Power up your Japanese on FromZero.com (lessons, quizzes, games, ask-a-teacher)
@Aki-wq6xh2 жыл бұрын
Still watching in 2022. You are amazing!! The best English speaking teacher I have ever seen! 😃 George さん本当にありがとうございます
@sexyyured2 жыл бұрын
Hello there fellow Japanese learner. Me too!! How’s your Japanese ?
@dr_davinci Жыл бұрын
and here's me watching near the end of 2023 !! He sure is the best, Love him 😊.
@FlowUrbanFlow4 жыл бұрын
"It's okay to lie" and other good advices throughout the series would make a great quippet
@jakourijackson41535 жыл бұрын
Hey George I think in this video specifically, it's okay and possibly more helpful to use the terms "adverb" and "adjective". I think most people know what those are that are studying Japanese (I could be wrong). So it could be helpful to say that because takusan is an adverb, you can ONLY use it to modify the verb, and not the noun in a sentence. That's how I'm thinking of it the second time watching it, and the first time I got confused. It really cleared things up for me personally.
@funnyvalentine44934 жыл бұрын
I might be late but takusan does modify nouns
@obamascock21692 жыл бұрын
I wouldn't consider たくさん an adverb because of the fact it's specifically not saying a way you did something. For example: 速く食べました (I ate quickly). This is talking about how you ate, while たくさん is more or less just talking about how much of something. Yeah, you can also use たくさん to modify the verb, but it's mostly not used in that context. If I wanted to say I ate a lot I would say, 食べすぎた (I ate too much).
@KPoetWarrior7 жыл бұрын
Ah! I've been searching for a way to explain "first time to do..." Thank you so much George for your lessons! They are so easy to understand! I own your books and I'm working through them but your videos really help bring them to life. 本当にありがとうございます!
@2003006465 жыл бұрын
Actually, I was taught by my Sensei who is from japan, that saying takusan without “no” was technically correct. There are many instances where I see that same thing in novels. I rarely see “takusan no” actually. I also rarley see “takusan” in front of the verb unless it’s causal and it’s a response. I see たくさん犬がいる more than犬が沢山いる
@hamzahajji58142 жыл бұрын
I always go out on 「一人だけのデート」
@notgeorgewbush7 жыл бұрын
9:55 "Why do I look at kinou and read it as ashita? It's like a brain block." Ooh, ooh, I know! Because kinou and ashita (yesterday and tomorrow) are a pair but its ashita that ends in -ta, and your brain thinks its the past tense one. Who's your daddy! :) Just kidding, my brain flips those too.
@humanityshare93186 жыл бұрын
you the best George Trombley!
@ask49823 жыл бұрын
Good to hear I’m not the only one who mixes up ashita and kinō!
@jmfriedman76 жыл бұрын
沢 may mean swamp, but swamp in English can also be considered to be a low-lying wet area, so when trying to remember place names, I always transliterate "-sawa" as "-dale". 北沢 (North-dale). Maybe I am wrong, but in English it sounds better than Northern Swamp. Where I live is called "今沢", Imazawa, which I transliterate as "Stilldale", which sounds ok in English, but using the Still part from "continues to be" from the Japanese rather than "quiet", the alternative meaning for "still" in English. Sounds better than "The swamp that has not yet ended"
@ZanderWarren4 жыл бұрын
Sorry dawg, you live in Nowswamp
@valentinonguyen2293 жыл бұрын
1:43 初めて + N; 初めてのN 7:26 沢山 + V; 沢山のN
@carerforever21182 жыл бұрын
G'day, watching your video from my home here in Melbourne, Australia 🦘🇭🇲
@TheElvenKeys11 ай бұрын
初めての本 holds book 3
@glowingeyes55672 жыл бұрын
5:45 Me eating a monkey (and other animals) when I practice my new words at night: 👁👄👁
@SushiSteakSeafood4 жыл бұрын
13:25 はじめてのキスは欠かした 。 リプを欠かした... I just learned lips by accident I hope I said what I meant. I don't know if that's the correct verb... But yeah, its true.
@PAWfessionalTennis Жыл бұрын
Wow, I'm literally going to go to a sushi place tomorrow and eat A LOT of sushi. For once, the example sentence couldn't be truer. And that even though you talk about how it's ok to lie when practicing sentences haha (which I agree with) 明日3人の友達と寿司屋行きます。寿司を沢山食べます。
@sserojgrigorian11626 жыл бұрын
I love your videos!!!
