Tu es d'une bienveillance et d'une pédagogie folle.
@Ecolinguist3 жыл бұрын
Great job, Gabriel! I like the methodology behind it! I know how much time it takes so kudos to you, my friend! 🤓🥳
@brigittecialdini89213 жыл бұрын
Quel professionnalisme pour quelqu'un qui ne se prétend pas professeur ! Votre vidéo a toutes les qualités : claire, structurée, précise, agréable à regarder , bien rythmée. De plus votre qualité d'élocution , votre bienveillance à l'égard de l'élève qui tâtonne font de vous le meilleur des professeurs. Chapeau bas !
@josealbert45965 ай бұрын
L'occitan ressemble aussi à l'espagnol, mais pas très bien parlé.
@_Shadbolt_3 жыл бұрын
Hey Parpalhon Blau! I love this channel. I'm British and My girlfriend is from Occitanie in France, we met in Paris where I learnt French, but then I discovered her region and Occitan really captivated me. Her family doesn't speak it but some of her friends families do, and I'm always asking them how to say things. Your channel is going to help me move past "va plan" and into more complex sentences. It makes people so happy, and I love it! thank you so much, I've been waiting for this channel for years!
@jack-jy8qq3 жыл бұрын
J’ai hâte de regarder plus de vidéos comme celle-ci :)
@FrancisMichaelCedenoReyesАй бұрын
Adieu gabrièu!me gustaría que nos enseñaras más frases y vocabulario y sobretodo la gramática del idioma occitano.
@AlexiAtlante7 ай бұрын
Wowwww It’s like French & Catalan !! Semble Francès I Català , super original !!
@coline_ebb3 жыл бұрын
Quel plaisir de voir le résultat! Merci beaucoup à toi Gabrieu pour cette leçon ! J'espère qu'elle servira à bien d'autres. En la visionnant déjà, j'ai pu répéter les phrases et améliorer ma prononciation. M'agrada l'occitan!
@octavisanchez36503 жыл бұрын
És així que jo faig les meves classes. És un bon mètode 😃
@bentrig9128 Жыл бұрын
Thank you for keeping this beautiful language alive! Losing a language is much more than just losing a language - it's losing a history, a culture. I hope that Occitan can come back as a regional language.
@the_raggi3 ай бұрын
I hope that it can come back as thr national language of Occitania.
@casablancatetouan4720 Жыл бұрын
Me gusta bastante el idioma occitano, el occitano es parecido al español.Por favor, haga más videos sobre el idioma occitano.Gracias.
@langatu3 жыл бұрын
Adieu, Gabrièu! Ieu soi de Polònia mas demòri a Barcelona e ara vau aprenent l’occitan! Parli ja lo catalan e cresi que es important saber un pauc d’occitan tanben. Mercès por lo video!
@Ge0rge9213 жыл бұрын
Bon vèspre, Gabrièu! Coma vas? M'agrada fòrça lo tieu vídeo! Soi d'Espanha, La miá familha e ieu parlam Catalan e tanben Occitan mas es un Occitan "familhar" aital que la prononciacion e qualques paraules son un pauc diferents a l'Occitan de lo tieu video hehe 😆 aquesta lenga es fòrça polida e non podèm pas la daissar morir! As un nòu soscriptor e la miá admiracion. A reveire, amic! 🙂
@pitshard60793 жыл бұрын
Qu'aimi lo concèpte !!!
@robertofranciscomonsalvesp80803 жыл бұрын
Este video me ha gustado mucho. Así hablado, el occitano resulta fácil para un hispanohablante. Gracias. Adieu!
@kame93 жыл бұрын
para uno que habla español y catalán es facilisimo
@loisgavros34713 жыл бұрын
Plan agradiva aquesta mena de vidèo amb mai d'una persona ! Fa gaug de poder ausir una convèrsa en lenga nòstra :) cresi qu'aqueste estil es lo mieu preferit fins ara !
@gabrielcontreras65584 ай бұрын
¡Gracias, Gabrièu! Admirable tu trabajo, muchos éxitos en tus estudios ❤️
@bennythepooh49053 жыл бұрын
I’m just glad I head someone speak this language without a strong French accent.
