowywania zatrutego tortu przez Amongofisa i jego wspólnika, którą lubiłem. Czy zamierzasz też omówić różnice między oryginalną a polską wersją w filmie "Jeszcze dalej niż północ"? Chyba też byłoby ciekawie.
@GrubyBurak
@GrubyBurak 2 күн бұрын
Taaaak. 😍 _Jeszcze dalej niż północ_ rulez, a najlepiej z odniesieniem do _Na południe_ czy jak tam ta włoska wersja się nazywa. Najlepiej żeby ktoś wpadł na pomysł i zrobił polską wersję. Ale by się działo! Jedni by się ... ze śmiechu, a inni by się obrażali. 😂
@kirmarks02
@kirmarks02 2 күн бұрын
2:24 hah, w sumie nawet można śmiechnać. W sumie w tym przypadku chyba dobrze ze dopisywał własne rzeczy
@AdamKra-bt5ij
@AdamKra-bt5ij 2 күн бұрын
Może w przyszłości "But Manitou"? Czy tylko francuskie filmy wchodzą w grę?
@yrwestillhere
@yrwestillhere Күн бұрын
Hej, świetne materiały. Z tej strony tłumacz z wykształcenia. Zawsze mnie to zastanawiało, co do tego akurat filmu (chyba moja ulubiona komedia), czy to jest śmieszne w oryginale? Żałuję że sam nie mogę tego doświadczyć, jako że nie znam francuskiego. Oczywiście humor to sprawa subiektywna. Mimo to odnoszę wrażenie, że to nie może być aż takie śmieszne po francusku. Pozdrawiam!
@widelecwyczynowy5757
@widelecwyczynowy5757 2 күн бұрын
3:29 TANIO! TANIO! grypłytyprogramy KOLEGAKOLEGA! :]
@michalslusarski
@michalslusarski Күн бұрын
Z kwestii, które są po Polsku lepsze to cała scena z "kafeleczki, że mucha nie siada"
@gabri_lifestyle
@gabri_lifestyle Күн бұрын
Polski dubbing wywala ten film na wyższy level 😁
3 składniki sukcesu filmu Asterix i Obelix: Misja Kleopatra
5:22
Przekładanki
Рет қаралды 22 М.
1670 w 12 minut | Szyderczy Skrót
12:04
Łukasz Cegiełka
Рет қаралды 541 М.
Became invisible for one day!  #funny #wednesday #memes
00:25
Watch Me
Рет қаралды 25 МЛН
孩子多的烦恼?#火影忍者 #家庭 #佐助
00:31
火影忍者一家
Рет қаралды 37 МЛН
Sigma Girl Past #funny #sigma #viral
00:20
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН
FOOLED THE GUARD🤢
00:54
INO
Рет қаралды 63 МЛН
Rosja pełznie naprzód, chwilę przed przybyciem F16 na Ukrainę.
31:29
Good Times Bad Times Polska
Рет қаралды 134 М.
Mam dość - Przechodzę na Linuxa jako gracz
14:20
Linux Obiektywnie
Рет қаралды 12 М.
"Tatuażysta z Auschwitz" to SZKODLIWA książka
20:59
Barbara Krasowicz
Рет қаралды 187 М.
Komedia, która stała się memem
16:09
tvfilmy
Рет қаралды 558 М.
TOP 12 SIARY (Janusz Rewiński)
13:03
POLZAD - Marcin Wasiołka
Рет қаралды 449 М.
O co chodzi w widać, nie widać? Asterix i Obelix: Misja Kleopatra
4:24
Jak z LEWAKA można zostać RASI**Ą (Dakann)
45:48
Program Pierwszy Polskiego YouTube'a
Рет қаралды 75 М.
30 szalonych lat: jak zmieniła się Polska (a my razem z nią)?
14:44
Идеальный день ребёнка😂
0:11
МишАня
Рет қаралды 4,3 МЛН
Do you like icecream?
0:21
dednahype
Рет қаралды 10 МЛН
WHO LAUGHS LAST LAUGHS BEST 😎 #comedy
0:18
HaHaWhat
Рет қаралды 7 МЛН
I Outsmarted My Bully Brother And Ate His Cotton Candy🤫😎
0:33
Giggle Jiggle
Рет қаралды 9 МЛН