Portuguese accent & expressions from PORTO

  Рет қаралды 292,834

Portuguese With Leo

Portuguese With Leo

Күн бұрын

Пікірлер: 2 900
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 2 жыл бұрын
👇Descobre qual é o sotaque português mais neutro de todos!👇 kzbin.info/www/bejne/pprXm2OOrb6Cbas
@pedrocarreira198
@pedrocarreira198 3 жыл бұрын
O Brasil recebeu de 1880 a 1960 , cerca de 1.700.000 imigrantes portugueses, e a maioria veio do norte de Portugal, portanto temos uma certa familiaridade com as expressões do Porto , "tirar cochilo " usa-se muito por aqui !
@efercost
@efercost 3 жыл бұрын
E o engraçado que os portugueses que vieram pro Brasil, como no caso os do Porto, ficaram mais na região norte do Brasil. Aqui no sul do Brasil, vieram muitos açorianos e alguns madeirenses. Será familiaridade geográfica? 🤣
@pedrocarreira198
@pedrocarreira198 3 жыл бұрын
@@efercost O Rio de Janeiro foi a cidade que mais recebeu imigrantes portugueses , e a maioria do norte de Portugal! Carmem Miranda é um exemplo, ela veio do Minho e estabeleceram-se no Rio de Janeiro!
@emmanuelandradepimentelgal6455
@emmanuelandradepimentelgal6455 3 жыл бұрын
¡Moitos Galegos tamén nesa epoca foron ao Brasil!
@efercost
@efercost 3 жыл бұрын
@@emmanuelandradepimentelgal6455 Sabes para cual región de Brasil ellos fueron?
@emmanuelandradepimentelgal6455
@emmanuelandradepimentelgal6455 3 жыл бұрын
@@efercost Ben, polo que teño coñecemento hiban moitos Galegos para as rexións costeiras de Brasil, ciudades espalladas pola súa inmensa costa, pero polo que estiven estudando vin que na rexión nordeste de Brasil as xentes ten algo moi en común cos Galegos, teñen a Regueifa, cousa que fai parte da cultura popular de Galicia, introducida na cultura popular desa rexión de Brasil, quedeime moi impresionado cando a vin e dixen a min mesmo: foron os nosos os que levaron a regueifa a esta rexión do Brasil !
@francisjacquart9618
@francisjacquart9618 11 ай бұрын
SOU ORIGINALMENTE FRANCÊS. ACHEI INTERESANTISISMO PORQUE COMPREENDO MUITO MAIS O PORTUGUÊS DO BRASIL ET O PORTUGUÊS CON CUALQUER SOTAQUE PORTUGUÊS DO PORTUGAL AINDA É MUITO DIFICIL PARA MIM. AS EXPRESSSOES DO PORTO SAO VERDADEIRAMENTE MUITAS ENGRAÇADAS MAIS TAMBEN BEM DIFICEIS DE COMPREENDER! OBRIGADO POR TUDOS OS SEUS VIDEOS! ADOROU!
@marcosfg7944
@marcosfg7944 3 жыл бұрын
Eu sou brasileiro e o sotaque do Porto foi o que mais me pareceu familiar.
@destrinchandooportuguesdob7909
@destrinchandooportuguesdob7909 3 жыл бұрын
Percebeu que eles pronunciam o R meio caipira? Em Braga e Guimarães eles puxam o R mais ainda.
@capinam00
@capinam00 3 жыл бұрын
E muitas palavras no Porto são as mesmas usadas no Brasil e que em Lisboa não é comum utiliza-las.
@phabianehelis2138
@phabianehelis2138 3 жыл бұрын
Então vou me sentir em casa ai porque sou de Goiás Brasil e aqui o puxamos muito o Rrrrrrrrr😄😊kk
@vitoandolini2050
@vitoandolini2050 3 жыл бұрын
Percebi isso também.
@marcelocouto7321
@marcelocouto7321 3 жыл бұрын
Que isso! é mesmo ??? Já hospedei um rapaz do Porto e me pareceu tudo igual não consigo reparar qualquer diferença. Nasci e me criei em loteamento (uma comunidade Portuguesa, chamada PORTUGAL PEQUENO), onde a quantidade de Brasileiros devia ser 5%. Eu quando era criança para entender, o que algumas senhoras de 60 anos diziam era difícil. Agora quando for aí, quero experimentar a gastronomia e os vinhos. Visitar o Santuário de Fátima. E conhecer alguns locais históricos. AMO Vinho do Porto, então me desculpem mas vou voar de Natal para o Porto. Tenho que conhecer as vinícolas do Douro. Fico surpreso porque Portugal é menor que o estado de Recife e ainda tem diferença entre as regiões? Imagina no Brasil então as diferenças de sotaque. Temos praticamente estados do tamanho de países como Bahia quase = França, Pará > Angola, Minas Gerais > Espanha, Maranhão > Itália, Mato grosso do Sul > Alemanha
@cesar.figueiredo
@cesar.figueiredo 3 жыл бұрын
Sou bracarense e sei que há diferenças entre o sotaque bracarense, portuense e vimaranense, no entanto creio que a matriz é exactamente a mesma. As diferenças são ligeiras. O "vai-me à loja" em Braga é "vai-me à venda", pronunciado "bai-me à benda". Já agora, sobre a expressão "porta aberta", a porta foi construída sim, mas nunca levou uma porta porque se trata de facto de uma espécie de arco triunfal. Essa tal porta, conhecida como Arco da Porta Nova, foi-lhe conotado o sentido de "porta aberta", daí se dizer que quem deixa a porta aberta é de Braga. Um abraço, gostei muito do vídeo.
@fernando-loula
@fernando-loula 3 жыл бұрын
No Brasil, especialmente quando eu era criança, muito se dizia "vai ver se eu estou lá na esquina" com o exato mesmo sentido de "vai-me a loja".
@banditghost8770
@banditghost8770 2 жыл бұрын
@@fernando-loula em portugal também dizemos isso hahaha
@eduardomachadomusic5839
@eduardomachadomusic5839 2 жыл бұрын
Sou bracarense e é verdade. "Vai me a loja" para mim é muito estranho e nunca tinha ouvido. Dizemos sempre "vai me à venda"
@rodrigom4972
@rodrigom4972 2 жыл бұрын
Pra mim que sou brasileiro, o Sotaque do Porto é o melhor Sotaque de Portugal. Pois é o mais fácil de compreender! ❤️
@antoniobraga6598
@antoniobraga6598 3 жыл бұрын
Muito interessante. Sou brasileiro do Rio de Janeiro, e sempre convivi com o sotaque do português de Portugal em minha casa. Minha família veio do norte de Portugal, da cidade do Porto e de Santo Tirso. Por isso aprendi desde o berço a ser "torcedor" ou "adepto" como vocês falam, do Vasco da Gama (clube de futebol da colônia portuguesa do Rio) e também do F.C. Porto em Portugal. Várias expressões tripeiras são familiares para mim. Aqui no Rio de Janeiro até meados do século XX a imigração portuguesa foi muito forte (maior comunidade portuguesa do Brasil) e isso se reflete na forma de falar do carioca, mais próxima ao português de Portugal.
@unplannedsyntax
@unplannedsyntax 3 жыл бұрын
Delícioso este video! O português do Porto me lembra o que falamos no Brasil com vogais bem abertas e, aqui no sul, com muitas vogais extras! ! Bárbara faz jus à fama dos portuenses: muito simpática!
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
Conheço pouco o Porto. Estive a passeio. Me disserem que o povo no norte fala muito palavrão. Exagero?