@onereux3 жыл бұрын
Check aranese - a variety of occitan spoken in the Aran Valley, in Catalonia
@rodsol56123 жыл бұрын
¡Excelente vídeo, muchas gracias! Muy compresible para los que no tenemos tanto conocimiento de esta maravillosa lengua. Espero ver más vídeos así. Mercés plan!
@andreakirkby24 күн бұрын
Un grand merci!
@pitioti3 жыл бұрын
C'est une manière très intéressante de nous faire apprendre des phrases simple ! J'ai bien aimer X3
@alwaysdreaming96043 жыл бұрын
This is a perfect way to learn Occitsn for somebody who knows a romance language. Thank you!
@moimayamahaetmesnounours3 жыл бұрын
Quel dommage que Parpalhon Bleu ne sorte pas des vidéos plus souvent, car moi j'ai envie de parler occitan et pour l'instant la seule phrase que je connais dans cette langue est "ai vist lo lop, lo rainard, lo lebre" qie est une chanson traditionnelle occitane.
@moimayamahaetmesnounours3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/j6jNYX5jpLeWa6M
@pipoulapiquette78042 жыл бұрын
Pòs tanben crompar l'Assimil Occitan. Es força plan per aprene la lenga. Tu peux acheter l'Assimil occitan. C'est vraiment bien pour apprendre.
@snowwhite5405 Жыл бұрын
Thank you so much! Merces plan!! My ancestors came from the region long ago, then settled in Acadia, then got deported when the British came to power. We lost the language along the way, thank you so much for sharing your knowledge. I’ll try to do my part to learn and keep it alive from across the pond.
@aldocuneo1140 Жыл бұрын
Capito quasi tutto senza problemi. Scritto tutto !!!!!!!
@kordo75 Жыл бұрын
Thanks for this video I'm from Catalonia and i'm interested in learn occitan Kisses from Barcelona!
@talkcommonsense3 жыл бұрын
Bien hecho y muchas gracias!
@billbirkett71662 жыл бұрын
I wish I could visit Provence for a few months to work on my French, and then I would also take some Occitan lessons--what a cool language! And a great teacher.
@erikcorego6093 жыл бұрын
Estaria molt bé d'afegir la traducció catalana dels mots occitans i fos possible. No sabia que en occità la síndria es diu pasteca, com en francès 😜
@mirko84683 жыл бұрын
M'ha encantat! Moltes gràcies per aquest video!
@bergouniouxpierre Жыл бұрын
Mercés plan per aqueste vidéo tant eficaç e distrasent. i fa coma d'òli al calelh 👌👍❤️
@v.e.p.i.9419 Жыл бұрын
De València, Balears y Catalunya, te entendemos perfectamente. 😊
@cutzinnas Жыл бұрын
Super travail !
@santiglot3 жыл бұрын
Loved it!
@Jaguar19103 жыл бұрын
Ma grand mère avait une expression qui m'a marqué ( c'est comme ça que je l'entendais en patois du Gard) "sens argent canta pas messa". Un morceau de sagesse.
@richardneumann99883 жыл бұрын
I love your videos, keep it up. I am from Germany and have been trying to learn Occitan from the Assimil books out of linguistic curiosity and so far had the impression that it's in a situation similar to Low German in Germany, mostly in disuse and spoken by old people in rural areas. But here you are, young and fluent and not ashamed to speak it. Would you care to tell a little about the current situation of the language, where and by whom it is spoken nowadays and a little of your personal history with it? I would not be surprised if, again alike Low German, there is a renaissance movement among young people with Occitan...Thank you for the great videos!
@ParpalhonBlau3 жыл бұрын
Hi Richard and thank you for your message! I don't know the situation of Low German in Germany but according to what you say I think it is exactly the same as the Occitan's. It's actually no longer a communicative language among the youngest generations but it remains a strong marker of identity and affection so it is still alive as a second (and intimate) language. Moreover, some elder people in rural areas still use it at home so many young Occitan speakers hear the language even if it is not their native one. By the way I am preparing an FAQ video where I will talk about this more in details :)
@richardneumann99883 жыл бұрын
@@ParpalhonBlau Thanks for your answer! I am looking forward to the FAQ video. Al còp que ven!