@laazforlaaz42877 жыл бұрын
In your opinion, which should I learn first? Japanese or Korean?
@Cathryn397 жыл бұрын
laazforlaaz Whichever is more useful to you, I think you should learn first.
@korumu4 жыл бұрын
You are not going to learn either of them anyway if you are asking this question.
@a_root4 жыл бұрын
Only 1.5 minutes in so far, but たくさん is usually written like this, just in kana.
@japanesefromzero4 жыл бұрын
Ok. :-)
@janey43196 жыл бұрын
When you said that 初めて can go before the "verb phrase," do you mean that exclusively colloquially, or syntactically. I'm a linguistics major and it would help me remember
@lemonhead21437 жыл бұрын
It wasn't until 40 before George could whisper into another's ear, "初めてです。やさしくしてくださいね。
@racheldreher56407 жыл бұрын
Yay for Misawa!
@sebastianwarcho73217 жыл бұрын
ジョージさんは何で漢字が使いませんか?I literally wanted to say why you don't use kanji that we already have known in the examples that you present to us. For example in the word "red skirt" it would be great if it would have been written as 赤スカート instead of あかスカート. Anyway i really enjoy watching your videos, keep up with your great work.
@noodletribunal97935 жыл бұрын
5:50 i have this same problem!
@victorshilin93604 ай бұрын
Venya Pak (English language teacher) in one of his videos explains that using real sentences from your life is better than making ones up, cause this ensures you'll actually remember the vocabulary this way.
@joon64525 жыл бұрын
21:06 George, could you please explain why is it します at the end? And not います? Does it have to do anything with する? Thanks a lot in advance!
@mauriciocisternas69625 жыл бұрын
You probably know the answer by know, but it is because する: べんきょう (study) is not a verb in japanese, so, to make it a verb, you use する (to do). The result is べんきょうします (to study). btw べんきょう is a noun and also a "suru verb" for that reason
@BiancaR-h1u4 жыл бұрын
Does anybody know when to use “hontouni (本当に)” rather then “tettemo (とっても)”?
@fauntleroycliftonguitar54897 жыл бұрын
ジョージさんは今日も格好いいです! Hopefully that means lookin' good as always, George!
@alexhenson7 жыл бұрын
IF you you can put たち to make things plural can you do it with このあかいスカートだけがとってもたかいです.If you can were do you put it?
@silixtuhibiski957 жыл бұрын
if there's multiple skirts, it would be スカートたち, but you don't need it to make it plural. Also たち is usually used for people, so you really wouldn't use it for skirts unless you were trying to personify them.
@Battlemichal6 жыл бұрын
Could I say そのところだけにはおいしいです? 28:50
@atsumindesu4 жыл бұрын
28:26, could the sentence be: ここだけが美味しいです (lit. only here is delicious). I know it would only work with context, but is it correct? Edit: I instantaneously paused the video nevermind hahaha
@deepakbahuguna17714 жыл бұрын
Is it correct to say: kinou hajimete sushi o tabemashita
@PastaMaster1155 жыл бұрын
OMG George has the same problem as I do. I have a very hard time making up sentences that aren't true. I want to say what I feel is actually true but a lot of the time I don't have the skill to come up with the true sentence so I say nothing.
@furrysophie89977 жыл бұрын
You were looking for Book 4 on the wrong side, it is in the other bookshelf on your left. It was like playing Blues Clues. lol
@korumu4 жыл бұрын
Brendon B there are two books on both sides
@FranzBinder207 жыл бұрын
When I want to say that something is japanese (course, book, person, etc..) when do I use 日本語 and when do I use 日本の... ?
日本語 means "japanese language"... if you wanna say that something is japanese (of japan) you should use 日本の. But a japanese person is 日本人 (nihonjin).
@hiramzaldana1537 жыл бұрын
when using~ だけの(noun), will it still be correct if i remove the の? which will look like ~だけ(noun). So if i say 二人だけデート, would it still make sense?