@eduardocordeiro5212
@eduardocordeiro5212 3 жыл бұрын
@@fabiolimadasilva3398 A Bárbara confirma isso quando assume que a cidade é conhecida por dizer "asneiras" :-)
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
@@fabiolimadasilva3398 Verdade... mas olha que, na região Norte, o Porto nem é das piores cidades! 😁😂
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
@@diogorodrigues747por diferenças culturais e um pouco de falta de informação, a imagem que nós brasileiros temos do povo português é aquela associada ao imigrante de 50 anos atrás: gente do interior (saloios ou matarruanos como vocês dizem) com pouco estudo e modos.
@carloscavalheirorj
@carloscavalheirorj 3 жыл бұрын
@@fabiolimadasilva3398 Poucos estudo sim. A grande maioria tinha bons modos.
@PortugueseWithLeo
@PortugueseWithLeo 3 жыл бұрын
ERRATA: No minuto 1:45 eu digo que a cidade do Porto se chama Invicta porque nunca foi conquistada desde que Portugal foi criado em 1123. Na verdade, foi a cidade do Porto que foi criada em 1123, não Portugal. Portugal tornou-se um reino independente a 5 de Outubro de 1143, quando foi assinado o Tratado de Zamora. E em relação ao nome Invicta, este foi dado à cidade do Porto após as Guerras Liberais entre 1832 e 1834, por esta ter resistido a um cerco que durou mais de um ano, no contexto dessas guerras. 13:07 - A palavra moina é mais comummente usada para designar um polícia e não um arrumador de carros. CORRECTION: At the 1:45 mark I say that the city of Porto is called Invicta (undefeated) because it was never conquered since Portugal was created in 1123. It was actually Porto that was founded in 1123, not Portugal. Portugal became an independent kingdom on October 5th 1143, when the Treaty of Zamora was signed. And regarding the name Invicta, it was given to the city of Porto after the Liberal Wars between 1832 and 1834, because the city survived a siege that lasted over a year, in the context of those wars. 13:07 - The word "moina" is more commonly used to refer to a policeman rather than someone who parks cars.
@JuanMarkkos
@JuanMarkkos 3 жыл бұрын
5 de outubro também? Que casualidade, já que a 5 de outubro de 1910 foi a proclamação da República portuguesa, onde mudaram a bandeira (a actual), a moeda (o escudo), a Constituição, etc
@lucianodavila8889
@lucianodavila8889 3 жыл бұрын
@@JuanMarkkos A atual Constituição Federal do Brasil foi promulgada em 05 de outubro de 1988. Mera coincidência?
@JuanMarkkos
@JuanMarkkos 3 жыл бұрын
@@lucianodavila8889 parece que gostam dessa data kkkk
@lucianodavila8889
@lucianodavila8889 3 жыл бұрын
@@JuanMarkkos Também acho! 🤔
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
Falando em fundação de Portugal. Na Casa do Minho, no Rio de Janeiro, há uma estátua de vosso rei D. Afonso Henriques. Costumo ir lá para ver um rancho folclórico com minha esposa (lusobrasileira) e meus enteados, que são portugueses. Disse "vosso" porque o nosso primeiro rei foi D. Manuel I, o venturoso... :D Um abração do Brasil!
@denis_xavier
@denis_xavier 3 жыл бұрын
Boa! Sou brasileiro do Nordeste, e também cidadão português por descendência. Fiquei impressionado com a quantidade de expressões faladas tanto no Porto quanto aqui em minha cidade, Maceió. Um beijo e obrigado pelos agradabilíssimos vídeos!
@augustocosta5106
@augustocosta5106 10 ай бұрын
E os quintos então
@estebancaballero2004
@estebancaballero2004 Жыл бұрын
Em Espanha temos os "molletes", que são pães redondos, de Antequera, Málaga.
@jacquelinejacobson4023
@jacquelinejacobson4023 3 жыл бұрын
Love this episode. I was a foreign exchange student in Porto many years ago. It was lovely to hear the accent and realize I knew many of these words. (I can’t write Portuguese though I can still speak and understand it.) Here in the American Midwest in place of “were you born in Braga?” we say “we’re you born in a barn? “ The answer usually, if you’re trying to be funny, is “no, I was born on a hill where the wind blew the door shut”. Also we call sports shoes both sneakers and tennis shoes which we sometimes but not always shorten to tennies. I myself usually say tennis shoes not sneakers.
@raulm5794
@raulm5794 3 жыл бұрын
Es increíble, jamás estudié portugués y la conversación se puede seguir sin ningún problema. Curioso lo mucho q se parecen nuestras lenguas, un saludo vecinos lusos!!
@crescenciooliveirassantos4400
@crescenciooliveirassantos4400 3 жыл бұрын
Pero, en contrário, a nosotros (brasilenos) és mui dificil comprender, de pronto, a la lengua de espana.
@crescenciooliveirassantos4400
@crescenciooliveirassantos4400 3 жыл бұрын
@Marcos Rocha Então, Parabéns!. Tambem assisto videos, telejornais e filmes. Mas o sotaque de Barcelona, a rapidez e gírias dos Portenhos e alguns sotaques da Colômbia, quando falados muito rápido me dificultam muito.
@danielpereira5955
@danielpereira5955 3 жыл бұрын
Eles falaram devagar de propósito para as pessoas perceberem mais facilmente também
@lysmagalhaes6532
@lysmagalhaes6532 3 жыл бұрын
@@crescenciooliveirassantos4400 ele estava falando do português de Portugal
@lysmagalhaes6532
@lysmagalhaes6532 3 жыл бұрын
@Marcos Rocha eu consigo entender também, às vezes não tudo porque acho que eles falam muito rápido. Agora falar eu particularmente não consigo, eu acho mais fácil o Inglês
@joaocarlos8858
@joaocarlos8858 3 жыл бұрын
Saudações desde o Pará no Brasil aos irmãos portugueses 👍😁
@HGoyas
@HGoyas Жыл бұрын
O senso de humor dela é fantástico
@SrMarcusBatista
@SrMarcusBatista Жыл бұрын
Vou compartilhar este vídeo com alguns amigos de São Paulo, os quais sempre estranham eu pendurar minhas em roupas em cruzetas hahahaha. Que bom saber a origem desta palavra e lembrar da minha querida tia avó Anita, sempre muito doce e carinhosa, achava seu sotaque português a coisa mais linda deste planeta. Que vídeo bonito, obrigado! Grande abraço de Belém, PA, Brasil.
@hectordanielcarvalho2809
@hectordanielcarvalho2809 3 жыл бұрын
oi Leo e amigos! Pingo no Uruguay e um cavalo na linguagem familiar. O fundador da minha familia nasceu em Felgueiras , distrito do Porto , e chegou aqui no ano 1886 com somente 16 anos de idade. Foi acolhido por uma familia Martins , comercantes asentados que dieram trabalho. Ele com o tempo fundou seu propio comerco e teve muito sucesso ( ramo comestiveis). No ano 1931 viajou com varios filhos para visitar o Portugal percorrendo Braga , Santuario do Bom Jesus, Guimaraes, Porto, Coimbra , Viana , Lisboa, Cascais, Estoril, Madeira.... Seus filhos nao falavam portugues .Ha muitos anos nossa familia foi convidada na Embaixada do Portugal como integrante da coletividade lusitana no Uruguay, com motivo da visita do Benfica que jogaria com o local Peñarol. O brindis foi obviamente com Vinho do Porto !