@kawaiiyumi23062 жыл бұрын
Aquò's supèr interessant ! Vau amuishar aquesta video aus mens estudiants de confrontacion a l'aprenedissatge d'una lenga novèla :-D Mercés hèra !
@dreov98653 жыл бұрын
merci beaucoup pour ces vidéos
@faydi1978 Жыл бұрын
Adieu l'amic ! M'agradan fòrça tas videos sus KZbin. Es una faiçon plan agradiva d'aprene aquela polida lenga. Un grand mercè per tot e espèri que fòrça gents van descobrir o tornar descobrir la lenga nòstra.
@robinchouleur28453 жыл бұрын
Òsca per aquela videò. Pareís interessant lo metòd, bon benlèu que marcha melhor amb quaucun qu'es ja professor de lenga... ça que la siáu urós de vèire la brava preséncia occitana que siás aquí sus KZbin. Faràs de pichons espère. Òsca e lònga mai !
@boblotoldo30512 жыл бұрын
C'est joli ce mélange de langues latines
@wilhelmdias56843 жыл бұрын
Muito bom o seu trabalho. Incrível! Foi possível entender quase tudo. Sua didática é ótima. Parabéns.
@otaviocarvalho72503 жыл бұрын
après cette vidéo j'ai réalisé que l'occitan ressemble beaucoup plus au portugais qu'au français, je veux plus de vidéos de ta gabrieú.
@Werner_pol3 жыл бұрын
L'occità s'assemble més el català que al portuguès.
@otaviocarvalho72503 жыл бұрын
@@Werner_pol eu sei que o occitano e o catalão são bem parecidos como o português e o Espanhol são mas nos dois casos essas línguas pertencem as mesmas Famílias de línguas românicas , já no caso do occitano eu que sou falante de português ,e sei um pouco de espanhol e francês vi mais semelhanças do meu idioma que do francês , e também o occitano teve uma influência na língua portuguesa.
@joserodrigues46Ай бұрын
No séculos 12 e 13 o centro de Portugal foi colonizado por gente que veio da Provença e Occitania. Esses colonos deram nomes das suas terras a localidades portuguesas: Proença (Provence), Nisa (Nice), Belver, Montalvão (Monteauban), Ródão (Ródano), etc
@KilgoreTroutAsf3 ай бұрын
Me disi Jacme e m'agrada força l'occità
@astridiato3 жыл бұрын
Super ! ! bravo !
@mvblas3 жыл бұрын
Capelada Gabrieu ! Mas mèfi de non denembrar lo nissart a foarça d'emplegar lo lengadocian :D :D
@ParpalhonBlau3 жыл бұрын
Minga cruci ! Non si pòu denembrar coma suòna lo sieu cuòr ❤️🦅
@mvblas3 жыл бұрын
@@ParpalhonBlau Tant que ti pantaies en nissart, es boan ahahah Un còup de mai, capelada per la tieu cadena e lo contengut qu'es da lùsso !
@1pen2booksyehuda72 жыл бұрын
muy buen curso ☺
@oriolagullo98003 жыл бұрын
Hello, I am catalan and I am learning Occitan through Assimil. In the method they offer the languedocien dialect, since they consider it as the most conservative and central variant. There is a phonetical difference I have appreciated respect to your pronunciation. According to Assimil, in languedocien, when there is a word that is finished by “s” and that it is followed by another word whose first consonant is neither “p”, “t” or “k”, this "s" is pronounced “i”, for instance, de qué fas dins la vida? (de ke fai din la bido?). Is this correct? Regards and thanks for your job.