@mugitoro_wasabi7 жыл бұрын
二人だけのデート means "A date of just 2 people", implies the two are lovers. 二人だけデート means "Only 2 people have a date. ". implies they have loves. なにを言いたいかは判るけど、状況によっては混乱する言い方です
@japanesefromzero7 жыл бұрын
Hiram Zaldana - The の is needed. It doesn't make sense without it unless you add more surrounding context.
@jaydaekang80977 жыл бұрын
I came up with 「このセールは今日と明日もだけあります。」 Is this wrong??? I feel like it's wordy.
@silixtuhibiski957 жыл бұрын
Perhaps the も doesn't need to be before だけ. It doesn't make sense to me that the sale would "also be only today and tomorrow"
@2003006465 жыл бұрын
Guess you did watch the video. He has that same meaning. You don’t need the “mo” and it would be “dake desu” if you are saying “this sale is” unless you are trying to say “there is a sale” you would say “arimasu” instead of “desu”
@bjjposts63494 жыл бұрын
おいしいレストランはここだけです
@sitoh382 Жыл бұрын
Its funny that you tell us you want this series to feel as natural as possible yet I’m getting ads every 3 minutes and sometimes they’re not skippable not cool!!
@japanesefromzero Жыл бұрын
Hmmm. I guess I shouldn’t just leave the monetization settings on default. I apologize for this. I pay for KZbin premium so I never see ads at all so it’s never on my mind. I can see how this would super frustrating. Let me see how easy it is to remove the ones in the middle.
@sitoh382 Жыл бұрын
@@japanesefromzero thanks i appreciate it
@Ohakoo3 жыл бұрын
This one is quite hard for me
@Protoman857 жыл бұрын
Difference between takusan and ooi/ooku?
@head.like.a.fcking.orange7 жыл бұрын
There's a t in takusan.
@Nifuruc7 жыл бұрын
Instead of 沢山食べます。 is it common to say 沢山食べるつもりです。? Because I use つもり a lot, but I'm never sure if it sounds natural.
+nihongometal Ah, thanks for the translation. I wasn't sure with some expressions and before I interpret it wrong I need a translation. ^^ I guess sometimes it's not 100% clear what's natural... But my ultimate goal is to be as good in Japanese as I am in English. And although my English isn't perfect and sometimes I don't sound natural, I'm understood by english natives. So it's perfect for me to know that つもり can be used. Worst case scenario would be that I learned the wrong grammar and noone of my friends told me! XD +海かもめ ありがとうございました!
@japanesefromzero7 жыл бұрын
食べる is future and present. The つもり only adds "I intend" to it. I actually rarely if ever use つもり. I have a feeling some book teaches it as a way to make future tense because so many people want to use it. I can't think of many times where I hear Japanese people use it. The most common usage I can come up with is なんのつもりですか?to mean "What are your intentions?" But when most people talk of a future action they just use ます form or う form with no つもり modifier.
@Chryen506 жыл бұрын
hahahaha daniel's blog is so crazy. Definitely your friend coz he loves girls too XD
@michaelbuckingham86397 жыл бұрын
Which restaurant did you go to?? Dochira resutoran ni ikimashitaka?
@michaelbuckingham86397 жыл бұрын
+づめ thanks dzumesan :)
@mariannelaspona40857 жыл бұрын
私達はたくさん場所に行ったけど、この場所だけは美味しいレストランです。 Does this work too?
@mugitoro_wasabi7 жыл бұрын
Yes, I can get what you want to say. But that "たくさん場所に行った" makes me confusing with "many place" or "many times with single place." "私達は沢山のレストランに行ったけど、この店だけは美味しいです" is better. but this means "All other places are sucks".... really?
@FlyingWithJJ7 жыл бұрын
Buff Sushi Bunny in my opinion, your sentence is right but I prefer replacing たくさん with 多く and add いちばん to the second phrase. We will have this: 私達は多くの場所に行ったけど、このレストランはいちばんおいしいです。They have the same meaning but the 多くの one sounds more formal and easier to read out loud (at least it does to me) and it's a polite way to avoid saying other places are bad (it literally mean the places I went to is good but this one is the best). I usually use たくさん with Verb like たくさん食べる、たくさん飲む…
@mariannelaspona40857 жыл бұрын
Thank you for the detailed reply, Hiroshi! I'll definitely keep this in mind. This is very much appreciated! :)
@mariannelaspona40857 жыл бұрын
なるほど 本当にありがとう
@FlyingWithJJ7 жыл бұрын
You're very welcome. I'm learning the language too so feel free to correct me if I'm wrong :)
@Lucas-sc6lr7 жыл бұрын
Where does he streams?