@ruifilipe2467
@ruifilipe2467 3 жыл бұрын
Estava a ler os comentários por curiosidade e com muita surpresa vejo a minha cidade a ser falada (Felgueiras) , estou orgulhoso kkk
@hectordanielcarvalho2809
@hectordanielcarvalho2809 3 жыл бұрын
@@ruifilipe2467 hoje vi teu comentario dizendo que tua cidade e Felgueiras. Meu antepasado nasceu em Pombeiro , Felgueiras. Ele tinha primos em Guimaraens .Ele emigrou para Montevideo , capital do Uruguay , pais ao sul do Brasil
@miguelrecio7464
@miguelrecio7464 2 жыл бұрын
História maravilhosa ✨Saudações/Saludos para Uruguai👍
@juliangarcia1841
@juliangarcia1841 3 жыл бұрын
Nos na Colômbia, estamos a aprender um português muito brasileiro (porque o Nosso país é próximo do Brasil). Mais Eu, na universidade Tivesse uma professora de Porto. Ela falaba com sotaque muito português muito delicioso para escuitar.
@kauagirao
@kauagirao 3 жыл бұрын
Interessante, eu não sabia.
@viriatolvsitanivs7237
@viriatolvsitanivs7237 3 жыл бұрын
foi tudo bem menos o escuitar---- escuitar é arcaico ainda usado no interior da raia
@adrianoafrodrigues
@adrianoafrodrigues 3 жыл бұрын
Escuitar é uma palavra Galega
@kauagirao
@kauagirao 3 жыл бұрын
@@adrianoafrodrigues Galego, o português castelhanizado.
@emmanuelandradepimentelgal6455
@emmanuelandradepimentelgal6455 3 жыл бұрын
@@adrianoafrodrigues "Escoitar" é unha palabra Galega pero "escuitar" non!
@pianemova
@pianemova 3 жыл бұрын
Mudei me pro Porto faz 2 anos, sou muito grato a esta cidade e moradores! Expressão que a tia do meu ex usa: "é um helicóptero, gira e boa"! 🤣
@yobr75
@yobr75 3 жыл бұрын
Mas a gira e boa, tem duplo sentido ehehehe 😂
@arcelinaadriano2762
@arcelinaadriano2762 3 жыл бұрын
@@yobr75 no
@elielribeirodonascimento3709
@elielribeirodonascimento3709 2 жыл бұрын
Sou brasileiro e percebi que várias palavras ditas no Porto são usadas em alguns lugares do Brasil com o mesmo sentido e significado! Muito bons seus vídeos Leonardo!
@JosefinaBengueDop-bo4of
@JosefinaBengueDop-bo4of Жыл бұрын
Eu Sou De Angola e Amei Os Teus Vídios❤
@jeanlundi2141
@jeanlundi2141 Жыл бұрын
Abraço para Angola aqui de Portugal :)
@MrAFication
@MrAFication 3 жыл бұрын
Na Inglaterra dizemos 'Were you born in a barn?' que tem o mesmo significado de 'És de Braga?'. Obrigado pelo vídeo fascinante como sempre! Um abraço desde Londres :)
@hugofernandes4778
@hugofernandes4778 3 жыл бұрын
Interesting! I use to say, ehhh portão da quinta... "Farm's gate" when someone closes thr car door or some door at home in a violent way!
@renatooliveira8448
@renatooliveira8448 3 жыл бұрын
Pessoas de braga nao fecham as portas
@bobbixvv
@bobbixvv 3 жыл бұрын
em italiano, a expressão "es de Braga?" seria "sei nato/a al Colosseo?" ("nasceu no Coliseu?") ou também, se for do Veneto, a região de Veneza, "sei nato/a in gondola?" ("nasceu em gondola?") Vídeo muito interessante! Eu já entendi algumas expressões enquanto que estudava no Porto, mas me lembrava só do que significava "fino" (prioridades)
@Doppiaerre906
@Doppiaerre906 3 жыл бұрын
Se pode também dizer "sei nato in barca? “
@worldcuriositiesyoutube
@worldcuriositiesyoutube 6 ай бұрын
In Abruzzo we sometimes say “ hai la coda?” “Do you have a tail?” As if to say do you have a tail that can close the door for you
@jonrubino6495
@jonrubino6495 3 жыл бұрын
Sou americano que já estava a aprender português de Portugal. Todos os meus amigos que são alfacinhas ficam chateados comigo porque sempre estou a dizer que fico apaixonado pelo sotaque do Porto 🥴😂
@klimtkahlo
@klimtkahlo 2 жыл бұрын
Fazes bem! Há muito poucos lisboetas. A maioria vem de outras partes de Portugal e a comida e as pessoas do Norte são melhores. Modéstia à parte! E eu nem sou do Porto!!!
@manuelasilva7622
@manuelasilva7622 2 жыл бұрын
Um cadeado é :s. m. fechadura móvel ;loquete ;corrente de elos metálicos ;
@manuelasilva7622
@manuelasilva7622 2 жыл бұрын
Jon Rubino o sr tem bom gosto! QUANDO ALGUÉM FIZER ESSE REPARO O SR SÓ DIZ TENHO BOM GOSTO!
@soraiabarroso1
@soraiabarroso1 2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣 me pai ao de meu pai. Eternos alfacinhas 🤣🤣🤣
@gustavoarcefernandez9023
@gustavoarcefernandez9023 3 жыл бұрын
Na Galiza em certos lugares há pessoas que também rematam as palavras em E como Eue? colhere, fazere, etc Bom video, um saúdo desde a Galiza
@sergiocoutinho6133
@sergiocoutinho6133 3 жыл бұрын
Sou brasileiro descendente de portugueses. Parabéns pelo programa.. muito divertido e educativo. !
@brunoleandro7138
@brunoleandro7138 3 жыл бұрын
Impressionado como o sotaque de vogais mais abertas e gírias do Porto são muito familiares ao português do Brasil
@omoreira1221
@omoreira1221 2 жыл бұрын
Não é português do brasil é brasileiro
@allejandrodavid5222
@allejandrodavid5222 2 жыл бұрын
@@omoreira1221 meu ovo
@davib.almeida3613
@davib.almeida3613 2 жыл бұрын
@@omoreira1221 símio
@analuciasousapereira3408
@analuciasousapereira3408 2 жыл бұрын
Aos sotaques do Brasil pois a língua e. Portuguesa
@analuciasousapereira3408
@analuciasousapereira3408 2 жыл бұрын
Só sei que a língua portuguesa com todos os seus sotaques e linda nós brasileiros sabemos que falamos português agora um país que tem vários povos do mundo não íamos falar com o sotaque português até eles tem sotaques diferentes viva a língua portuguesa viva a paz para que está frescura e brasileiro e português falamos português e pronto
@inxubo
@inxubo 3 жыл бұрын
estaba a procurar muito tempo este video. eu sou latinoamericano e estou morando em porto ha um ano. mas ainda nao consigo pegar ou imitar o sotaque de porto. estou muito feliz nesta cidade, pequena e sempre linda porto. viva portugal. carago
@acabraga
@acabraga 3 жыл бұрын
Mas ja escreves estaba em vês de estava kkkk
@adairjoseartes3645
@adairjoseartes3645 3 жыл бұрын
Que interessante! Entendi as expressões "Nos quintos" "tirar um cochilo" e o verbo "nanar" porque são usados no Brasil também. O resto foi tudo novo, nunca ouvi falar antes kkk. Sempre é bom aprender!!😉💪
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
A raiz lusa do Brasil veio basicamente do norte.
@roselipereira8529
@roselipereira8529 2 жыл бұрын
Sempre imaginei que "nanar" fosse uma expressão trazida ao Brasil pelos africanos, que enriqueceram o português daqui com palavras e expressões carinhosas. Nunca pensei que tivesse vindo diretamente de Portugal!