@ParpalhonBlau3 жыл бұрын
Hi Oriol and thank you for your message. It's perfectly correct indeed. But as usual it depends on where you are in Languedoc. In most Lengadocian dialects this phenomenon happens with the article. For example, if you go near Montpellier you will hear "las vilas" pronounced [laj bilɔs] and not [las bilɔs] as I do. But if you go to Quercy, the change will be even more obvious since it will also affect nouns. Thus "las vilas" will become [laj bilɔj]. And it’s not the only difference you could hear between some local inherited Lengadocian and the way I speak. As a very concrete example with the letter A, you can hear that I make a clear distinction between the [a] sound when it is at the beginning or at the middle of a word (like in “can” or “galapastre”) and the [ɔ] sound when it is in final position or placed into a compound word (like in “parapluèja”). In fact this distinction doesn't necessarily occur depending on where you are. So when I say "las fedas son plan bèlas" [las fedɔs sun pla bɛlɔs] some speakers would say [lɔj fedɔj sun plɔ bɛlɔj] instead. There could also be changes between the vocabulary I use and the one you could hear if you have the chance to know some Occitan speakers. For instance I distinguish “cossí” (how) from “coma” (like) as well as “quora” (interrogative “when”) from “quand” (assertive “when”) which is not always done. This is because my videos are shot in standard Lengadocian. So you have to keep in mind that the rules I'm following are specific to this variety and might be seen as "incorrect" according to the local context. Here is why my lessons must be considered as tiny keys designed for those who want to take their first steps in Lenga d’Òc. And just as the domain of òc goes far beyond the sole Lengadocian, my courses do not claim to be neither a review of all the existing dialectal possibilities nor the only "good" and "authentic" way of speaking Lengadocian. Because it’s not :)
@oriolagullo98003 жыл бұрын
@@ParpalhonBlau Hello, thank you for your message. Your explanation is perfectly clear. As far as I know, dialectization can happen for many reasons, but the main one is because of a lack of an institution that can standardize the language, which is often the case for regional languages. It can be seen as a wealth, but for a beginner, it is important to stick to a certain variety. So, I share your idea of offering these videos for a certain subdialect. I will follow them taking into account this pronunciation difference. I saw your video that shows a discussion with an Italian, French and a Catalan speaker, it would be great to do something similar with different Occitan speakers from different regions in order to see the degree of intercomprehension among them and the basic differences among dialects. Indeed, it could be great. Regards
@pol37862 жыл бұрын
Jo soc de Barcelona, i parlo català i castellà, entonc el 96% del occità Una llengua molt germanada del català,
@astralp42923 жыл бұрын
Vaquí un messatge per te gramacejar e faire foncionar l'algoritme ! Aquesta vidèo m'es pas la mai utila, per ieu, mai es pasmens agradiva ! Fa plaser d'escotar d'Occitan e de vèire subretot, cada còp, que l'i a de mens en mens de gents que parlan occitan en comentaris... Es vertadierament una victòria car vòu dire que son pus solament d'Occitans que t'agachèron mai qu'au còntrari l'i a sempre mai de gens ! Òsca !
@stephanobarbosa5805 Жыл бұрын
Ieu... similar ao "Eu" em romeno
@vastoaspecto3 ай бұрын
Muito parecido com o português 😮
@oliviam6672 жыл бұрын
I'm so excited to start learning this language! Are there any specific places in France you recommend to practice this language?
@ParpalhonBlau2 жыл бұрын
Hi! I think a great place to begin would be Toulouse, because there are several occitan associations that promote the Occitan language :)
@oliviam6672 жыл бұрын
@@ParpalhonBlau Thank you! Would it be possible to find a tutor there as well?
@ParpalhonBlau2 жыл бұрын
@@oliviam667 Yes I think, there are several teachers here
@lucaskanyo3 жыл бұрын
Est-ce que tu peux m'inviter la prochaine fois pour faire l'étudiant ?
@ParpalhonBlau3 жыл бұрын
Adieu ! Pel moment sabi pas se tornarai far una vidèo atal. Ça que la, me pòts totjorn mandar una pichoneta presentacion filmada sul meu corrièr electronic (parpalhon-blau@protonmail.ch) vià WeTransfer. Coma aquò aurai de qué te contactar se fa mestièr 😉
@josepcardonaiesteve25273 жыл бұрын
Plan mercès , tostemps agradiu per los cercaires de vidèos en Occitan , gramací
@gueutzmeutz1Ай бұрын
Saludos Gabrieu desde Lima,buen trabajo,merces plan
@josephinepardo26023 жыл бұрын
Hola . Soc Valencina i estoy fasina de quan es semblen el occita y el Valencia. No tic cap problema en antendre ho . Y vullc aprendre a parlar ho
@familhagaudir85619 ай бұрын
Me dison Familha. Encantat.
