If you want to learn Polish, join an online group course at my school: polishwithdorota.pl/polish-online-group-courses/
@filipinagraceinpoland5251 Жыл бұрын
Dziękuję Pani bardzo. Wymawiasz dobrze, ja rozumiem co mowiłaś.
@ttvRussell Жыл бұрын
Lovely video on really useful subject. It is so useful when you provide lots of examples.
@PolishwithDorota Жыл бұрын
Thank you, Russell. 🙂
@olivervoros86415 ай бұрын
Surprisingly difficult to use a such a common verb, "to happen", but the explanation is fantastic! :)
@ywen783 Жыл бұрын
Wow, dziękuję! Dziś nauczyłem się od cię bardzo dużo. Zawsze mieszam te czasowniki ale teraz wiem, czym jest róźnica. Zwłaszcza lubiłem twoje zdania przykładowe, były przydatne. Także mówiłaś bardzo czysto w wideo. Czekam chętnie na następne wideo! :D
@ashokkandangwa9108 Жыл бұрын
Good example
@christophecarabeuf894 Жыл бұрын
Dziękuję !!!
@kadiikadii1208 Жыл бұрын
Thanks dortaass
@filipinagraceinpoland5251 Жыл бұрын
Doceniam ci bardzo Pani Doroto, mam nadzieje że moge kupic twoj lekcja
@PolishwithDorota Жыл бұрын
Dziękuję bardzo 🙂 A ja doceniam, że piszesz po polsku!
@jiasdfadfdeygshjklsIlgs Жыл бұрын
Bardzo dobry kanał, doskonała prezentacja materiału. Dziękuję Dorota!
@qitianlong1110 Жыл бұрын
Super!
@davidmares6053 Жыл бұрын
Very cool 😎🎉
@rainerstillers7583 Жыл бұрын
Robienie notatek podczas oglądania Twoich filmów: bardzo dobra sugestia, dziękuję! - A co sądzisz o powtarzaniu tego, co mówisz? Często tak robię i myślę, że to mi osobiście bardzo pomaga.
@PolishwithDorota Жыл бұрын
Powtarzanie na głos to fantastyczna strategia. Język to przede wszystkim mówienie, więc powtarzanie na pewno jest pomocne w odtwarzaniu konkretnych fraz w rozmowie. Dobrego dnia! 🙂
@azuuabdi-bf2fg Жыл бұрын
Cześć pani dorota. Jestem azuu z zanzibar, dziękuje bardzo. dobrze uczysz i bardzo dobrze cię rozumiem . Ale ja mam potanie, Czy robić I zrobić to samo używać albo nie 🤔🤔
@PolishwithDorota Жыл бұрын
Dzień dobry Azuu, dziękuję za komentarz. "Robić" i "zrobić" to dwie formy tego samego czasownika. "Robić" to forma aspektu niedokonanego, a "zrobić" to forma aspektu dokonanego. Aspekt to jest kategoria gramatyczna w języku polskim. "Robić" używamy, kiedy mówimy o czymś regularnym, generalnym (codziennie robiłam obiad / będę regularnie ćwiczyć), "zrobić" używamy, kiedy mówimy o czymś, co zdarzyło się jeden raz (wczoraj zrobiłam obiad / jutro zrobię kolację).
@janalisaberi3157 Жыл бұрын
Dobre
@Oczywistosc Жыл бұрын
Pani Doroto, czym się różnią wyrazy "oręż" i "broń"? Czy zawsze jednego z nich można używać zamiast drugiego?
@Ntwadumela1 Жыл бұрын
Słowo „oręż” ma dodatkowe znaczenie - w łowiectwie oznacza poroże samca jelenia lub szable i fajki dzika. Poza tym nikt nie użyje słowa „oręż” w sensie „broń” w codziennym języku. Częściej usłyszysz, że ktoś tak powie na penisa niż na broń.
@holloul Жыл бұрын
Cześć Dorota! Dziękuję za filmik. Czy są indywidualne lekcji online?
@PolishwithDorota Жыл бұрын
Cześć! Bardzo proszę 😊 Tak, możesz mieć lekcje indywidualne z jedną nauczycielek z mojej szkoły. Wszystkie dziewczyny to fantastyczne nauczycielki, które sama wybieram.
@holloul Жыл бұрын
Jak można się kontaktować w prywatnie, proszę?
@victorluperdi1497 Жыл бұрын
@@PolishwithDorota Good afternoon Do you offer private classes by Zoom or Skype, or Telegram? Kindest regards from the other side of the Big Pond .....
@PolishwithDorota Жыл бұрын
@@holloul Proszę o kontakt przez moją stronę: polishwithdorota.pl/contact/
@PolishwithDorota Жыл бұрын
@@victorluperdi1497 You can have online classes with one of my fantastic teachers. Please contact me through my website: polishwithdorota.pl/contact/
@jonathanrichards7969 Жыл бұрын
Bardzo przydatny temat. Ale "stać się" też ma inne znaczenie, tak? Czy to też znaczy "to become" albo "to stand"? Nie wiem jeżeli już masz filmik o różnych sposobach mówić "to become". Na przykład, jaka jest różnica między czasownikami stać się i zostać? Myślę, że to byłoby przydatny, przynajmniej dla mnie, bo to jest bardzo mylący do mnie. Bardzo dziękuję za wszystko.
@PolishwithDorota Жыл бұрын
Tak, to prawda, że "stać się" znaczy też "to become", ale nie "stand". "Stać" (bez "się") to znaczy bardziej "to be standing", np. Stoję w kolejce. (I'm standing in a queue). Nie mam filmiku o tym, jak się mówi "to become", ale to dobry pomysł! Udanego tygodnia! Pozdrawiam 🙂
@Ntwadumela1 Жыл бұрын
Na pewno „zostać” ma dodatkowe znaczenie, którego „stać się” nie ma: Zostać w tej samej klasie (nie zdać do następnej). Zostać na noc (spędzić noc u kogoś). Zostać w domu. Zostać w kraju (nie wyjeżdżać za granicę). Jeśli mowa o zawodach to też używa się „zostać”: Zostać księdzem, nauczycielem, pilotem, malarzem. Zostać czyjąś żoną, czyimś mężem. Ale Stać się niewidzialnym, obojętnym, znanym, bogatym, dorosłym.
@gentlefierceness Жыл бұрын
Could you make videos of you just talking? Telling a story or something funny that happened to you or some crazy story in the news? I love how clearly you speak but I don’t enjoy learning grammar ;)
@giovannimascellani4798 Жыл бұрын
A czesto slyszalem tez ta forma: "okazalo sie, ze..." ;-)
@PolishwithDorota Жыл бұрын
"Okazało się" znaczy "it turned out", więc ma inne znaczenie. :)
@davidmares6053 Жыл бұрын
Why people say "kovolski", is it like a common last name? To say like "a common person"
@PolishwithDorota Жыл бұрын
"Kowalski" is one of the most common Polish surnames. And average person can be called "przeciętny Kowalski". I guess it's like "an average Smith" in English.