@openminded23
@openminded23 3 жыл бұрын
Gosto demais dos sotaques de Portugal... Tomara possa conhecer esse pais malavilhoso... Acho muito interessantes seus videos... abraços de Santa Fe de la Vera Cruz, Argentina.
@gabrielgirardi6472
@gabrielgirardi6472 2 жыл бұрын
Soy de Brasil y conocí tu cuidad. Y vos preferieres el português de Brasil o de Portugal? Saludos a Los hermanos argentinos 🇧🇷🇦🇷
@Nhilzer
@Nhilzer 2 жыл бұрын
Espero visitar al pais de Diego um dia y assistir a un partido del Boca, me gusta mucho ese clube. En nuestro clube de FC Porto tuvimos varios jugadores argentinos. El mas conocido es probablemente Lucho Gonzalez. Fue nuestro capitan. Me gustava mucho a Lisandro Lopez también. Otamendi fue muy apreciado antes de regresar y fichar por el benfica... Belluschi me parecia. Me gustava también a Mariano (Gonzalez). Y ahora tenemos a Marchesin, el portero, lo cual me ha sorprendido porque no lo conocia y es excelente. Lo que me gusta de los jugadores argentinos es que son guerreros y realmente se involucran.
@mariajosesoares9804
@mariajosesoares9804 3 жыл бұрын
Sou Portuguesa estive a ler os comentários sobre a língua portuguesa e até agora a pessoa que me pareceu mais sensata foi um Sr de nome RICARDO DEGREGORY. PARABÉNS BEM HAJA BOM ANO DE 2022 PARA SI E TODA A SUA FAMÍLIA.
@linguafiqari
@linguafiqari 3 жыл бұрын
Obrigado por este vídeo! Estudei no Porto no programa Erasmus de 2018 a 2019 e adorei-o. É uma cidade belíssima e concordo totalmente que é um lugar essencial para visitar em Portugal!
@davecole2561
@davecole2561 3 жыл бұрын
Obrigado Leo, Barbara e todo o equipe por este vídeo fascinante! Vivi durante nove meses no Porto há muitos anos e ainda lembro me da beleza da arquitectura, do rio e do océano atlántico nesta cidade. Tinha uma atmosfera autentica e inesquecível. Quando cheguei no Porto, não conhecia nada do português e passei muito tempo com falantes de inglês. Devia ter tentado falar e ouvir mais a língua portuguesa que eu acho lindíssima. No entanto, lembro me do pingo que foi pedido nos cafés. Aprendi tanto hoje obrigado a vocês! Espero poder volver ao Porto depois do Covid.
@jrsleao
@jrsleao 3 жыл бұрын
Leo: A entrevistada é muitíssimo inteligente e versada na pedagogia. Nos ensinou não apenas as expressões e características do falar do Porto, mas também nos ensinou sobre os riquíssimos aspectos culturais da cidade. É sempre um prazer visitar vosso canal. Um caloroso abraço do Brasil 🇧🇷❤🇧🇷❤🇧🇷❤🇧🇷❤
@robertofreire1372
@robertofreire1372 3 жыл бұрын
Como galego, o sotaque e as expressões do Porto são muito familiares. Nós dizemos “És de Madrid? “ com o mesmo sentido que o “és de Braga?”
@ASNJ89
@ASNJ89 Жыл бұрын
somos o mesmo povo irmão
@eliasross1
@eliasross1 7 ай бұрын
aqui no Brasil é 'você mora em caverna?
@jesielsantossantos2285
@jesielsantossantos2285 3 жыл бұрын
Oi, sou Mexicano, falo o português do Brasil mais o meu coração e do Portugal.
@nunoaugusto20
@nunoaugusto20 2 жыл бұрын
Eres de que cuidad hermano??? Yo soy portugués y vivo en Matamoros Tamaulipas! Un grand abrazo carnal!
@robinolortegui8122
@robinolortegui8122 2 жыл бұрын
Ps deberias tener mas orgullo por ser mexicana 🙄🙄
@Rex2177
@Rex2177 3 жыл бұрын
boa noite amigos, eu sou brasileiro, sou do Rio de Janeiro e estou deveras surpreendido com a diferença e a complexidade do idioma que falamos. me lembro do tempo da infância quando na localidade onde morava também viviam muitos portugueses e me encantava a maneira como falavam, ao nos dirigir a palavra se podia compreender o que diziam mas quando falavam entre si, era uma novidade para mim, pois nunca sabia o que estavam a dizer. hoje com mais idade e experiência de vida, descubro que aqui no Brasil muitas coisas são ditas de maneira muito distinta ou com nomes diferentes, o pais é muito grande e com sotaques que sofreram a influencia dos colonizadores, dos índios, dos escravos vindos da África e por último da imigração europeia como um todo e já no fim dos anos 30 e início da de 40 os asiáticos chegaram com força. tudo isso colabora com grandeza da língua portuguesa que eu creio ser a língua mais doce e linda entre todas as outras. Língua portuguesa, fator da integração nacional brasileira.
@fernandotovarsalazar9265
@fernandotovarsalazar9265 3 жыл бұрын
Estoy en Porto durante dos días, ha sido llegar a la ciudad y recibir la notificación de este video. EL DESTINO ✨✨✨✨✨✨✨✨✨
@carneirovictor
@carneirovictor 3 жыл бұрын
Morei no Porto em 2013 e tenho saudades demais da Invicta! DALE PORTO!!!!
@fareshernandez9399
@fareshernandez9399 Жыл бұрын
Me gustan muchos tus videos vivan nuestros hermanos portugueses
@tarciziobarros7896
@tarciziobarros7896 2 жыл бұрын
Sou do estado de Pernambuco, no Brasil, e aqui são usadas as expressões: "tripa", "quintos", "à beira", "testo" (essa geralmente pelos mais velhos) e "cochilo". Creio que os portugueses que colonizaram o nordeste foram os do norte. Depois dos tempos do Império quase não houve mais imigrações para a região, e isso ajudou a preservar o sotaque daqui, já que os sotaques nordestinos e nortistas são os que mais se assemelham aos sotaques portugueses, tanto na questão da pronúncia e como também no vocabulário! Abraços, Leo! 🇧🇷♥️
@Pablo_Henrique18
@Pablo_Henrique18 2 жыл бұрын
Nossa mano, sou do Rio grande do Norte e nem sabia dessa história, obrigado pela explicação.
@isabelguimaraes1722
@isabelguimaraes1722 6 ай бұрын
Sou do Nordeste tb, Alagoas, e usamos tb essas palavras 😂 Só "testo" para referir-se a "tampa" de panelas que foi mais usada pelos mais antigos.
@MarleneMelo
@MarleneMelo 3 жыл бұрын
Olá, sou do Norte (Santa Maria da Feira) e diverti-me bué com vocês, Parabéns 👏🏻👏🏻
@vascobessapereira3081
@vascobessapereira3081 3 жыл бұрын
o bué é usado por todo país, trazido para cá pelos nossos irmãos Angolanos
@jackelinebranquinha6266
@jackelinebranquinha6266 3 жыл бұрын
Eu amo o Porto. Sou Brasileira mas sou uma Das apaixonadas do Porto. Meu Porto de açúcar, onde me sinto amada e querida. Tenho minha casa no Porto, no Bonfim próximo ao Estádio do Dragão. Eu vivo em Lisboa para terminar mestrado, também gosto de Lisboa, mas o Porto como diz o fado e uma Nação. Obrigada a todos do Porto que sempre me trataram tão bem. Nesses 28 anos de vida a maior parte vividos no Brasil, e 4 aqui eu me sinto em casa no Porto. E o sutaque e lindo!!!!¡!😘😘😘😘😘
@manuelcarneiro5280
@manuelcarneiro5280 2 жыл бұрын
@mig13brasil
@mig13brasil 3 жыл бұрын
Bárbara parece uma carioca! E o sotaque tripeiro é tudo de bom! Saudades do "Bolhão"! Ótimo vídeo, muito obrigado!