@MarcosdeRossidАй бұрын
Pronome eu em português, em occitano: Ieu! Parecido!
@paul-camilleherment73652 жыл бұрын
Salut Gabrieu, j'adore ce que tu fais et j'aimerai vraiment atteindre ton niveau de locution en occitan ! Je viens de Béziers et ce serait un honneur pour moi de maîtriser cette langue ! Comment puis-je te contacter personnellement ? À très bientôt j'espère et beau boulot pour tout ce que tu fais ! 💪
@ParpalhonBlau2 жыл бұрын
Bonjour et merci beaucoup pour ton message qui me va droit au cœur ! Me pòts contactar sus parpalhon-blau@protonmail.ch. A ben lèu 😉
@morgandelaunay9961 Жыл бұрын
Adiu. Ai ensajat de t'escruire. Esperi que ai reussit
@StAySpRiNg3 жыл бұрын
Adiu Gabriel! Òsca per lo ton tribalh! E pensas har ua videoneta entà presentar lo nissard?
@patriciosuarez57313 жыл бұрын
En rumano también se dice PACAT..
@baptiste98703 жыл бұрын
Quina video, quin plaser d’escotar parlar occitan sus KZbin ! Contunhatz coma aquó, e avetz mon « aimi » sus cadas tas videos !
@Amorodo19682 жыл бұрын
A mon vejaire fas un brave trabalh per la lenga occitana. Soi galèc e apreni ta lenga pauc a pauc. Desencusa-me'n las fautas.
@zorbamartialis12563 жыл бұрын
Is the Nissart or Niçard more similiar to Ligurian or Occitan? The Niçard has the plural with the vowel change right? or it adds the S?
@ParpalhonBlau3 жыл бұрын
Actually it’s not an easy question since Nissart shares a lot of common points with both of them. And since I'm not a linguist I can only give you my personal opinion as a speaker. To give an answer I would say that Nissart is grammatically closer to “Standard Occitan” (based on Lengadocian) but with a pronunciation that is clearly familiar to the Gallo-Italic languages. For instance : - We kept the original Latin proparoxytones in Nissart. Just like in: “música” / “làgrema” / “pàgina” with an emphasis on the antepenultimate syllable and not on the penultimate as in Standard Occitan. - A lot of word spelling with an “ò” in Standard Occitan are actually pronounced with a diphtong in Nissart. You can hear it in words such as “puòrta” (door) / “buòn” (good) or “buòsc” (forest). - Our final “a” is always an [a] sound and never becomes an [ɔ] sound like in Standard Occitan. So basically even if the word “school” (escòla) is written the same, it is pronounced [es.kɔ.la] in Nissart and not [escɔlɔ]. - We often add a supporting [e] sound after certain consonants such as C, T or H, which gives a really Gallo-Italic tone to Nissart sometimes. We typically pronounce the word “nissart” as [ni.sar.te] and not [ni.sar] as in Standard Occitan. - And as you said, Nissart expresses some plural with a final "i". But apart from some really tiny exceptions it is a specificity of our plural feminine adjectives. For instance, the sentence “the flowers are beautiful” would be “Las flors son bèlas” in Standard Occitan but “Li flors son bèli” in Nissart. - And the final "s" are only written in classic spelling norm (the one I use) at the end of every plural nouns and masculine adjectives. But they are never pronounced. Ex. “The men are tired” is translated “Lu òmes son fatigats” but pronounced [ly ɔme suⁿ fatigate].
@zorbamartialis12563 жыл бұрын
@@ParpalhonBlau thank you very much, the Nissart dialect has always intrigued me. Your examples are very useful to understand the characteristics of this dialect. I'm from Venetia and to me it seems that overall it sounds more like Occitan then Ligurian, but unfortunately I don't know Western Ligurian.
@mexicanpolyglot6470 Жыл бұрын
Perquè fas pas mai vidéos com aquo ? Hahahaha I don't know If I wrote it XD merces!
@ParpalhonBlau Жыл бұрын
Hahahah ! Es que prend fòrça temps 😅 Mas ne farai !
@Benbras Жыл бұрын
Adiu, es posible de parlar amb lo "a" final prononciat "a" coma en Val d'Aran en França ?