@tacticaljunk16087 жыл бұрын
Lucas Gomes Here on KZbin. He usually announces streams an hour or so early on the YesJapan twitter.
@Ohakoo3 жыл бұрын
Bro who the fuck never ate a sushi 😭
@usablefiber7 жыл бұрын
In lesson 10 on yesjapan.com, you use an example: "くうこうに いくときに あなたと いです。" I want to go to the airport with you when you go. why is this あなたと、and not あなたで?I'm having trouble following this sentence.
@marcnut19967 жыл бұрын
"with" uses と while で means "by" or marks an event. So あなたと means "with you". PS You also left out いきたい which makes your sentence illogical.
@usablefiber7 жыл бұрын
Thank you for the help. But No, that's word for word the sentence in the online course.
@marcnut19967 жыл бұрын
Nope I checked the online course BEFORE I posted the comment. It was in the "conversation" section, conversation #5, between two people, of whom one was going to America.
@usablefiber7 жыл бұрын
My mistake. Thanks
@peterk99617 жыл бұрын
...hajimete no kanojo wa.... GA would be incorrect here?
@Von_D7 жыл бұрын
You're teaching me to LIE!? Great video though.
@Darnokk156 жыл бұрын
二人だけのデートは十三人のパーティになってしまった
@Heimaku7 жыл бұрын
how can I say only this skirt is on sale ? このスカートだけ セールに入ります?
@AdityaKumarChaudhary7 жыл бұрын
昨日たくさんすしを食べました。× 昨日すしをたくさん食べました。○ Which Sounds natural in following sentences? Both? 昨日すしを初めて食べました。 昨日初めてすしを食べました。
@さいとう-c6b7 жыл бұрын
Hi, I think first one 昨日すしを初めて食べました。 what you think?
@ToCaMi_Fl7 жыл бұрын
Nice videos. Keep up the good work :)
@Soojene7 жыл бұрын
for the last sentence could you say 赤いスカートだけが高すぎる?
@conovan50817 жыл бұрын
Why does 初めて and 始まる have different kanji if they have same reading and have roughly the same meaning? This is plain evil!
@ryanesaki7 жыл бұрын
They actually don't mean the same thing 初めて means the first time and 始まる means to begin
@lemonhead21437 жыл бұрын
(Disclaimer: not a Japanese teacher, correct me if I'm wrong.) Actually 始まる = something begins.. where as 始める= to begin. The difference is 始まる= intransitive and 始める= transitive so 何時から映画が始まるの?( what time does the movie start?) vs ゴルフするのを始める。 (I'm going to start playing golf.) The first starts on it's own without my interference and the second is me starting to do something.
@ryanesaki7 жыл бұрын
yes you are correct
@japanesefromzero7 жыл бұрын
lemonhead - This is the exact topic of the prior video. But has nothing to do with the different kanji used in 始める and 初める。
@lemonhead21437 жыл бұрын
Yes, I'm aware they are not the same. I was referring to Nihongometal, he seems to have gotten the impression that Hajimaru means - to start doing something "I'm starting to eat this pizza (but I'm already an experienced pizza eater :-) )". So I was trying to explain that difference. Now that I reread it though, he could have been speaking of Hajimeru.. he didn't explicitly state either or, but I assumed he was replying to what Ryan Esaki said. Sorry for re-explaining a topic you have already covered, I'm not really sure what you have and haven't covered as I don't always watch everyone of your videos (I try to at least click and give a thumbs up, but I have already finished all your books and honestly believe you are an amazing teacher.) I only wish you had more books and covered intermediate+ topics. Sorry for the wall of text, but really.. I love you man!
@Ozaiyah5 жыл бұрын
Goodmorning and may God bless you all and your family's Thank god for all he has given you and pray for forgiveness though prayer amen.
@michaelbuckingham86397 жыл бұрын
.... in london.
@ramanpal17633 жыл бұрын
ik eet boterham
@NixDuto7 жыл бұрын
I said sennen too xD
@hendy247 жыл бұрын
DoctorDuto A: I went to japan. B: When? A: 1000 Years