@dimitrisnikov151
@dimitrisnikov151 3 жыл бұрын
Expressões de uso muito frequente que eu pensei que eram originárias aqui do Brasil vêm do Porto !!! Surpreendente !!
@iodainsoneoficial
@iodainsoneoficial 3 жыл бұрын
Salve, Professor Leo! Valeu pela aula! No Rio de Janeiro, "moina" ou "arrumador de carros" diz-se "flanelinha". No Brasil, "merenda" usa-se apenas para a refeição escolar, consumida na hora do intervalo.
@joseangel8223
@joseangel8223 3 жыл бұрын
Ola, na Andaluzia o pao tipico do pequeno almoco e o mollete, usamos zapatillas, e lanche e merienda. Biba o Porto.
@ana.catarina
@ana.catarina 3 жыл бұрын
💙💙💙
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 3 жыл бұрын
A Sério? Que bom..Afinal, ha razões históricas para se usar certas palavras e expressões no Norte que noutros bandas consideram erradas...Pois...
@joanamaria8321
@joanamaria8321 3 жыл бұрын
Tás a ber
@mosqueteiro8638
@mosqueteiro8638 3 жыл бұрын
Eu sou brasileiro e entendi perfeitamente tudo que a Bárbara falava, pois como ela disse o pessoal do Porto fala de forma mais aberta com o nós brasileiros e alguns termos do Porto são iguais ao Brasil como lanche.A maioria dos portugueses que imigraram para o Brasil vieram do norte de Portugal.
@1948lila
@1948lila 3 жыл бұрын
Mosquiteiro, Da zona Norte, Nordeste Bragança, Trás-os-Montes, Beiras, Minho, Porto e Centro, foi muita gente, mas mesmo muita para o Brasil. Tenho família em vários Estados do Brasil e os primeiros , foram há mais de 300anos, e sempre que vou ao Brasil, entendo muito bem toda a gente. Vai um abraço para vc de PORTUGAL.
@henriquebraga5266
@henriquebraga5266 3 жыл бұрын
Amigo, aquilo que a Bárbara falou é português europeu standard. Ela não fala muito diferente dos de Lisboa.
@pedroeu2013
@pedroeu2013 3 жыл бұрын
@@henriquebraga5266 Mais ou menos, ela tem sotaque de alguns sítios do Porto, mas diferente de outros, pois no Porto destrito, tem muitos sotaques, apesar que axo, que te referes, ao facto que ela tem um sotaque mais de cidade, que não é tão carregado como algumas aldeias e vilas, ou cidades longe da zona urbana do Porto, no destrito.
@renatooliveira8448
@renatooliveira8448 3 жыл бұрын
Ou ao contrário 😂😂
@morreamanha
@morreamanha 3 жыл бұрын
@@henriquebraga5266 o sotaque dela é muuuito diferente do de Lisboa, nem a palavra "Lisboa" eles dizem igual
@italolisboa9448
@italolisboa9448 3 жыл бұрын
Show! Aqui onde moro, em um bairro de Florianópolis (Brasil), os moradores que nasciam aqui eram chamados de 'tripeiros' também haha
@italolisboa9448
@italolisboa9448 3 жыл бұрын
@Charismao90 É o bairro do Estreito, estás lembrado? Na parte continental da cidade. O nome 'tripeiro' se dá devido a um abatedouro que havia no bairro há muito tempo
@italolisboa9448
@italolisboa9448 3 жыл бұрын
@Charismao90 Legal! Espero que possas voltar em breve! Abraços!
@efercost
@efercost 3 жыл бұрын
Em Florianópolis, um preguiçoso é chamado de mandrião. 🤣
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
Que loucura de entender esse sotaque manezinho de vocês!
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
@@italolisboa9448 Fiquei hospedado próximo a Santo Antônio de Lisboa. Eu e minhas esposa íamos lá pra comer ostras e beber cachaça da ilha.
@pablohermosilla6091
@pablohermosilla6091 Жыл бұрын
Muy bueno el video, de los mejores Leo!!!! Obrigado
@OlivierSoleiman
@OlivierSoleiman 3 жыл бұрын
Olá da Síria 🇸🇾 Já fui no Porto 🇵🇹❤️ uma cidade muito linda
@klimtkahlo
@klimtkahlo 2 жыл бұрын
Já fui Ao Porto. Em português de Portugal. Talvez os Brasileiros digam no. Não sei.
@rodrigogr4305
@rodrigogr4305 2 жыл бұрын
@@klimtkahlo Muy bien corrigiendo 👍🏻, así se hace, muchos se enojan y demuestran fastidio si alguien le corrige, yo en mi caso no, y más si es alguien de Portugal que yo esté estudiando português y escribo mal, le agradezco que me haya hecho notar el erro, de esa manera ya no lo volveré a cometer 👍🏻
@Carolina-rd3gh
@Carolina-rd3gh 2 жыл бұрын
Experimenta ir à Madeira a seguir :)
@OlivierSoleiman
@OlivierSoleiman 2 жыл бұрын
@@Carolina-rd3gh espero ir um dia 🥰
@alcindafernandes1111
@alcindafernandes1111 3 жыл бұрын
Olá! um Boa noite de Timor Leste, queria agradecer muito pelo Sr. Leo o Seu Video é muito importante porque apreendi muitos vocabulários de Portugues e pronunciação da Língua Portugues de Portugal e quero seguir todos os dias a sua video para apreender Mais porque sou uma pessoa que tenho antusiar apreender a língua Português de Portugal. Mais uma Vez obrigado e pesso a tua correção ao frase que Eu escrevi aqui porque estou apreender a língua Português 😊🙏🏻
@casadesabbath
@casadesabbath 3 жыл бұрын
Acho lindíssimo o orgulho que cada um tem de sua área. Vocês são patriotas, cheios de certezas de onde vêm....amam de onde vêm...amo ver essa "rincha" saudável... lindos amei.
@bangica4346
@bangica4346 3 жыл бұрын
Sim. Os portugueses são muito zelosos e orgulhosos das suas raízes.
@alicetretyakova3971
@alicetretyakova3971 3 жыл бұрын
In Russian there's a question with similar semantic to "És de Braga?" In case of doors left open we ask: "Were you born in an elevator?"
@neroscuro7517
@neroscuro7517 3 жыл бұрын
In Italy we say "were you born in the Colosseum?" 😄
@Bracarensis
@Bracarensis 3 жыл бұрын
You have those dangerous open elevators that dont stop? I would rather use the stairs.
@alicetretyakova3971
@alicetretyakova3971 3 жыл бұрын
@@Bracarensis No, we just remind people that no door magic is present here to close it behind their back
@markbr5898
@markbr5898 3 жыл бұрын
Em inglês falam "Were you born in a barn?".
@caasibrigano2216
@caasibrigano2216 3 жыл бұрын
In Angola, we ask: “tens cauda?” (“do you have tail”?)