@ParpalhonBlau Жыл бұрын
Adieu ! Alara òc, o es, mas pas en lengadocian 😉
@clashinglanggeo18642 жыл бұрын
Is there a way in Occitan to speak formally to someone, like VOUS in French or USTED in Spanish?
@ParpalhonBlau2 жыл бұрын
Yes, and it's exactly like in French. We use the 2nd person plural. Ex. You say = Vos disètz. And just as in Spanish the pronoun is optional :)
@blackpilledchad19272 жыл бұрын
French- Vous Spanish-Vos Occitan-Vos
@obi-wankenobi7443 жыл бұрын
"Youtubaire" ça t'as inventé haha
@maignialfrancois81703 жыл бұрын
Oui et non. C'est un mot très récent dans toute les langues, donc en gros, on prend le nom de la plateforme et on y accole une terminaison cohérente avec la langue. "eur" en français, "aire" en occitan.
@francismichaelcedenoreyes4168 Жыл бұрын
Adieu Gabrièu!cossí va? Va fòrça plan,va atal atal!me disi francis.soi de la república dominicana,...mas demòri a Higüey..ieu tanben va fòrça plan.Gabrièu,Dónt siás?
@maignialfrancois81703 жыл бұрын
Es agradiu aqueste biais de faire! Pas aisit en dirècte, mès fòrça util per assimilar la prononciacion amai un pauc de vocabulari.
@hreisho6375 Жыл бұрын
Osca ! Mostratz qu'es trop aisit d'aprene l'occitan, mercè plan.
@rubengonzalez316 Жыл бұрын
Le encuentro mas parecido l'occita al valenciano que el catalan a l'occita
@onereux3 жыл бұрын
I no parles pas català, Gabriel ? :)
@adamferencszi7972 жыл бұрын
Hey I have a question if I want to say The language I am speaking in occitan can I say la lenga qu'em parlèri es l'occitan ? Can I also say fluidament for fluently ? Parlo un pauc/un bocin de occitan mas lo parli pas fluidament ?
@ParpalhonBlau2 жыл бұрын
Hey! To translate the sentence "the language I speak is occitan", you should say "La lenga que parli es l'occitan". And yes, you can use the word "fluidament"
@adamferencszi7972 жыл бұрын
@@ParpalhonBlau merces plan! If I want to use the structure "to be speaking", is there a verb in occitan like Spanish and Italian have estar and stare? (estoy hablando, sto parlando)?
@ParpalhonBlau2 жыл бұрын
@@adamferencszi797 it's "be + a + verb". Ex. "I am dancing" = "Soi a dançar"
@adamferencszi7972 жыл бұрын
@@ParpalhonBlau mercès !! Força interessand. It reminds me of Portuguese (from portugal). Estou à cantar
@scribonivs993310 ай бұрын
Mercés per la vidèo Gabrieu ! Soi de Quebec (Canada), e plan de mos ancessors son originari de l'Occitania. Perdon, lo mieu Occitan es pas gaire bon. Mas ensajo d'aprene.
@stephanobarbosa58053 жыл бұрын
Gabrieu parla català ??
@astralp42923 жыл бұрын
Parla Occitan
@Werner_pol3 жыл бұрын
Jo parlo català, francès, Italià i portuguès. Sóc del Perú
@rangelsricardo3 жыл бұрын
Come brasilere falane de portuguese, castellane, anglese, ellene ir aprendein francese ne pœre entender tode que ales fala. kzbin.info/www/bejne/Y3ncdmiNj9p0qsU
@joancastellamonroig589428 күн бұрын
S'assembla al català però alhora és força diferent.
