Por y Para (Nivel Básico )

  Рет қаралды 4,897

Inglese e Spagnolo in 5 minuti

Inglese e Spagnolo in 5 minuti

7 жыл бұрын

Due piccole paroline che creano una confusione enorme. In Italiano semplicemente " PER" in Spagnolo POR oppure PARA ma come vedremo non traducono solamente il nostro "per". Quindi armati di pazienza e con una adeguata apertura mentale andiamo a vedere quando uso l'uno e quando uso l'altro:
POR
1. Esprime la causa, ragione, motivo ( riferito all'azione verbale)
Lo siento mucho por tì ( la ragione del mio dispiacere è per te )
Lo hizo por él ( lo ha fatto per lui, lui è stato la causa del suo agire)
Trabaja por sus hijos ( il motivo che la spinge ad andare a lavorare sono i suoi figli)
2.Mezzo o Strumento
Hablamos por teléfono .
El correo llegò por avión. ( la posta arrivò con l'aereo)
3.Nelle frase passive traduce il nostro "da" del complemento d'agente
El libro fue escrito por Isabel Allende
El misterio fue desvelado por Juan.
4. Transito o luogo non precisato
Trabajan por aquì ( lavorano da queste parti)
Damos un paseo por el centro ( abbiamo fatto una passeggiata al centro)
Pasamos por Florencia camino a Genova ( siamo passati per Firenze mentre eravamo diretti a Genova)
5. Davanti alle parti del giorno eccetto ( mediodìa)
Ayer por la tarde ( ieri sera )
Hoy por la noche ( stasera)
6. Prezzo
Me lo venden por 200 euros.
Saqué los billetes por 150 euros. ( ho preso i biglietti per 150 euro)
PARA
1. Complemento indiretto / destinatario
Ese video es para Francesca.
El regalo es para Pepi.
2. Direzione del movimento
El aviòn saliò para Madrid a las ocho. ( l'aereo è partito per Madrid alle 8)
Cuando la encontré iba para la oficina ( quando l'ho incontrata andava verso l'ufficio)
Vamos para el centro ( andiamo verso il centro)
3. Finalità, proposito
Trabaja para sus hijos ( lavora per i suoi figli, cioè loro sono i suoi capi )
Trabaja para una empresa de coches.
Tiene una moto para ir a trabajar.
4. Opinione
Para mí ( Secondo me)
Para él ( secondo lui)
5. Limite di tempo, data limite
Para Abril vendrán aquì.
La piscina estarà acabada sin falta para el verano. ( la piscina sarà terminata senza ombra di dubbio per quest'estate).
Ora vediamo alcuni esempi di espressioni dove sono presenti i nostri 2 furbetti POR y PARA :
Hoy por hoy = attualmente, oggigiorno
Cada dos por tres = spesso
Por supuesto = certamente
Para colmo de males = disgraziatamente
Por lo visto = Sembra che
Por encima = approssimatamente
Por suerte = per fortuna
Por poco = quasi
Buon divertimento amici e non vi scoraggiate poco a poco si impara. :D