@eloylopez
@eloylopez 2 жыл бұрын
Em Espanha tambem ha muitas zonas ónde se diz "tenis" e outras dode se lles chama "zapatillas deportivas". Eu sou de Vigo e tambem soemos dizer "tenis"
@michelipires2240
@michelipires2240 2 жыл бұрын
Olá, eu sou de Minas Gerais (Zona da Mata), aqui na minha cidade nós usamos a palavra lanche com o mesmo sentido; por exemplo "lanche da tarde" a refeição entre o almoço e o jantar. Merenda para nós é a comida que as crianças comem na escola, algumas pessoas mais velhas podem usar merenda para referir a lanche. Minha avó trocava o V pelo B também. As duas expressões sobre morar longe também são comuns em MG.
@alexandrasalasroman2420
@alexandrasalasroman2420 3 жыл бұрын
A verdade eu não conhecia das diferenças do sotaque do Porto :) gostei muito do vídeo Leo. Cumprimentos da Costa Rica ☺️
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
Boa noite! Por que vocês costarriquenhos falam "pura vida"?
@alexandrasalasroman2420
@alexandrasalasroman2420 3 жыл бұрын
@@fabiolimadasilva3398 pura vida é uma expressão que usamos para praticamente tudo 😅 oi=pura vida, tudo bem=pura vida... assim para muitas coisas! E também “pura vida” representa muito a cultura e a personalidade da Costa Rica ☺️ relaxada e alegre! Espero ter ajudado com a tua pergunta:)
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
@@alexandrasalasroman2420 com certeza, Alexandra! Vocês são conhecidos por esta expressão. Excelente o teu português! Um abração do Brasil.
@cezarbis803
@cezarbis803 3 жыл бұрын
@@fabiolimadasilva3398 E um "xi-coração" pra ela D'ANGOLA.
@Adelalme
@Adelalme 3 жыл бұрын
Sou brasileira de São Paulo e meu pai era português, da região do Porto. Reconheço algumas palavras que ela disse. Algumas utilizamos ainda hoje.
@serescosmicos
@serescosmicos 3 жыл бұрын
Com toda essa propaganda fiquei muito curioso e com muita vontade de visitar a Cidade do Porto. Muito história envolvida! Bela cidade não só em aparência, mas também em significado!
@eduardomachadomusic5839
@eduardomachadomusic5839 2 жыл бұрын
Moina em Braga significa "polícia". Mais uma prova da riqueza da nossa língua !!!
@mariacandidamorroni474
@mariacandidamorroni474 3 жыл бұрын
ESTE VÍDEO ME FEZ LEMBRAR DE MINHA AVÓ... ERA PORTUGUESA MESMO...SAUDADES DE MINHA AVÓ...!!ESTOU AQUI A LEMBRAR DE MINHA IDA A PORTUGAL... FOI MARAVILHOSO ,SAUDADES.. MUITAS.. SAUDADES MESMO....!!!
@emmanuelandradepimentelgal6455
@emmanuelandradepimentelgal6455 3 жыл бұрын
O acento do Portugués na rexión norte conserva unha gran semellanza co acento Galego e aínda máis os que son da rexión do Río Miño!
@vascobessapereira3081
@vascobessapereira3081 3 жыл бұрын
o povo Galego são os nossos verdadeiros irmãos
@emmanuelandradepimentelgal6455
@emmanuelandradepimentelgal6455 3 жыл бұрын
@@vascobessapereira3081 ¡Moitas grazas meu irmán! 😉🇪🇸🤝🇵🇹
@mikelamatria3610
@mikelamatria3610 3 жыл бұрын
Qué hermosa la lengua portuguesa y que hermoso país!!!
@mariapereiracandido5933
@mariapereiracandido5933 3 жыл бұрын
Gracias
@Nhilzer
@Nhilzer 2 жыл бұрын
Gracias, de donde eres ?
@rodrigogr4305
@rodrigogr4305 2 жыл бұрын
@@mariapereiracandido5933 you are.... 😄 Tu eres de Porto?. Lindo país para poder conocer 👍🏻 e com certeza falar em português.
@Chicobh
@Chicobh 3 жыл бұрын
Agora entendi muitas expressões que ouvia dos meus avós portugueses. Nanar, tocar o b pelo v, além de explicar de onde veem alguns ditados que falamos corriqueiramente no Brasil. Amo Portugal.
@MrLais241
@MrLais241 2 жыл бұрын
Um dos lugares de pessoas mais simpáticas no meu ver, fui muito bem recebida como estrangeira, amo Porto.
@ruijorge3554
@ruijorge3554 3 жыл бұрын
Adorei. Sou tripeiro a morar em Sesimbra, mas o sotaque está tudo cá, bem como todos os valores, modo de estar e cultura. Adorei o vídeo, o sotaque e explicações da Bárbara. Aprendi o que é um pneu, é a única coisa que não sabia. O meu filho tinha 4 anos quando viemos do Porto para Sesimbra (vim trabalhar para Lisboa). Quando entrou na creche um dia diz-me "Pai, queria ter uns ténis". Eu disse "Já tens ! São as sapatilhas". E logo ele "Não Pai, os meus amigos têm ténis!!!". Sucede que aqui na AML chamam ténis às sapatilhas, calçado desportivo. Para nós são tudo "sapatilhas" :) Depois de explicar ao meu filho, ele ficou mais contente e foi no dia seguinte calçado com umas sapatilhas, que afinal também eram ténis :)
@bangica4346
@bangica4346 3 жыл бұрын
Aqui , para nós , sapatilhas é coisa que não existe. O mais próximo são sapatos de ballet . " Sapatilhas " é uma espanholice .
@ruijorge3554
@ruijorge3554 3 жыл бұрын
@@bangica4346 para mim ténis é o desporto. É uma inglesice... sapatilhas deriva de sapatos. :) mas respeito a sua opinião
@javifontalva7752
@javifontalva7752 3 жыл бұрын
Como espanhol e andaluz achei muitas das expressões tripeiras muitas parecidas com as minhas.
@JoelKosta11
@JoelKosta11 3 жыл бұрын
Sim Javi, nossas expressões vem da Galiza há séculos atrás , mas agora com nossa identidade !
@spaliverpool71
@spaliverpool71 3 жыл бұрын
Como galego, ahinda mais
@oldwine2401
@oldwine2401 3 жыл бұрын
andaluz é mais parecido com a minha regiao , alentejo, eu aodro andaluzia
@DA-ml2sk
@DA-ml2sk 3 жыл бұрын
Thank you for the video. I am currently living in Portugal and learning Portuguese, I love your content it´s very helpful. For me though I found the accent of Porto harder than the accents of the south 😅 I used to live in the North and when I moved south it became much easier to understand. The people from Porto speak much faster so for a non-Portuguese it´s harder to keep up
@marcellopepe
@marcellopepe 3 жыл бұрын
Senti falta do "foda-se", que funciona como vírgula no Porto. 😆
@manuelamaral698
@manuelamaral698 3 жыл бұрын
está enganado, isso é mais em Lisboa
@alziramaciel47
@alziramaciel47 3 жыл бұрын
Nas caxinas 😁😂 se diz fodasse ou caralho vila d conde 😁😂
@andreacarreiro5436
@andreacarreiro5436 3 жыл бұрын
Mais uma herança que os brasileiros adotaram com gosto! No Rio de Janeiro o "foda-se" e o "carago" são vírgulas!! 😆😆😆
@ruialmeida818
@ruialmeida818 3 жыл бұрын
no porto é mais 'caralho' - como 'O João vive nos quitos (do caralho)'
@bangsergio
@bangsergio 3 жыл бұрын
​@@ruialmeida818 Aliás "caralho" e "fodasse" mete-se quase sempre em todas as espressoes, "és de braga caralho!" " vai pro os quintos do caralho", etc, e nao se esquecam que o "Caralho e o pai de nos todos" :)
@Boneca_J
@Boneca_J Жыл бұрын
Sou italiana e morei no Porto, foi muito engraçado reconhecer muitas palavras!!! 😃😃😃
@EduardoRibeiro-we2sg
@EduardoRibeiro-we2sg 2 жыл бұрын
Muito bem, também sou do Porto tenho 66 anos e algumas expressões não sabia, no caso da expressão "moina" , quando era miúdo era dirigida ao polícia. Relativamente à palavra molete só a usei até ir para o serviço militar (era obrigatório), pois em Tancos onde fiz a recruta confundiam a expressão molete com omolete, a partir daí deixei de aplicar a palavra.