@alainvidal90193 жыл бұрын
Plan interessanta aquela novèla presentacion. òsca e encara mercés per tot çò que fasètz per la lenga nòstra. Ai trobat un article que pòt portar un complement : Sonar e apelar. L'ambigüitat ja existís en latin, le Gaffiot balha 5 sens diferents del vèrb appellare. Le francés appeler n'a gardat al mens tres. L'occitan sembla mès precís. Per fèr venir una bèstia o qualqu'un se ditz sonar. Dins nòstre parlar de cap a Pàmias disèm cridar. "Crida la gosseta que me seguisca pas" o "vai cridar la pastra qu'embarre le tropèl" Emplegam "sonar" amb aquel sens (le vèrbe n'a plan d'autres) dins un sola expression negativa "t'ai pas sonat !" Le sens s'es reviscolat amb la modernitat : "cal sonar le veterinari ; as son numerò ?" Per balhar un nom emplegam le vèrbe pronominal "s'apelar". "Aquel utís s'apèla un arnés" o "m'apèli Amanç." Autra nuança, per dire susnommar utilizam le vèrbe dire : "M'apèli Amanç mas me dison Mançon". Me diretz que s'ausís sovent e de mès en mès la fòrma pronominala de sonar, "Aquò se sona un arnés" mas cal sapier que sus les 9 diccionaris (en comptant les 3 istorics) referençats pel Congrès Permanent de la Lenga Occitana un sol (le de Laus) balha aquel usatge en ajustant tanlèu qu'es un sinonim de s'apelar. A se demandar se "se sonar" dèuria pas s'apelar una ipercorreccion ?
@LouisHP813 жыл бұрын
Enfin rencontri qualqu'un sus Internet que ditz "le" coma ieu !! (Soi de Lavaur, al limit de la zòna ont dison "lo") Nosaus tanben disèm sonar sonque pel bestial, mas en cors d'occitan es gaireben la primièra causa qu'aprenèm : "me soni Camila, e tu cossí te sonas ?" Çaquelà plan d'autors (demèst lesquals Bodon) l'utilizan dins les dialògs alara es benlèu una question d'usatge local. Ieu me.derenga pas de b'apondre a mo- vocabulari, es totjorn una riquesa de mai !
@josemartinezpoyatos1948 Жыл бұрын
Suena como catalán pero con algo de fonética portuguesa. Se entiende muy bien, no sabía que era tan parecido al catalán.
@mascolhonatquandtevist40233 жыл бұрын
Adieu Gabrieu. As prononciat "fénèstreau" per "fenèstra" ; se pòt pas dire "finèstreau" ? Mercés.
@ParpalhonBlau3 жыл бұрын
Adieu ! Si es plan corrècte, notadament en Gascon, mas puèi que pòdi pas abordar totes los biaises de dire dins una vidèo pels debutants me'n teni aquí al lengadocian normalizat. Mas plan segur que i a fòrça possibilitats mai que son aitant corrèctas dins la lenga parlada
@mundusdocumentaires79183 жыл бұрын
Est-ce que l'occitan ça se parle encore? Dans la vie de tous les jours? Ou est-ce qu'il y a encore seulement quelques anciens qui le parlent? Par exemple à Barcelone le catalan se parle encore beaucoup, c'est comparable?
@ParpalhonBlau3 жыл бұрын
Bonjour Sébastien. Oui l'occitan se parle encore mais ce n'est malheureusement pas du tout comparable à la situation du catalan en Espagne. Les derniers locuteurs à l'avoir entendu parlé quotidiennement sont aujourd'hui assez âgés (ce sont nos grands-parents pour la plupart donc aux alentours de 70 à 90 ans). Toutefois, il n'a pas complètement disparu mais disons qu'il s'utilise aujourd'hui davantage comme une langue seconde et intime que comme une langue à forte valeur communicationnelle. Si on ne sait pas où chercher, on peut vivre toute sa vie dans le sud de la France sans jamais entendre parler (de) la langue d'òc
@freeskopm-music Жыл бұрын
Très sympa cette vidéo merci beaucoup👏👏 ! Ci dessous l interview de l'artiste Tit'Oc - qui mêle l occitan et les productions actuelles au sein du groupe La Diskett' kzbin.info/www/bejne/hovPqmuDdpuWgJo
@lonestarr975110 ай бұрын
Esqueceram do português, que pena
@Mozkonauta3 жыл бұрын
C’est la première fois que j’entends un occitanophone qui n’a pas d’accent français. Tu n’es pas Français ?
@ParpalhonBlau3 жыл бұрын
Et si ! Mais j'essaie d'avoir l'accent le plus "académique" possible que ce soit en languedocien (comme ici) ou en nissart (dans ma vie de tous les jours).