Пікірлер: 16
@nadiaartibani5722
@nadiaartibani5722 6 жыл бұрын
Finalmente una spiegazione chiara su questo argomento! Era ora.
@ingleseespagnoloin5minuti403
@ingleseespagnoloin5minuti403 6 жыл бұрын
Nadia Artibani grazie : gentilissima 😙
@lunavanessa2586
@lunavanessa2586 6 жыл бұрын
chaaauuuuuuuuuuuu (en español es de despedita lo se, pero desde niña lo uso siempre de saludo) jejeje.... casualmente cercavo giusto questa spiegazione piu' precisa e ho notato il tuo video. :) non so come ti chiami, comunque piacere.. ^__^ ........ vorrei chiederti perfavore... - quando hai spiegato che "por" si usa anche per accompagnare le parti del giorno, hai detto, pero, eccetto per il mezzogiorno. ¿ma questo significa che per il mediodia si usa "para"? grazie anticipatamente. besos.
@ingleseespagnoloin5minuti403
@ingleseespagnoloin5minuti403 6 жыл бұрын
Vany Angel ciao, piacere mio. Mi chiamo Roberta. No, non intendevo che si usa para...intendevo che non si dice "por el mediodía"... per dire a mezzogiorno devi dire a/al mediodía e a mezzanotte "a medianoche" mentre invece por la mañana, por la tarde, por la noche per dire " di Mattina, di pomeriggio, di sera". Spero di averti aiutato. Grazie dell'ascolto.
@angelab1194
@angelab1194 5 жыл бұрын
grazie molto chiaro@@ingleseespagnoloin5minuti403
@innoenzo
@innoenzo 4 жыл бұрын
Grazie mille. Un dubbio. Me pagan dos veces por/para mes. Qual è la forma corretta?
@ingleseespagnoloin5minuti403
@ingleseespagnoloin5minuti403 4 жыл бұрын
Me pagan dos veces al mes. ( al massimo, por mes. Ma non para.)
@rosamariapaccarie3672
@rosamariapaccarie3672 6 жыл бұрын
ero convinta si usasse sempre para : grazie.
@martinamarini6287
@martinamarini6287 3 жыл бұрын
Ciao, scusa ma parlando di para mi è venuto un dubbio: "non mi piace per niente il golf" si traduce "no me gusta nada el golf"... Ma per tradurre "per niente" esiste anche l'espressione "para nada"?
@ingleseespagnoloin5minuti403
@ingleseespagnoloin5minuti403 3 жыл бұрын
Cara Martina in realtà la traduzione di per niente, cioè "affatto" è nada ( No me gusta nada el golf). Poi nello spagnolo parlato si usa anche para nada ( come a rimarcare quel non piacere) però grammaticalmente, e se fai un compito scritto, meglio mettere solo nada.
@martinamarini6287
@martinamarini6287 3 жыл бұрын
@@ingleseespagnoloin5minuti403 ora ho capito, grazie!! Ma se dico : "te gusta el golf?" e devo rispondere "no, per niente" come bisognerebbe tradurlo, sempre con "nada"? Se rispondessi "no,no me gusta nada" non si confonderebbe con "non mi piace niente"?
@ingleseespagnoloin5minuti403
@ingleseespagnoloin5minuti403 3 жыл бұрын
@@martinamarini6287 no non si confonde, perché stai rispondendo ad una domanda specifica. La domanda è sul golf. Tu rispondi no,no me gusta nada ( El golf è sottinteso). Altrimenti dovresti dire no me gusta ningún deporte. Non pensare in Italiano. Lo Spagnolo "pensa" in un altro modo 🤓
@ingleseespagnoloin5minuti403
@ingleseespagnoloin5minuti403 3 жыл бұрын
@@martinamarini6287 se può aiutarti pensa a "nada" come la traduzione di AFFATTO! NO me gusta nada= non mi piace affatto! ( cioè per niente)
@martinamarini6287
@martinamarini6287 3 жыл бұрын
@@ingleseespagnoloin5minuti403Ora è tutto molto più chiaro, grazie per l'aiuto ☺️
Muy y Mucho (Nivel Básico )
5:09
Inglese e Spagnolo in 5 minuti
Рет қаралды 4,3 М.
Heartwarming Unity at School Event #shorts
00:19
Fabiosa Stories
Рет қаралды 19 МЛН
DAD LEFT HIS OLD SOCKS ON THE COUCH…😱😂
00:24
JULI_PROETO
Рет қаралды 14 МЛН
Pretérito Perfecto o Indefinido? Quando uso l’uno e quando l’altro. ( intermedio)
6:50
Inglese e Spagnolo in 5 minuti
Рет қаралды 10 М.
Adjetivos Posesivos ( Nivel Básico )
6:34
Inglese e Spagnolo in 5 minuti
Рет қаралды 7 М.
Come e quando usare HAY, ESTÁ y ESTÁN   (básico)
5:28
Inglese e Spagnolo in 5 minuti
Рет қаралды 9 М.
Uso del Subjuntivo : contrastes y diferencias con el indicativo parte 1 ( avanzado)
6:08
Inglese e Spagnolo in 5 minuti
Рет қаралды 9 М.
Corso di Spagnolo_ POR e PARA [CON TRUCCO PER MEMORIZZARLI]
12:32
Giulia per School2u
Рет қаралды 68 М.
Españolvivo - Lezioni di spagnolo - Por y Para
10:06
Español Vivo
Рет қаралды 245
Dedse, hasta, hace y desde hace uso e differenze ( intermedio)
5:11
Inglese e Spagnolo in 5 minuti
Рет қаралды 7 М.
Usos del Imperfecto Subjuntivo, come usare l'imperfetto del congiuntivo  avanzado
6:06
Inglese e Spagnolo in 5 minuti
Рет қаралды 7 М.
Heartwarming Unity at School Event #shorts
00:19
Fabiosa Stories
Рет қаралды 19 МЛН