@valdenirpeixoto4129
@valdenirpeixoto4129 3 жыл бұрын
Minha avó era de Coimbra e meu avô de Vouzela, região de Tras os Montes. O sotaque dele era indecifrável.
@joaovazestevao2714
@joaovazestevao2714 3 жыл бұрын
Vouzela Trás-os-Montes??!??! Vouzela é na Beira Alta, distrito de Viseu, muito a Sul de Trás-os-Montes
@bangica4346
@bangica4346 3 жыл бұрын
Em Lisboa é um Pastel de Bacalhau . No Porto é um Bolinho de Bacalhau.
@larissadunkerlyra3211
@larissadunkerlyra3211 3 жыл бұрын
Sou do Rio de Janeiro e estou adorando isso aqui, haha. Aqui moina é flanelinha. E também falamos cabide como em Lisboa. Obrigada pelo vídeo!
@paisley293
@paisley293 3 жыл бұрын
Gostei muito! Muito simpatica a Barbara. Bis!
@LuisRodriguez-rq9jm
@LuisRodriguez-rq9jm Жыл бұрын
Adoro este video. Muito obrigado pelas dicas tão interessantes. Só uma dica: nós em Espanha dizemos "a mi vera" ou "al pie mío", então temos as duas expressões que vós tendes. Saudações de um espanhol que mora em Berlin. Saudações, irmãos.
@wellingtonoliveira2802
@wellingtonoliveira2802 3 жыл бұрын
Moina no Brasil é flanelinha, merenda e lanche, aqui, é a mesma coisa. Aqui se fala cochilo também que é um sono rápido, geralmente depois do almoço.
@arebolguese180
@arebolguese180 3 жыл бұрын
adorei! fico pensando o quanto do sotaque do porto influenciou o brasil, talvez porque muitos portugueses tenham saído de lá para cá... não sei... notei algumas similaridades, como as vogais mais abertas, a adição de vogais (como no rio ou no sul do brasil), "quintos dos infernos", lanche para se referir a uma comida específica (em são paulo, é um sanduíche)... de fato, quanto estive no porto, tive mais facilidade de entender as pessoas, enquanto que em lisboa tive um pouco de dificuldade rsrs leo, descobri seu canal recentemente e tô adorando! parabéns pelo trabalho :D
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 жыл бұрын
O Norte de Portugal influenciou bastante o português do Brasil: kzbin.info/www/bejne/hqbVo5mLlsSjb9k
@franciscojaviergarcianunez8564
@franciscojaviergarcianunez8564 3 жыл бұрын
Muito interessante tudo! Como curiosidade na minha região, em Espanha também se diz sostra.
@marfisialancellotti2600
@marfisialancellotti2600 2 жыл бұрын
Adorei! Amo nossa última flor do Lácio! Amo vcs portugueses...( Brasil)
@pasqualepiras38
@pasqualepiras38 2 жыл бұрын
Parabens Leo Como sempre teus videos sao interessantes e me aiudam a aprender esta lingua maravilhosa que è o portugues... A moca è simpaticissima e muito engracada obrigado
@linapereira2970
@linapereira2970 3 жыл бұрын
Amo o Porto... me apaixonei... sou brasileira e com certeza meu sonho é morar aí
@mar-gz2cn
@mar-gz2cn 3 жыл бұрын
Está lotado
@raphaelpaidabronson412
@raphaelpaidabronson412 3 жыл бұрын
Rs, maldade...
@Nhilzer
@Nhilzer 2 жыл бұрын
Sê bemvinda, quando quiser :).
@4amstuff898
@4amstuff898 2 жыл бұрын
És bemvinda😊
@sergioduarte1613
@sergioduarte1613 3 жыл бұрын
Muito legal (=fixe). Sou brasileiro, mas meus pais são de Aveiro... com expressões bem diferentes. Obrigado pelo vídeo!
@rikka80
@rikka80 3 жыл бұрын
La "trippa" é um prato que se come muito em Roma. Adoro essas palavras semelhantes.
@fabioandrade1949
@fabioandrade1949 2 жыл бұрын
2:18 - Adorei a Barbara. Realmente, uma pessoa encantadora. Parabéns pela excelente análise do português e do tradicionalismo da região do Porto, Leo. Um abraço direto de São Paulo/Brasil.
@lpaulo91
@lpaulo91 3 жыл бұрын
Tô amando esse canal, descobrir Portugal está sendo maravilhoso! 👏🏻
@bastianseguel9594
@bastianseguel9594 3 жыл бұрын
Gostei muito de este video! Muy interesante ver las diferencias de vocabulario dentro de un país. Muy simpática la mujer además. Pareciera que se conocen hace mucho tiempo.
@salvatorecoraggio1993
@salvatorecoraggio1993 3 жыл бұрын
Gostei demais das gírias dessa cidade, também achei o cachecol do FC Porto mais bonito 😁😍🤍💙 parabéns pelo vídeo 👏👏👏
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
O meu cachecol do Botafogo é português... 😁
@AnaMaria-df6tg
@AnaMaria-df6tg 2 жыл бұрын
Não é gíria, são regionalismos é esse o nome. Gíria é referente a um determinado grupo ou profissão. Como gíria dos marinheiros, por exemplo.
@salvatorecoraggio1993
@salvatorecoraggio1993 2 жыл бұрын
@@AnaMaria-df6tg pra mim é a mesma coisa, gíria ou regionalismo, tanto faz
@anxofernandezdopico1392
@anxofernandezdopico1392 3 жыл бұрын
Bárbara diz que "todas as pessoas de fora de Portugal vão dar a razão" com que as sapatilhas não devem ser chamadas "ténis". Não posso fazer isso. Eu sou da Galiza e chamo "ténis" às sapatilhas. E cá o "molete" também é um pão. Bom vídeo e viva Porto. Parabéns aos dois :)
@hugofernandes4778
@hugofernandes4778 3 жыл бұрын
Irmãos galegos!!
@duartesilva7907
@duartesilva7907 3 жыл бұрын
Oh Anxo, agora deixou mal aqui as que usam a sapatilha.. Eu que adoro a Galiza ;)
@LUSO_
@LUSO_ 3 жыл бұрын
Os Galegos 🙌🏼 Os nossos “irmans” ❤️ Abraço ✌🏼
@martasampaio9134
@martasampaio9134 3 жыл бұрын
Sou toda a favor da diversidade, mas temos uma certa razão os que usamos a palavra "ténis". Todos os sapatos desportivos que usamos atualmente, derivaram dos sapatos de ténis.
@andreacarreiro5436
@andreacarreiro5436 3 жыл бұрын
Que vídeo delicioso de assistir! Destaque especial para o "chutaqui" portuense da Bárbara. Impressionante como muitas palavras são de uso comum no Brasil. Por exemplo: Cochilo - dormir um pouco, alguns minutos, um descanso breve. Nanar - dormir, mais usado com crianças pequenas, "bebê, está na hora de nanar". Lanche - em São Paulo e alguns lugares do Sul do Brasil é sinônimo de sanduíche. No Rio de Janeiro é uma refeição leve que se faz entre as refeições principais. Pode ser um sanduíche, um salgado, uma fruta, alguns biscoitos (e não bolachas, como dizem os paulistas!! 😁). Merenda - no Nordeste do Brasil é sinônimo de lanche, geralmente à tarde. No Rio chamamos de "café da tarde", diferenciando do café da manhã (pequeno almoço para os portugueses). Também no Rio, merenda é a refeição que as crianças fazem na escola, podendo levar de casa ou comprar na cantina da própria escola. Por exemplo: João levou sanduíche de queijo para a merenda. Maria comprou uma coxinha de frango na cantina para sua merenda. Para a expressão "És de Braga?", diríamos no Rio: "A cauda é longa!" ou "O rabo é grande!" (esta última é mais grosseira), porque a pessoa entra em casa e a cauda é tão longa que fica do lado de fora, impedindo que se feche a porta! 😁
@wfcoaker1398
@wfcoaker1398 2 жыл бұрын
Bom dia do Terras de Bacalhau! Eu estou aprendendo Português porque Newfoundland e Portugal têm uma conexão forte, nós nos lembramos da "Frota Branca".
@karolpopielarz5483
@karolpopielarz5483 3 жыл бұрын
Adorei este vídeo! Agora espero que vás fazer o vídeo sobre o sotaque algarvio 🇵🇹❤
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 жыл бұрын
Algarve é massapão 😁
@eletroarte3546
@eletroarte3546 3 жыл бұрын
Sou brasileiro e impressiona a semelhança bastante grande do sotaque "tripeiro" com o português do Brasil. O sotaque do Porto é muito mais suave, sonoro e sem o atonismo de Lisboa. Mas tenho que concordar que muitas palavras de Lisboa são mais usadas no Brasil, como tênis (par) e café pingado. Um grande abraço aos protagonistas deste vídeo.
@Jeff97ECB
@Jeff97ECB 3 ай бұрын
café pingado deve ser usado mais pelos sudestinos
@emilianofuentes4129
@emilianofuentes4129 3 жыл бұрын
O Porto é uma das cidades mais importantes de Portugal, pois ela foi que deu-lhe nome ao belíssimo país a que pertence, Portugal. Eu, antes de ver o vídeo já conhecia algumas expressões tripeiras, como aloquete (cadeado) e jeco (cão) e cruzeta (cabide)!!! Sinto que também uma característica notória do sotaque do Porto é a pronúncia do erre suave. Não sei por que, mas eu acho muito notória a pronúncia do erre suave do Porto. Também creio que o sotaque do Porto é bué mais parecido com a pronúncia do espanhol, porque nós também trocamos o vê pelo bê!!! O que é mais, a pronúncia portuguesa do vê nem existe no espanhol. Para mim é muito fácil compreender a maioria dos sotaques de Portugal 🇵🇹 seja o do Porto, Lisboa, o transmontano o alentejano o algarvio ou o madeirense, mas o açoriano é demais hahaha até dá para a gente o confundir com o francês hahaha, mas é bonito, como todos são. O canal do Léo ajuda-me muito a melhorar a minha compreensão do Português falado. 🇲🇽❤️🇵🇹
@joseduarte3064
@joseduarte3064 3 жыл бұрын
A pronúncia do porto é mais parecida com os galegos que com o espanhol abraço
@fabiosoares7660
@fabiosoares7660 3 жыл бұрын
@@joseduarte3064 confirma se tenho um amigo da galiza e entendo tudo o que ele diz é tipo como se fosse português
@brunopimenta8204
@brunopimenta8204 3 жыл бұрын
O sotaque do norte de Portugal e da Galiza é o sotaque mais aproximado do antigo galaico-português com mais influência celta e menos influência árabe, no entanto o dialeto do norte praticamente desapareceu durante a ditadura do Estado Novo assim como o Galego morreu durante a ditadura de Franco vitimas da escolaridade que centralizou tanto o Português em Portugal como o Espanhol em Espanha, o meu avô aqui no norte de Portugal tinha uma expressão falada que mais facilmente entendia-se a falar com um galego do que com um Lisboeta, para não falar da cultura partilhada com a Galiza.
@paulacarneiro397
@paulacarneiro397 3 жыл бұрын
Porto é a segunda maior cidade de Portugal
@pedritu147
@pedritu147 3 жыл бұрын
@@brunopimenta8204 confere. Eu ainda ouvi bastante esse dialeto em pessoas antigas que infelizmente vão desaparecendo. Ainda se mantém mas já se perdeu muito. Esse facto do estado novo faz algum sentido…
@laylsonsilva6609
@laylsonsilva6609 2 жыл бұрын
Saudações desde o Brasil!!! Amo essas curiosidades linguísticas e culturais!!
@Daniela_ofc11
@Daniela_ofc11 2 жыл бұрын
Maravilhosos! Fez- me rir bastante as comparações. O léxico da língua portuguesa realmente é muito rico. Parabéns aos três participantes do vídeo.
@MSilva-wg8qh
@MSilva-wg8qh 3 жыл бұрын
Não conhecia o teu canal e já estou inscrito! Nunca vencidos 😎 Viva o porto caragooooo 😂👍🇵🇹
@renatobabka263
@renatobabka263 3 жыл бұрын
De longe o sotaque mais fácil para entender, sendo brasileiro. Até algumas expressões também usamos por aqui 😱
@carlos_pires
@carlos_pires 3 жыл бұрын
Verdade, senti a mesma coisa, Porto e Aveiro. Em Lisboa pareciam falar Árabe de tanto que comem silabas e letras. Além disto em simpatia Porto é 10 ! Considero Porto a cidade imperdível de Portugal.
@mikanunx
@mikanunx 3 жыл бұрын
Sempre conheci o termo moina como o equivalente a bófia. E esqueceram-se do "morcão", que também é super típico do Porto
@CarlaoVEVO_
@CarlaoVEVO_ 3 жыл бұрын
verdade.
@spaliverpool71
@spaliverpool71 3 жыл бұрын
Em Galego, ja' ouvira falar de moinante
@nadiamata3048
@nadiamata3048 2 жыл бұрын
Sim um Moina é um Polícia. O arrumador de carros é um "arruma"
@caioazevedo1935
@caioazevedo1935 2 жыл бұрын
Que stupendo de vídeo! Meu bisavô nasceu em Porto e vaio para o Brasil com 7 anos mais ou menos, mas, infelizmente não tive a oportunidade de conhecê-lo faleceu quando minha avó era adolescente
Portuguese accent & expressions from BRAGA
19:29
Portuguese With Leo
Рет қаралды 63 М.
Portugal vs. Brazil: The same words with different meanings [English subtitles]
18:47
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
Portuguese Accent & Expressions from COIMBRA
19:02
Portuguese With Leo
Рет қаралды 60 М.
The Regions and Districts of Portugal
23:47
Portuguese With Leo
Рет қаралды 236 М.
Portuguese vs Galician with @olaxonmario
25:11
Portuguese With Leo
Рет қаралды 420 М.
Portuguese accent & expressions from TRÁS-OS-MONTES // with @UKnow Rui
15:37
Portugal vs. Brazil: Different words with the same meaning [English subtitles]
11:58
COMO OS PORTUGUESES PENSAM? - COM RUI UNAS  |  ACHISMOS #173
1:06:54
AchismosTV
Рет қаралды 527 М.
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 30 МЛН